Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Искупление - Дэвид Балдаччи

Искупление - Дэвид Балдаччи

Читать онлайн Искупление - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 101
Перейти на страницу:
class="p1">Она польщенно улыбнулась.

— Как там расследование, продвигается?

— Декер как раз сейчас допрашивает Митци. Проверка алиби, всякое такое.

— По убийству Сьюзан Ричардс?

— Да, наряду с прочим.

— Возвращаясь к моей предыдущей мысли. Чего это Декер позволяет тебе якшаться со мной? Надеется, что ты выведаешь что-нибудь, позволяющее меня загрести? — последнее она произнесла якобы беззаботно, но напряженность все равно сквозила.

— Я уже сказал: к законникам я отношения не имею. Мы с ним друзья. Я не говорю ему, что делать, а он не говорит мне.

— Но ты же все равно хочешь ему помочь.

Марс широко развел руками:

— Если есть что-то для меня полезное, то скажи.

Она рассмеялась.

— Ты интересный. В этом городе их не так уж много, во всяком случае, мне не попадаются.

— Одного из них ты потеряла с отъездом Декера, это факт.

Через несколько минут принесли еду. Марс попробовал стейк и впечатленно расширил глаза:

— М-м-м. Хорош настолько, что даже тянет нарушить закон. Я не курю, но после такой еды готов пойти на исключение.

— С шефом нам повезло. Он из Индианаполиса. Обучался под руководством одного из тех мастеров, которых мы смотрим по телевизору.

— Отдадим должное: в своем поварском деле парнище собаку съел.

— Да, он такой. Ты думаешь, у Митци Хокинс будет алиби насчет убийства Сьюзан? — резко поменяла тему Рэйчел Кац.

Марс поднял глаза от тарелки:

— Не знаю. Декер, должно быть, его уже получил. Если оно у нее было. Теперь будет его проверять.

— Как и мое.

— Совершенно верно. — Марс отложил вилку и нож. — Вид у тебя обеспокоенный.

— Ты ждешь от меня признания?

— Нет, потому что, при всем нашем поверхностном знакомстве, ты не производишь впечатления убийцы. У меня на это хороший нюх. Но все же, мне кажется, тебя что-то тяготит.

— Да нет, я в порядке. Просто, видимо, устала. Последнее время что-то уработалась. — Она потерла виски. — После твоего ухода из клуба я еще занималась кое-какими делами. Совсем не такими веселыми, как с тобой.

— Это мне льстит.

— Не хочу ходить вокруг да около, Мелвин, но я нахожу тебя очень привлекательным.

— А ты красивая, умная, амбициозная, чувственная, вся такая-разэтакая…

— Почему-то я чувствую приближение «но»?

— Я нынче кое с кем встречаюсь.

— Вот же везучая.

— Надеюсь, что она тоже так думает. И я не стану мутить тебе голову.

— Нет, ты все очень четко объяснил на самом деле. Но дама же может мечтать.

Марс подался вперед:

— Послушай, Рэйчел, ты мне нравишься. Правда. И хотя я формально с Декером не работаю, я помогаю ему всем, чем могу, как уже говорил.

Кац чуть откинулась и взяла свой стакан.

— И что?

— Неоспоримый факт состоит в том, что здесь гибнет слишком уж много людей. Тринадцать лет назад четверо, включая твоего мужа. Потом к ним прибавился Мерил Хокинс. Затем Салли Бриммер, хотя целились в Декера. А теперь вот Сьюзан Ричардс.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Если ты что-то знаешь, ну хоть что-нибудь, то ты должна сказать нам. Меньше всего мне хочется, чтобы что-то случилось и с тобой.

У Кац чуть заметно напряглась спина.

— Спасибо за заботу, Мелвин. Но я могу позаботиться о себе сама. И знать ничего такого не знаю, так что не о чем и беспокоиться.

Марс медленно кивнул.

— Хорошо, если ты так уверена.

— Уверена, и даже очень.

— Потому что произошло еще одно убийство, о котором ты, возможно, не слышала.

Кац взяла вилку, затем медленно опустила, усваивая новость.

— Какое? Кто?

— Некто Карл Стивенс. Торговал здесь наркотой. Снабжал и Митци, и Фрэнки Ричардса. Декер считает, что он может быть замешан в этом деле.

— И он мертв?

— Сидел в тюрьме. Мы отправились к нему. Он тоже сказал, что ничего не знает. А к тому времени, как мы вернулись в Берлингтон, он уже был трупом с ножом в шее. — Марс сделал глоток своего «дьюарса». — Так что кому-то, по всей видимости, все равно, знают они что-либо или нет. Просто берут и убивают.

— Но как… То есть он сидел в тюрьме. Но они там все время друг дружку режут?

— Возразить нечем. Но есть одна особенность. У Стивенса на руках имелись татуировки.

— И какие? — спросила Кац чутко дрогнувшим голосом.

— Они совпадают с теми, что были у убийцы Салли Бриммер. Декер в этом реально уверен, а с его памятью не сравнится ничто.

— Тебе не кажется, что это могло быть простым совпадением?

— А тебе?

Кац, похоже, взяла себя в руки.

— Что ж. Жаль этого Стивенса, но ко мне это отношения не имеет.

— Как скажешь. Если ты уверена.

— Уверена.

— Тогда давай вернемся к нашей чудесной трапезе.

Марс доел весь свой стейк. Кац к еде едва притронулась. Хотя допила свой второй «дьюарс».

На пути к выходу они миновали столик Дункана Маркса. Тот протянул ладонь и ухватил Кац за руку.

— Рэйчел! Я так и знал, что там сидишь ты.

— Привет, Дункан.

— Место просто сказочное. Очередное твое попадание в «десятку».

— Ты мне льстишь. Спасибо.

Маркс скосил глаза на Марса.

— Не уверен, что знаком с твоим другом.

Марс протянул руку:

— Мелвин Марс, сэр. Приятно познакомиться.

Они обменялись рукопожатием, в то время как остальные за столом тупо на них уставились.

— Рэйчел сказала, что тот «Мазерати» ваш. Красавец.

— Немецкая инженерия и итальянский дизайн; обручены на небесах.

Все дружно рассмеялись.

Они вышли из ресторана, и Рэйчел Кац повернулась к Марсу.

— Похоже, славный парень, — заметил он.

— Да уж. Мелвин, я понимаю, мы только что отобедали, но… может, поужинаем сегодня вечером?

— Конечно, почему бы нет. Где?

Рэйчел помедлила с ответом.

— Что, если у меня? Я вообще-то умею готовить.

Видя, что он колеблется, она схватила его за руку.

— Обещаю, что все будет… не так, как ты подумал. Я… просто хочу поесть по-домашнему и поговорить с кем-нибудь. И для этого как раз подойдешь ты.

Марс сжал ей ладонь и кивнул.

— Конечно, звучит неплохо.

— Как насчет семи?

— Буду обязательно. Что принести?

— Да ничего, Мелвин. Себя. Этого будет достаточно.

Глава 50

Дверь в отдел открылась так резко, что сидящие за одним столом Декер и Ланкастер подняли глаза. Это был тот знакомый медэксперт, только не в белом халате, а в костюме.

— Вот, — остановившись перед столом, он взялся перебирать стопку принесенных распечаток, — результаты для вас. Во-первых, у Мерила Хокинса в организме найдены следы обезболивающего. Оксикодон.

— Он мог из-за этого находиться в беспомощном состоянии? — спросил Декер. — Скажем, отключка на момент выстрела?

— Вполне возможно, — согласился медэксперт. — Примерно

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Искупление - Дэвид Балдаччи торрент бесплатно.
Комментарии