Стратегия. Колония - Вадим Денисов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Сотникова есть стойкое желание иметь в России развитое мясное и молочное животноводство, а не бескрайние поля рапса и другой прочей брюквы. Относительно перевозки животных морем что-нибудь придумаем. Ничего не знаю о перевозках лошадей, но знаю о перевозке овцебыков и оленей — что грузовыми бортами ВВС, что корабликами и баржами: только так выдерживают. Здесь же мы имеем два плеча по шестьсот километров, с перекуром на Полуденных островах. Не такое уж и долгое плавание. Глубина трюма сейнера вполне позволит поставить туда лошадок. Не знаю, может, с открытым трюмом везти… Всяко к апрелю, когда по первым штилям планируется первый рейс в метрополию для ротации личного состава, пополнения Колонии и укрепления ее базы, мне хотелось бы успеть набрать животинок и перекинуть их к своим.
Мы же предпочитаем технику, благо возможность есть. После нападения бандитов я набрал новинок. Первым делом взял две Куницы-200, две штуки за одну поставку. Весит аппарат всего 60 кг, скорость до 60 км/час. Вездеход американской разработки и китайского производства. Мотоцикл одноместный, но может тащить груз до 180 кг, все дело в седле и размерах рамы, возможно и заднюю вилку слегка удлинить. Потом заказал легендарный внедорожный мотоцикл ROKON Trail-Breaker. И на закуску — не менее знаменитую Honda АХ-1250, весом в 114 кг, отличный кросс-моц, резвый, надежный и неприхотливый. Итого за три дня я получил четыре единицы новой техники — настоящая мотокавалерия появилась в Форт-Россе. Что лучше, покажет время. Подумалось: а нельзя ли подобные бибики поменять на животину, а? «Куницы» в этом случае брать особо выгодно. Заманчиво было бы отработать такую схему. Для начала с осликами, с ними все гораздо проще.
Принесли горячее. Куски впечатляли. Чудный аромат будоражил и так разыгравшийся аппетит.
— Если захочешь посмотреть на настоящий классический шансон, парень, то дуй вечером в «Монте-Карло», там он лучший, что бы ни говорила эта хитрая бестия Герта. Вот это девочки! Персики! — мечтательно сказал мне Бонанза, этнический ирландец, с которым мы познакомились в обменной лавке хозяйки заведения.
Бонанза менял на талоны где-то добытые пол-ящика консервированных оливок. Мы случайно зацепились языками, и этнически правильный рыжий парень, молодой даровитый механик и мастер-жестянщик, вскоре чрезвычайно заинтересовался моими словами о том, что я могу добыть металлорежущий инструмент.
Он заказал себе томатный суп из антилопы.
— В «Монте-Карло» тоже интересно. Некоторые одичавшие крестьяне тратят половину выручки за право потанцевать с сестрами-шансонетками Жаклин и Розалиндой, известными под кличками Вазелин и Глицерин, — добавил он, сочно причмокнув губами после первой горячей ложки. — Страш-шные! Но симпатичные… Я, пожалуй, еще стаканчик закажу. Тебе взять?
Я кивнул: не отвертишься. Бонанза опытно взмахнул рукой, беззвучно передавая официантке очередной заказ «два стаканчика, и быстро». Надо сказать, что стаканчики здесь невелики.
— Так, говоришь, вы с Предгорной дороги приехали? С ума сойти! Нет уж… Мы туда не суемся. На вашей трассе орудует банда герильяс, зачем же так рисковать. Вы-то как проходили мимо них?
— Ночью, стороной миновали, по кустам, — осторожно пояснил я. — Да мы с другом и не знали всех этих ужасных подробностей! Так, вкратце что-то говорили люди…
— Ну, парни, вам просто повезло! А друг-то где?
— Друг на рынке, — ответствовал я, откладывая в сторону нож: и без него отлично получается. — Нам надо понять, что тут в ходу, — бизнес есть бизнес.
— А ты, значит, шеф фирмы, — хохотнул рыжий, — тебе, значит, пока можно выпить!
— Точно. Мне можно, — поддакнул я. — Но в меру. Не бойся, он нас догонит.
— Ты уверен? — хитро спросил собутыльник, закуривая сигарету.
Кстати, курево — очень ходовой здесь товар. Если взять каналом на сто двадцать килограммов блоков «Мальборо»…
К столу подошла милая тридцатилетняя официантка Дебора, невысокая женщина в относительно чистом передничке, поставила на щербатую поверхность еще два стаканчика, забрав с собой пустые. С левой стороны на пояске официантки висела крошечная кобура белой кожи с «дерринджером» внутри. Да… Такую подружку полезно иметь на втором плане. Что-то не хочется мне ее по задку шлепнуть.
— А почему Кайенна порядок на дороге не наведет? — вполне логично спросил я. — Ее зона влияния.
— Потому что это и есть порядок, так у нас говорят, Тео. Зачем благополучной Кайенне незваные гости с запада? Герильяс никто не пропустит.
— А что, кто-то пытается проникнуть?
Бонанза туманно качнул гривой:
— Разные слухи ходят. Ничего определенного — говорю же: не пускают.
Значит, эти герильяс хотя бы отчасти ручные, предположение получает косвенное подтверждение. А еще это означает, что Кайенна не такая уж и шелковая, как мне показалось после первых рассказов Себастьяна. И наоборот — Доусон пока вполне симпатичен. Вот что значит натуральная разведка, а не перепевки невнятных слухов.
— Verdammte Scheiße![12] Да, жителям левого берега Большой Реки не повезло с этими чертовыми герильяс! — показушно возмутился я, по-немецки поддержав легенду нашего пребывания в составе «предгорных» швейцарских пятнашек. — Значит, и нам с другом не повезло: как вести бизнес в таких условиях! Но у вас-то все с этим нормально?
— Ничуть не легче, — отмахнулся Бонанза. — На север, к океану, мало кто ездит, там на самом берегу засели какие-то «тамильские тигры», и один бог знает, что скрывается за этим названием. Какие-нибудь очередные невменяемые люди — таких много было, особенно в самом начале. Но жизнь чудаков сокращает быстро. А все основные маршруты пролегают на юг… На запад мы не ездим: никто не хочет проезжать мимо логова герильяс. На восток вполне можно, однако наиболее отчаянные скитальцы говорят, что на тамошней магистрали существует община объединившихся пятнашек из Китая, Тайваня и Монголии, и знаешь, кто они?
— Готов выслушать, уважаемый.
Бонанза оглянулся, особо внимательно посмотрев на группу тихих восточных людей, по-моему, корейцев, сидевших через стол от нас. Один из них с пальцем баловался.
— Это комми, Тео! — напряженным шепотом сообщил склонившийся через стол ирландец. — Самые настоящие комми, чтоб я лопнул! У них есть коммуна и красные флаги… Где-то добыли терминал, представляешь! Ну, пока это только слухи.
— Ужас какой, — посочувствовал я собеседнику, до крайности заинтересованный китайской находкой. Нужно будет уточнять.
— Что ты… Но в целом все нормально, народ в округе боевой, своего так просто не отдаст никому.
— Даже бандитам? — не поверил я.
— Своим бандитам, конечно, отдадут все оговоренное, таков установленный порядок. Но только долю, на том все и держится.
— А индикаторы находят? — пискнул я.
— Чаще, чем золото! — захохотал собеседник, ничуть не удивленный моему интересу. — Их находили вначале, нынче все из приметных мест выгребли. Точно знаю, что год назад один индикатор наши ребята добыли в развалинах старого форта, что стоит в заливе. А вот «выручалочку» отыскать трудней.
Вот, значит, как! Опоздали мы, увели глобус…
Еще через десять минут неспешной беседы к столику опять подошла Дебора, вместе с дежурной улыбкой показывая мелкие морщинки, от которых многие москвички в ее возрасте уже разбили бы зеркало, вежливо спросила:
— Господа будут еще есть горячее? Повара только что зажарили молодого оленя, и лучшие куски еще не куплены. Мистер Бонанза, вы же знаете, что рынок закрывается и сейчас сюда хлынет толпа народа!
— Берем! — сразу решил я, чувствуя, что порции не хватило. Да и напарник скоро подвалит. — Дело в том, что сюда скоро хлынет мой друг и партнер, а он потребляет мясо в чрезвычайно больших объемах. И вот что… Разрешите, красавица, передать вам небольшой презент от будущих торговцев! Вам и хозяйке. От галантных белорусов.
С этими словами я вытащил из кармана куртки два дешевых стеклянных «спрей-карандашика» синего цвета с подпольно разлитыми в Польше духами, такими популярными на моей старой родине, и вручил их женщине.
— О-о! Какая прелесть! — сменила тембр официантка. — Мистер, вы галантный кавалер и воистину отличный клиент. Я сейчас же передам презент хозяйке! Лучшие куски оленя будут за вами!
Мы с Бонанзой довольно переглянулись.
Все почти прозрачно и по-своему честно, это и есть Доусон.
Летом он активно живет торговлей и ремеслами, и тогда постоянное население за счет нанимаемых хозяевами контор и заведений работников резко увеличивается до четырех сотен. Зимой же здесь остается человек двести постоянных жителей, и случайных людей среди них почти не встретишь. Здесь практически нет уличного электричества, все на масляных светильниках — целые участки четырех улиц, расположенных крестом, ночью погружены во тьму. Хоть в соседней речушке под названием Юкон и установлена турбина мини-ГЭС, но электричество дорого и подается лишь в дома наиболее влиятельных и успешных людей. У немногих счастливчиков имеются небольшие электрогенераторы, но запускают их очень редко: мало топлива. Из радиостанций — лишь «уоки-токи» членов группировок и наиболее зажиточных коммерсантов.