- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сладкий грех. Искупление (СИ) - Мур Лина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочешь заказать что-то ещё, Энрика? — интересуется Слэйн.
Я и так не съела горячее. В такой обстановке, когда на меня все смотрят, как и на Слэйна, в абсолютном молчании, у меня кусок в горло не лезет, и меня немного подташнивает.
— Благодарю, но я откажусь, — отрицательно качаю головой.
— Хорошо. Счёт, пожалуйста.
Я осознаю то, что вечер прошёл ужасно. Раньше я не была на свиданиях, чтобы сравнивать, но уверена, что это точно не было свиданием. Мы поели, и всё.
Слэйн рассчитывается, и мы направляемся к выходу. Ладонь Слэйна лежит на моей талии, и он руководит мной. Он ведёт меня. Мы оказываемся на улице. Внезапно Слэйн поворачивает меня к себе и прижимает поясницей к машине. Его ладонь скользит по моей руке, и он касается кожи моей шеи.
— Прости, всё было так паршиво там. Я защищался. Я… не знаю, что со мной творится, Энрика. Я не хотел говорить тебе всё то дерьмо. Словно это был не я. Я знал, что должен был сказать, и всё. Видимо, свидания это не моё, — грустно шепчет Слэйн.
Моё сердце радостно трепещет внутри. Улыбаюсь ему, ведь это он. Сейчас он. Я дождалась его.
— Всё в порядке. Я всё равно люблю тебя. Но давай больше не ходить на свидания в рестораны. У нас лучше получается прятаться от людей. — Глажу его щеку. Он мягко улыбается мне.
— Хорошо. Значит, так и будет. Я хочу жениться на тебе. И скоро я это сделаю. Ты будешь моей навсегда.
Слэйн наклоняется и дарит мне мягкий и лёгкий поцелуй в губы. Отвечаю ему, теснее прижимаясь к его телу. Ладонь Слэйна ложится на мой затылок, и он тянет за прядь, запрокидывая мою голову. Охаю, впуская его язык между своих губ. Он проводит им у меня во рту, и жар окатывает меня с ног до головы. Возбуждение возвращается, и пальцы на ногах поджимаются от удовольствия, которое дарит поцелуй.
Я испуганно вздрагиваю, когда меня даже с закрытыми глазами ослепляет. Слэйн отстраняется, и я с ужасом смотрю на него. Нас фотографируют. Он прочищает горло и поворачивается к нескольким журналистам. Они выкрикивают его имя и спрашивают, что это значит. Точнее, что означает обручальное кольцо рода Ноланов у меня на пальце.
— Вы всё узнаете в своё время. Энрика, дорогая, садись в машину, — сдержанно отвечает им Слэйн, и открывает мне дверь машины.
Мои губы ещё горят от напора Слэйна. Тело немного трясёт. Я пытаюсь отвернуться от стекла, через которое меня фотографируют. Господи, это отвратительно. Это безобразие. Как так можно?
Слэйн садится рядом со мной и надавливает на педаль газа.
И резко меня пронзает ужасающей догадкой.
— Ты всё это подстроил, да? — шепчу, бросая на него взгляд. — Ты подстроил это свидание, и сам позвал их, чтобы они нас сфотографировали. Ты дал им затравку о том, что будешь сегодня здесь с кем-то очень важным для тебя. Они приехали и увидели кольцо на моей руке. Поэтому ты и настаивал на том, чтобы я всегда его носила и никогда не снимала. Если бы не получилось сегодня, то они могли бы сфотографировать меня завтра. Ты снова всё подстроил.
— Энрика, это бизнес. Всего лишь бизнес. Когда придёт время, я заявлю о нашей свадьбе официально, а сейчас хочу, чтобы все знали о нас с тобой негласно. Это бизнес, не бери на свой счёт, — ухмыляется он.
— И ты даже не отрицаешь этого? Не отрицаешь, что играл мной? Не отрицаешь, что не хотел идти со мной куда-то? Ты поцеловал меня, ради фотографий, а не потому, что сам желал этого, — обиженно говорю я.
— Да, всё именно так. Я не отрицаю. Я бы лучше провёл время в клубе, чем с тобой. Ты скучная, капризная, упрямая и не подходишь моему уровню жизни. Насчёт поцелуя всё правда. Легче стало от того, что я подтвердил это?
Сколько яда и насмешки в его словах. Я больше не могу. Не могу бороться за него одна. Он ничего не хочет, а только прячется. Я не в силах терпеть такое унижение.
Мне так хочется ему всё высказать, расплакаться от обиды, отказать ему и бросить в лицо это чёртово кольцо, но я не могу. Я не должна поддаваться секундному импульсу. Я должна поступать разумно. Драться за его жизнь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Слэйн останавливает машину, и я озадаченно понимаю, что он привёз меня к моему дому.
— Что это значит? Мы не поедем в поместье? — удивляюсь я.
— Выходи из машины, Энрика. Ты дома. Сегодня я больше не хочу видеть тебя. Вызову, когда ты будешь нужна мне. А сейчас убирайся с моих глаз. — Слэйн сам отстёгивает ремень безопасности, которым я пристёгнута, и открывает дверь машины, перегибаясь через меня.
— Прости? — я задыхаюсь от ярости. Любому терпению приходит конец, даже моему.
— Выметайся из моей машины. Ты своё отработала, — рыкает он, насильно вышвыривая меня из автомобиля. Мне ничего не остаётся, как только выйти, иначе я упала бы на землю.
— Знаешь, ты или со мной, или выбираешь злодея. Если второе, то даже не появляйся. И к чёрту твоё кольцо. Засунь его себе в задницу. — Срываю кольцо с пальца и швыряю в него, прежде чем Слэйн захлопывает дверь.
— Да и пошла ты на хрен, ничтожество! — орёт он, нажимая на педаль газа. Я отскакиваю от машины и в ступоре смотрю на то, как она удаляется.
Какого чёрта? Что за хрень снова?
Злобно поднимаюсь к своему дому, у которого меня снова встречают. Я забираю чёртов ключ и яростно хлопаю дверью.
Слэйн не смеет так со мной себя вести. С меня достаточно. Я так зла и унижена. Он оскорблял меня целый день, а я терпела. Я терпела, но вот сейчас больше не могу находить ему оправдания. Они у меня закончились.
Я устала от Слэйна и его дерьма. Устала быть доброй и отзывчивой, понимать и принимать его заскоки. Он только и делает, что использует меня, а потом убеждает, что это всё ради меня. Да чёрта с два! Это ему нужна эта свадьба, а не мне. Пусть женится сам на себе. Пошёл он, придурок.
Сорвав с себя платье, бросаю его в помойное ведро, затем направляюсь в душ и смываю с себя прикосновения Слэйна. Я слишком обижена и подавлена сейчас, чтобы думать разумно. Вероятно, завтра смогу думать иначе, но сейчас я чувствую, что об меня вытерли ноги и вышвырнули, как тупую куклу.
Копошусь в своём шкафу и нахожу странный мешочек. Открываю его, и внутри его пахнет травами.
— Да вы серьёзно? Совсем рехнулись? — возмущаюсь я. Кто-то решил наслать на меня порчу. Потрясающе. Если бы я в это верила, то пришла бы в ужас, ведь мы в Ирландии, а здесь люди верят в разную чушь. Я тоже верила в такое, к примеру, в то, что Слэйн может любить меня, но это всё хрень. Так что пошли они со своей порчей. Моя жизнь и есть порча.
Замираю, когда слышу звуки передвижения внизу дома. Да что за чёрт? Я устала и хочу спать, а не встречаться снова с кем-то. Я не собираюсь ссориться с Ангусом. Только он знал о тайном проходе под домом. Я догадываюсь, что именно по этой причине стол ударился о пол.
Натягиваю футболку и джинсы. Раздосадовано спускаюсь вниз и, тяжело вздыхая, вижу отодвинутый коврик.
— Нет. Я не буду с тобой говорить. Уходи. Убирайся отсюда так же, как и пришёл, Ангус. И передай тому, кто подбросил мне чёртовы травы, что я невосприимчива к запахам, — злобно шиплю, бросая пакет с травами на пол.
— К запахам восприимчивы все, Энрика. Даже Слэйн, — раздаётся за спиной женский голос.
Я с ужасом оборачиваюсь. Только не сегодня!
Глава 29
Передо мной стоит самый паршивый человек из всех, кого я знаю. Я бы так назвала Лиама, но он тупой придурок, поэтому недостоин даже этого звания. Лиам избалованный мальчишка, а вот этот человек вызывает внутри меня желание разорвать его к чёрту.
— Пошла вон, — яростно шиплю.
— Вряд ли, — Дарина усмехается и выходит на свет, исходящий от окна. Она выглядит жутко. Под её глазами ещё не сошли синяки после операции на носу, который я ей сломала. Да и он ещё в гипсе. Сейчас она не такая сильная, как раньше. Я врезала ей тогда, врежу и сейчас. Я ненавижу её. Откровенно ненавижу её за всё, что она сделала и продолжает делать. А ещё, вероятно, я ревную её к Слэйну, потому что он не убил её, а сделал своей рабыней, которая выполняет все его прихоти. Именно эти прихоти меня и волнуют.

