- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В сетях любви - Адриенна Бэссо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Громкий хруст чего-то сломанного заставил ее выскочить из постели и без колебания распахнуть дверь. Пробежав взглядом по полутьме комнаты, освещенной свечой, она увидела герцога, развалившегося в кресле у камина. На полу, рядом с его сапогом, валялись обломки деревянного столика. Морган был без сюртука и галстука, в белой рубашке, черных панталонах и одном сапоге. Ворот был расстегнут, и Алисе видны были тугие черные завитки волос ниже его шеи. Она шагнула к нему, и его голова рывком поднялась. Несколько мгновений он тупо глазел на нее, а потом проворчал:
– Какого черта тебе здесь надо?
У Алисы перехватило дыхание и распахнулись глаза.
– Я услыхала шум, – объяснила она тихо, – увидала свет из-под двери и пришла узнать в чем дело. Извините, что побеспокоила, ваша светлость! – Она повернулась, чтобы уйти, но замерла, ощутив плечом нежное прикосновение его руки.
– Я… свалился на этот проклятый стол, пытаясь снять сапог, – произнес он, не очень четко выговаривая слова. Его дыхание донесло до нее запах бренди, и она поняла, что он пил. Они оба одновременно взглянули ему на ноги.
– Разве нет Дикинсона, чтобы помочь?
– Я отослал его спать еще несколько часов назад, – выговорил Морган, растягивая слова. – Раз уж ты проснулась, дорогая, будь добра, помоги, а?
Колченого доковыляв до кресла, он плюхнулся в него. Тяжело вздохнув, провел рукой по растрепавшимся волосам и выжидательно задрал ногу в сапоге.
– Конечно, помогу, – отозвалась Алиса, последовавшая за ним. Но, оглядев сапог, смутилась, не ведая, как его стащить.
Склонившись, резко дернула сапог, но он не сдвинулся с места. Попыталась снова, но результат был тот же. Взглянув на Моргана, увидела его прикованные к ее лицу глаза. Он криво усмехнулся, и сердце у нее забилось.
– Возьмитесь за каблук, мадам! – тихо посоветовал он.
Она последовала его совету, и в конце концов сапог немного сдвинулся, но снять его совсем ей не удалось. Она в раздражении отпустила сапог, распрямилась, уперла руки в бока и с раскрасневшимся от усилий лицом вызывающе спросила:
– Как же дальше?
Морган сделал большой глоток бренди и сел прямо.
– Повернись спиной и оседлай сапог. Так! Теперь ухватись за каблук, крепко… крепко… и тяни изо всех сил!
Алиса возмущенно взвизгнула от того, что он другой ногой уперся ей в зад, но сапог не выпустила. Чудом она удержалась на ногах, и сапог пошел, и она стащила его с ноги. Обернувшись, она победно помахала этим сапогом, а потом бросила на пол, рядом с другим.
– Из тебя бы вышел отменный камердинер, дорогая! – проговорил он хрипловато и встал. – И как только Дикинсон начнет мне опять докучать, я ему скажу об этом!
Они весело посмеялись вместе, но Морган, глянув на Алису, вдруг умолк. Волосы ее свободно рассыпались по спине, щеки раскраснелись, а глаза сверкали весельем. А ее ночная сорочка – скромный батистовый наряд с высоким гофрированным воротом – был почти прозрачен на фоне камина. Не сознаваемая ею красота так чарующе подействовала на него, что, забыв о ее беременности, он наклонился, чтобы поцеловать жену.
Алиса узрела жаркое сияние в его глазах и, благодарная, рванулась навстречу. Как она истосковалась по его объятиям! Она почувствовала, как он бережно погладил ее по щеке, и их губы слились в нежном поцелуе. Его уста стали требовательнее, и она, не сдерживаясь, ответила, открыв губы и приглашая вторгающийся его язык. Охватив его широкие плечи, она выгнулась, прижимаясь к нему всем телом, и поцелуй стал еще глубже.
Морган нежно ласкал ее волосы, целовал щеки, шею и потом, положив голову ей на плечо, приник лицом к ее шее. Когда он принялся целовать сквозь ткань сорочки ее груди, Алиса тихо застонала от желания, и он пришел в себя.
Моргану захотелось, чтобы она притиснулась к нему поближе, но он осторожно высвободился из пылких объятий. Немного успокоив дыхание, хрипло проговорил:
– Вам надо лечь в постель, мадам.
– Конечно, Морган, – с готовностью согласилась она, радостно представив себе ощущения от его жесткого, сильного тела.
Алиса оторвалась от него и двинулась к его притягательной кровати в центре комнаты, на ходу расстегивая торопливыми пальцами бесчисленные пуговки на ночной сорочке.
– В вашу постель, мадам! – Его голос прозвучал холодно и резко, и она повернулась лицом к нему.
И пристально смотрела на него какое-то долгое, словно замершее, мгновение и содрогнулась. Рукою стиснув вместе края расстегнутой рубашки, она замерла, молясь, что ослышалась, и встревожено ожидая, что он подойдет к ней.
Когда, наконец, до нее дошел смысл его слов, она неудержимо покраснела и опустила глаза. Решительный его отказ ударил ее в сердце и парализовал язык. Задрожав, она бросилась прочь почти бегом, чтобы он не увидел, как хлынут слезы. Захлопнув дверь, привалилась к ней спиной, и ее затрясло от стыда и ярости.
Такого унижения она еще не испытывала. Резкий отказ Моргана оглушил ее, породив глубокую опустошенность, зияющую внутри нее. Мечты о любви в супружестве рушились, и горячие, жгучие слезы полились по лицу. Пошарив в темноте, нащупала ключ и повернула его, запирая дверь.
От щелчка замка на душе у Моргана стало горько. В ярости он так пнул свои сапоги, что они отлетели в другой конец комнаты. Он машинально потянулся к полупустому графину с бренди, но не налил янтарной жидкости в стакан. Всего бы этого не случилось, будь он совершенно трезв. Алиса так податлива, так пылка, что ей не устоять перед соблазном, а он, проявив слабость, заставил теперь страдать их обоих.
Сидя в кресле, Морган угрюмо глядел на головни в камине. Этот брак начался еще хуже первого. Весьма отрезвляющая мысль! Моргану стало тоскливо, потом он разозлился на себя и решил, что не допустит, чтобы Алиса обособилась от него. Найдет он способ завоевать ее доверие!
Морган рассчитывал утром же начать налаживать отношения с Алисой, но срочный вызов к лорду Каслрею вынудил его немедленно вернуться в Лондон. Попрощаться наедине с женой не представилось возможности, так как она завтракала с его бабушкой в малой столовой, когда он пришел объявить об отъезде.
Выражение лица Алисы было холодным и отчужденным, но внутренне ей стало легче. Быть может, разлука поможет унять нестерпимую боль в душе.
– Как это ты уезжаешь в Лондон?! – подосадовала вдовствующая герцогиня. – Ты же только приехал!
– Ничего не поделаешь, бабушка, – откликнулся Морган равнодушным тоном.
Он с укором посмотрел на нее, и она поняла, что он хотел бы остаться наедине с женой. Старая герцогиня поднялась, намереваясь уйти, но Алиса обратила к ней взор, исполненный такого панического страха, что старушка тут же снова села.

