Хрупкое желание - Кора Рейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они безвредны. Они думали, что ты их накормишь.
Я повернула голову к Данило, который направился ко мне, явно подавляя веселье.
— Что это?
— Рыба Кои, — сказал он. — Мой отец коллекционировал их. Когда он умер, я забрал их к себе. Моя мама не очень любит животных.
Он протянул мне руку, чтобы поднять меня на ноги. Я смущенно улыбнулась ему, стряхивая траву с попы. Я попыталась посмотреть, осталась ли грязь на моем платье, но не смогла полностью повернуть голову. Ощущая в себе смелость, я показала Данило на свою задницу и спросила:
— Я не замаралась?
Он потратил больше времени, чем нужно, чтобы проверить мою попу на наличие пятен, затем покачал головой и прорычал:
— Все нормально.
Я снова повернулась к рыбе и подавила смешок. Теперь у поверхности собралось еще больше рыбок.
Данило достал коробочку с гранулами из маленького деревянного ящичка, спрятанного среди тростниковых зарослей пруда. Высыпал небольшую горсть на ладонь и присел на корточки рядом с водой. Опустил руку в воду, но не настолько глубоко, чтобы гранулы исчезли. Тут же появились несколько рыбок Кои и начали есть из его рук.
Мои глаза расширились от удивления, и я присела рядом с Данило.
— Я и не знала, что рыба может быть такой ручной.
Уголки рта Данило дрогнули.
— Кои исключение. Некоторым из них больше десяти лет. У них даже есть имена.
— Как его зовут? — спросила я, указывая на самого большого Кои с белым пятном на спине и белым ротиком.
— Такэда, — сказал Данило. — Мой отец назвал их в честь знаменитых самураев. Он восхищался Кодексом Самурая.
— Никогда не думала, что ты любитель домашних животных.
Возможно, Данило был прав. Я не знала о нем достаточно, чтобы оправдать сильные чувства, которые я испытывала к нему всю свою жизнь. Но меня тянуло к нему.
Он криво усмехнулся и вытащил руку из воды.
— На самом деле нет. Я люблю животных, но у меня нет на них времени. Рыбы не требовательны, и мне нравится кормить их после долгого рабочего дня. Это успокаивает и напоминает мне о моем отце.
На секунду мне показалось, что он смутился от своего признания.
— Поняла. Это умиротворяет.
Он протянул мне коробочку с гранулами.
— Хочешь попробовать их накормить?
Я прикусила губу.
— Они не кусаются?
Данило взял меня за руку и насыпал на нее корм для рыб, а затем погрузил мою руку в пруд. Вода оказалась холоднее, чем ожидалось, и по коже побежали мурашки. Возможно, холод был не единственной причиной такой реакции моего тела. Нежное прикосновение Данило тоже могло иметь к этому какое-то отношение.
Я хихикнула, когда первый Кои коснулся моей ладони. Это был самый большой, Такэда. Его странные глаза, казалось, остановились на мне, прежде чем он схватил еще еды.
Они были очень осторожны, и наблюдение за ними завораживало меня. Я не могла оторвать от них глаз, но Данило наблюдал за мной.
Я сделала вид, что ничего не заметила. Я так долго жаждала его непоколебимого внимания, что не позволила застенчивости взять верх.
Мы с Данило оставались так некоторое время, и я почувствовала умиротворение, которого не ощущала уже целую вечность. Я поняла, почему Данило приходил в это место после долгого рабочего дня. Сомневаюсь, что его обязанности Младшего Босса могут быть классифицированы как умиротворенные в любом отношении.
В конце концов, когда у нас больше не осталось еды, Кои начали уплывать, ныряя под водяные лилии.
— Я действительно люблю это место.
Данило улыбнулся — честной, менее сдержанной улыбкой.
— Я очень рад. Это твой дом. Хочу, чтобы ты чувствовала себя здесь комфортно.
Я огляделась по сторонам. Сад был большим и тщательно ухожен. Кусты и каменные стены скрывали его от любопытных глаз. Я могла различить только редкие крыши соседних домов, которые, казалось, были в том же викторианском стиле.
— Ирвингтон старинный район со множеством красивых особняков, — сказал Данило. — Завтра я покажу тебе Индианаполис еще раз.
— Разве ты не занят работой?
Честно говоря, я не ожидала ни медового месяца, ни какого-либо внимания.
Данило натянуто улыбнулся мне.
— Я выделил для тебя следующие несколько дней. Мне придется сделать только несколько вещей, которые не могу отложить, но я хотел дать нам время, чтобы узнать друг друга.
Я прикусила губу. Я не ожидала этого. Сэмюэль всегда называл Данило трудоголиком, что было забавно, так как он был таким же, поэтому я предположила, что он вернется к своим обычным делам сразу после нашей свадьбы.
— Звучит неплохо, — пробормотала я.
Мы встали и на мгновение остановились друг напротив друга. Без каблуков Данило был на голову выше и гораздо шире меня.
— Я могу что-то поменять в интерьере? Например декор или мебель?
Данило заколебался, оглядываясь на поместье.
— Конечно, но, может, ты уведомишь меня о своих планах заранее.
— Тебе не стоит беспокоиться, что я превращу дом в розовую девичью мечту с оборками. Я больше не маленькая девочка.
— Поверь мне, я заметил, — пробормотал он, его взгляд скользнул по моим изгибам, прежде чем они поразили меня своей интенсивностью скручивания пальцев ног.
Эта менее сдержанная сторона Данило поразила меня, но я оценила ее. Я еще не знала, как с этим справиться. Это произошло слишком внезапно, и я не могла не задаться вопросом, не вынуждает ли он меня загладить свою вину за прошлое.
— Позволь мне показать тебе еще кое-что.
Я держала руки свободно обернутыми вокруг талии и старалась держаться на расстоянии вытянутой руки от Данило, чтобы он не попытался взять меня за руку. Его прикосновения вызывали хаос в моем теле, и мне нужно было сохранять хладнокровие, не торопиться и действительно позволить Данило сделать то, что он