Всего дороже. Вилла Д’Эсте (сборник) - Маргарет Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Минут двадцать назад, может, двадцать пять.
– Подождем для верности еще пять минут.
У меня закрывались глаза, словно на веки давила невидимая тяжесть. Неимоверным усилием я открыла их и постаралась сфокусировать взгляд на Леонии. Она стояла, положив руки на узкие бедра, и наблюдала за мной насмешливым взглядом.
– Леония, вы не понимаете, нельзя ему помогать! Он убийца! – воскликнула я.
Голова с золотыми волосами склонилась набок еще сильнее, улыбка стала шире.
– Это вы, дорогая моя, не понимаете, – она подошла к Брэдли и взяла его под руку, – он мой муж.
Мои руки, ноги, тело, голова – все было придавлено к креслу силой гравитации.
– Неужели вы никогда не задумывались, кто же все-таки подмешал снотворное в горячий шоколад для Дэнни, если Йен Лиалл этого не делал? – Она пересекла комнату и налила себе еще виски. – Не в моих привычках наносить визиты в детскую, особенно в детскую этого конкретного ребенка.
Впервые на ее насмешливом лице я заметила неприкрытую злобу. Даниэла была права, когда говорила, что мисс Бланшар ее не любит. А я-то отмахнулась от ее слов, как будто они не имели значения! Как будто это какая-то мелочь.
– Люси, вам уже несколько раз удавалось счастливо отделаться. – Леония вернулась, присела на подлокотник дивана и элегантно скрестила ноги. – Неужели вы поверили, что я всерьез хотела вам помочь сбежать?
– Нет. – Я поняла, что к пальцам моих рук и ног возвращается чувствительность. – Вы собирались броситься за мной в погоню, а потом застрелить. Марио бы это понял: застрелена при попытке к бегству. – Я позволила себе улыбнуться. – Но вы оказались недостаточно проворной. А когда вы выбежали во двор, то обнаружили, что универсал не заводится, не так ли?
Глаза Леонии гневно сверкнули, она вскочила, бросилась ко мне и со всей силы ударила меня ладонью по лицу.
– Не смейтесь надо мной! Никогда не смейте надо мной смеяться!
– По крайней мере мы знаем, почему не приехала полиция. Потому что вы им не звонили. Полицейские бы вам только помешали. Ведь вы собирались тихо улизнуть среди ночи.
Леония овладела собой и улыбнулась.
– Что я собиралась делать, тебя не касается! Тебя должно интересовать, что я собираюсь сделать сейчас.
– И что же?
– Воплотить первоначальный план. Убить тебя, а потом убраться из этого Богом забытого места! – Она огляделась по сторонам и содрогнулась от отвращения.
Я подумала, много ли у меня осталось от упомянутых пяти минут.
– Значит, все планы ОСАН, вся корреспонденция, все документы, – все шло прямиком к Брэдли?
– И никто ничего не подозревал, – самодовольно подтвердила Леония. – Пару раз я подумывала про Йена, но я знала, что с ним мы можем справиться. Кто нас больше беспокоил, так это Стив.
– Стив?
– Он нам спутал карты еще в первый раз на Девесас. Потом мы перешли ко второму плану – поощряли его отношения с тобой, чтобы у него был предлог проводить больше времени на вилле, тогда в нужный момент ему будет легко забрать Даниэлу. Но и этот план оказался не очень успешным.
– Почему?
Леония прищурилась:
– Мне самой трудно это понять. Ты ведь не красотка. Но Стив на тебя запал. У него появились романтические мечты, что он получит свои деньги и вы с ним уедете в какое-нибудь укромное райское местечко, ваш личный Эдем, где он забудет о своих прошлых темных делишках.
– Он на ней просто помешался, – вдруг сказал Брэдли. – Слава Богу, что этот идиот мертв. От него с самого начала было больше вреда, чем пользы. Кстати, – он повернулся ко мне, – если ты не забыла, это ты убила Стива Паттерсона – не я.
Это я помнила и без него.
– И что теперь? Что будет дальше?
– Мы поедем на Девесас. «Фиат» лежит на дне моря, его двери распахнуты, но в море нет тел. Мы просто исправим эту ошибку. – Брэдли повернулся к Леонии: – Пойди приведи сюда девчонку, мы не можем больше терять время.
Когда Брэдли отвернулся, я бросила быстрый взгляд в сторону Марио. Он спал, рот у него открылся, чашка из-под кофе была пуста. Моя же чашка, стоявшая на полу возле ножки стула, была пуста только наполовину. И я уже чувствовала, что действие снотворного начало выветриваться. Если бы я могла еще немного протянуть время…
– Откуда Леония узнала, что вы живы?
– Она не знала. Не знала, пока не услышала, как кто-то вошел в дом. Она-то понимала, что это не может быть полиция, ведь она им не звонила. Пока она вам скармливала байку про кота, готовила кофе и подсыпала в него снотворное, я оставался в глубине дома. Это я перерезал телефонные провода, прекрасно понимая, что, если не будет работать телефон, твой безмозглый чемпион помчится в Пальму. Мне оставалось только подождать, когда начнет действовать снотворное.
Со стороны спален послышалось какое-то движение, но никто, кроме меня, этого не заметил.
– Как вы сюда добрались? – спросила я у Брэдли.
Он пристально посмотрел мне в глаза своими блеклыми голубыми глазами. В его взгляде угадывалось предвкушение жестокого удовольствия.
– Когда «фиат» разбился, меня выбросило из машины, я потерял сознание. Было очень темно, и ты, наверное, была ошеломлена, во всяком случае, ты не пыталась меня искать. Иначе легко смогла бы меня найти и помогла бы мне упасть с обрыва. Конечно, при условии, что ты способна на такое действие.
– Не волнуйтесь, – с чувством заверила я, – я бы сделала это с удовольствием!
– Придя в сознание, я обнаружил, что обе машины исчезли, а Стив мертв. Я оттащил его в подлесок, чтобы его не нашли, и полиция не сразу занялась бы этим делом. Потом я угнал автомобиль – его владельцы отправились на романтическую прогулку при лунном свете. Я приехал сюда, поставил машину в темноте в самом начале подъездной дороги и пошел в дом. Должен сказать, что ни одно из перечисленных действий не улучшило мое настроение. Все это время меня поддерживала мысль о том, как я тебя найду! – Он подошел ко мне ближе, и на меня упала его тень. – И о том, как ты мне за все заплатишь!
Глаза его остекленели, и я почувствовала, как у меня на лбу выступает пот.
– При автокатастрофах тела бывают изуродованы, очень сильно изуродованы. – Он сорвал с моей ноги платок, которым была перевязана рана. Кровь засохла, кожа по краям пореза распухла. – Мы можем начать с этого. Не очень большой разрез, правда? Мы сделаем его чуть больше. Скажем, вот отсюда. – Он дотронулся указательным пальцем до моего колена. – И вот досюда. – Он провел линию до щиколотки. – Можешь визжать, сколько хочешь, от Леонии ты помощи не дождешься.
Он достал из внутреннего кармана нож с коротким острым лезвием и поднял его так, что лезвие блеснуло. Я резко втянула воздух, и Брэдли улыбнулся. Острый конец ножа был направлен точно на мою коленную чашечку. По тому, как Брэдли держал нож в дрожащей руке, было ясно, что он легко располосует мне ногу, как мясник, разделывающий тушу. Вдруг Брэдли засмеялся и прикоснулся ножом к моей ноге. Я закрыла глаза и завизжала.
Глава 21
– Если ты хотя бы поцарапаешь ее, я перережу тебе горло от уха до уха!
Не выпуская нож, Брэдли резко повернулся на голос. Макс заполнил собой дверной проем, его плечи были напряжены, руки сжаты в кулаки.
– Чтобы это сделать, тебе понадобится нож, – сказал Брэдли.
Я заметила, что у него немного сбилось дыхание.
– Да, конечно. Я возьму твой, – сказал Макс с полной уверенностью.
Брэдли засмеялся:
– Ты его никогда не получишь. Но если хочешь посмотреть, как твоя подружка будет умирать самым мучительным образом, я могу доставить тебе такое удовольствие.
Брэдли неожиданно бросился на Макса, занеся над ним нож и целясь острием прямо в сердце. Я видела, как Макс сделал шаг в сторону, но недостаточно быстро. Нож не достиг цели, однако Брэдли налетел на Макса всем телом, и они оба, упав на пол, стали бороться. Макс ударил Брэдли кулаком в челюсть, и от удара тот отлетел и распростерся в углу комнаты, все еще сжимая в руке нож. Макс набросился на него, вынуждая отвернуть лезвие ножа в сторону, а Брэдли напрягал все силы, чтобы ослабить хватку Макса и не выпустить нож.
Я беспомощно наблюдала за ними и изо всех сил пыталась встать и сделать хоть что-нибудь.
Брэдли, кряхтя и ругаясь, сбросил с себя Макса, и теперь уже он отлетел и растянулся на полу. Однако мгновенно вскочил и нанес негодяю такой удар, что тот едва не потерял сознание. Макс схватил Брэдли за запястье и заломил ему руку так, что тот в конце концов выронил нож. Нож упал на пол, блеснув серебряным полумесяцем. Теперь Брэдли ни за что не смог бы до него дотянуться, но и Макс тоже.
Они сцепились в кровавом кулачном бою. Рана на виске Брэдли открылась, кровь стала стекать на лицо. У Макса кровь брызнула из разбитой губы, капли размазывались по стенам, по ковру.
Нанося удары и уклоняясь от ударов противника, Макс и Брэдли двигались по всей комнате, иногда проходя в схватке в какой-то паре дюймов от спящего Марио и в футе от меня. От волнения мне было больно дышать, из груди рвался крик.