- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста против (СИ) - Вансловович Лика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осторожными, но уверенными движениями герцог стал касаться сначала моих висков, массируя их по кругу, затем его пальцы переместились чуть ниже к уху, снова к вискам и так пока боль не стала утихать. Кажется, я на время утратила связь с реальностью и не заметила, в какой момент из моих волос пропали все шпильки, а его пальцы продолжали странные манипуляции и словно вытесняли боль из моей головы. А потом его руки спустились ниже, он добрался до шейных позвонков, осторожно изменив положение головы, и я покорно отзывалась на каждое его движение, пока широкие ладони не коснулись моих плеч, слегка опуская верх моего платья. Я вздрогнула и распахнула глаза.
— Довольно, — жалобно произнесла, и герцог тут же убрал руки, обошел кресло, снова становясь напротив и вынуждая меня опять запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо.
— Вам стало лучше? — спросил он, пряча от меня свои чувства за сдержанной и вежливой улыбкой.
В горле пересохло от волнения и страха, который едва не утянул меня в свое царство.
— Да, спасибо, — тихо пробормотала в ответ. Я действительно больше не ощущала никакой боли, чувствовала легкость и бодрость, а туман в голове рассеялся.
— Не стоит благодарности, графиня… — отозвался герцог.
Он хотел сказать что-то еще, но в этот момент в комнату без стука вошел Эрик. Он выглядел взволнованным и злым одновременно,
— Что ты тут делаешь, дядя? — словно обвиняя герцога в преступлении, произнес он.
— Это мой дом! — спокойно напомнил ему Оливер. — И я не собираюсь отчитываться перед тобой!
— Ты готов? — сквозь зубы произнес Эрик, взъерошив волосы на голове в нервном жесте.
— Всегда! — все также уверенно и спокойно отозвался герцог.
— О чем вы говорите? — нахмурившись, спросила я, с подозрением глядя на австрийца.
— Вам не о чем волноваться, Риана Николаевна! — вежливо ответил мне Оливер и вышел из спальни первым.
Часть 2. Глава 23
Да, куница в моем доме далеко не единственная проблема — есть еще прекрасная Риана, к который с каждым днем меня все больше тянет и которая с завидным упорством избегает и опасается меня. Этот досадный факт не давал покоя, потому что, овладев ею, я не утратил интерес к девушке. Напротив, ее образ преследует меня во снах и вытесняет из моей головы мысли о покойной супруге. И, будь я проклят, но мне это нравится! Избавить свое сердце и разум от Амалии — все, чего я желаю!
Сегодня Риана подпустила меня к себе очень близко и на какой-то короткий промежуток времени даже доверилась мне! Я все еще помню мягкость ее волос, безумно хочу касаться бархатной кожи и слушать нежные стоны, срывающиеся с ее губ, но уже не от боли, а от страсти… И все же все мои помыслы кажутся несбыточными, особенно когда в моем доме живет ее младшая сестра, которая подошла к уходу за Рианой со всей серьезностью и, конечно же, мой дорогой племянничек!
Утренние тренировки с Эриком давно не кажутся мне безобидным развлечением. С каждым днем это грозит перерасти во что-то большее. Сейчас у меня руки чешутся, от желания открутить ему головы за наглость, потому что он снова посмел нарушить наше утреннее уединение.
Это уже четвертая схватка на этой неделе. И спарринги с каждым разом становятся все опаснее и опаснее, временами из себя выходит Эрик, а временами контроль утрачиваю я, и в результате неизбежно проливается кровь. Мы оба понимаем, что рано или поздно такие тренировки могут закончиться дуэлью, если ничего не изменить.
Я оставляю неглубокую царапину на плече племянника, но на этот раз он все не унимается, норовит встать на ноги и начать заново. В какой-то момент я просто позволяю ему ранить меня, полоснуть лезвием побоку. Белая рубаха вмиг пропиталась кровью, но я знаю, что рана неглубокая и просто улыбаюсь, развожу руки в стороны и отдаю шутливый поклон в знак уважения его таланту в искусстве фехтования.
Он раздраженно фыркает и опускает оружие.
— Тебе нужно перевязать рану! — почти без злости заявил Эрик.
Я смотрю на него с усмешкой и явным пренебрежением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тебе тоже!
— Риана боится тебя, но ты продолжаешь приходить в ее комнату, когда меня и Алисы нет рядом! — обвинительно произнес он.
Я пожимаю плечами, потому что так и есть. Мне нравится смотреть на эту девушку и потихоньку приучать ее к себе, я не делаю с ней ничего плохого, разговаривая о всяких мелочах, вроде мелкой и надоедливой зверушки, которую зачем-то притащила в мой дом ее сестрица, или справляюсь о здоровье. А графиня очень хочет быть спокойной и хладнокровной, пытается прятать от меня свой взгляд, и все же она уже не так напряжена в моем присутствии, как прежде.
— Я всего лишь стараюсь быть вежливым хозяином! — спокойно поясняю я. — В том числе и для тебя, племянник!
Эрик раздраженно отмахивается и закатывает глаза.
— Не прошло и года, как ты потерял любовь всей своей жизни. Но, похоже, ты быстро оправился, дядя!
— А вот это уже не твое дело! — во мне снова поднимается злость, расправляя свои черные крылья и довольно скалясь мне в приветливой и гаденькой улыбочке.
— Ну конечно! — отзывается мой явно бесстрашный племянник. — Я слышал, она отравилась! Молодая, красивая, всеми любимая… она не похожа на ту, кто способен сделать с собой нечто подобное, дядя! Твоя Амалия любила жизнь, и жизнь любила ее! Такой женой можно было гордиться, восхищаться и боготворить… Почему она сделала это с собой? Или правильней спросить, что ТЫ сделал с ней? Как довел несчастную девушку до такого? Это из-за ревности? Я слышал, что вы часто ссорились, потому что тебе всюду мерещились измены, ты был помешен на контроле, ограничивал ее и запрещал общаться с друзьями! Это так? Ты довел жену до самоубийства? — он смело бросал обвинения мне в лицо.
Мой внутренний демон внимал каждому сказанному слову, жадно впитывал их в себя, почти наслаждаясь устроенным представлением, не останавливая, а как бы подначивая племянника продолжать свою обвинительную речь.
И все же я нашел в себе силы, чтобы попытаться прекратить это.
— Тебе лучше замолчать, Эрик! Ты ничего не знаешь! — сквозь зубы проговорил я, хотя злая сущность во мне уже потянулась за шпагой, она ликовала, становясь полноправной владелицей этого куска смертоносной стали.
— Замолчать? Это было бы кстати, не так ли! Мне стоит помалкивать и не говорить неудобных фраз? Правда колет глаза? Или ты боишься, что твоя пленница все же сбежит от тебя? Ты обошелся с этой девушкой еще хуже, чем с Амалией, ты унизил ее, растоптал и после этого не оставляешь в покое! Думаешь, я поверю в твою мнимую заботу и раскаяние!? Ты не получишь Риану!
Я чувствую, как ярость до краев переполняет мое сердце. Мы оба оказались в ее власти! Племянник снова стал напротив, вытянув оружие перед собой, а я наконец сдался, голос разума померк, позволяя злости и гордости руководить мною. Я склонил голову набок и нагло улыбнулся, приглашая Эрика к бою.
— Я получу все, чего захочу! Даже ее!
Часть 2. Глава 24
— Риана, скорее! Они сейчас поубивают друг друга! — бледная, взволнованная Алиса неожиданно ворвалась в мою комнату, громко хлопнув дверью о стену.
— Что случилось? Успокойся, Лисенок! — тут же подобралась я.
— Некогда объяснять! — закусывая губу, произнесла сестра, после чего вцепилась в мою руку, не церемонясь, дернула на себя и поволокла меня прочь из комнаты.
— Куда ты меня тащишь, Лис? Ты можешь помедленнее — я тебя не понимаю!
— Я выпросила у этого твоего герцога ключ от библиотеки еще вчера вечером, а сегодня утром после того, как твоя пропажа нашлась, — она хмуро посмотрела на Стешу, которая как ни в чем не бывало сидела на моем плече, — так вот, я решила взять что-нибудь почитать и, когда оказалась у окна, увидела ИХ! Они сошли с ума, Ри!
Сестра явно расстроилась, и мне это не нравилось! Когда же эти мужчины прекратят портить нам жизнь?!
Не знаю, что именно я ожидала увидеть, но точно не дуэль между герцогом и его племянником! По крайней мере, выглядело это именно так! Мужчины стояли напротив друг друга, вытянув перед собой шпаги и хищно примериваясь для очередного удара. Они кружили по заснеженному загону и, казалось, были настроены решительно. Оба избавились от верхней одежды и явно знали толк в фехтовании. Несколько худощавый, но жилистый австриец был быстрым и умело чередовал выпады, словно выискивая слабое место своего противника, а вот герцог, казался настоящим громилой с его-то ростом и широким разворотом плеч. Оливер не спешил, редко нападал первым, но очень умело уходил от ударов и наносил ответные.

