- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Королева сплетен выходит замуж - Мэг Кэбот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я нащупываю телефон, во рту у меня мгновенно пересыхает.
- Эээ, алло? Мистер Джек?
- Да? - с нетерпением отвечает грубоватый от долгого курения голос.
Я повторяю то, что говорила Люку о красивых платьях для невест, которые они смогут себе позволить, и так же рассказываю о том, что в магазине Джеком есть много рабочих мест и материалов - но они не могут быть дешевыми!-И я буду отвечать за дизайн, а Ава будет заниматься маркетингом.
И в тот момент, сидя на солнышке на берегу реки, снимаясь в Рабах Авы, и разговаривая с Генри Джеком по телефону, и видя Чаза, наблюдая издалека за мной, я понимаю, что я изменилась.Я больше не Лиззи Николс, почти сертифицированный профессиональный реставратор старых свадебных платьев, невеста Люка де Вилье, которая, (кстати), изменяет ему с лучшим другом, в настоящее время, вероятно, имеет двойку по шкале Плохих девчонок, которая потеряла свой дом, свой бизнес, и свою жизнь.
Я - Элизабет Николс, спокойный и сосредоточенный дизайнер свадебных платьев с единственной целью: сделать прекрасное свадебное платье для невесты - и для девочки с цветами и для собаки - доступное для людей, по разумным ценам.
Вдруг я уверенна в себе. Я непобедима.Камеры переходят полностью от Авы и на меня. Хотя судя по тому, как она смотрит на меня, как ее бедра качаются, становится очевидным, что она собирается командовать сегодня. И она ушла и получила себе бразильца.
- Чтож, - говорит мистер Джек, когда я остановилась, чтобы перевести дух. - Мисс Николс, я должен сказать. Мне понравилась ваша идея. Я, конечно, хотел бы услышать больше. Почему бы вам не прийти с Авой на обед сегодня вечером, и мы поговорим об этом еще? А теперь, не могли бы вы передать ей трубочку?
Я отдаю телефон Аве, чувствуя себя ошеломленной.
- Он хочет поговорить с тобой. - говорю я.
- О, Боже, - говорит Ава. - Привет, папочка. Тебе нравится идея Лиззи? Да, я знаю, мне тоже. Хорошо. В восемь? Да, мы будем там. Хорошо, пока. - Она вешает трубку и смотрит на меня. - Он хочет, чтобы ты принесла несколько эскизов. Они же есть у тебя?
Я смотрю на нее, чувствуя легкую тошноту.
Но это хорошая тошнота. Это замечательная тошнота, вообще-то.
- К восьми, - говорю я немного туманно, - они у меня будут.
- Ты будешь разрабатывать линию свадебных платьев для "Купить все в Джеке"? - спрашивает Чаз, когда мы спешим вниз по Семьдесят восьмой улице, обратно в ателье месье Анри. - И Ава Джек собирается делать ... а что именно она будет делать?
- Быть моей моделью тире представителем компании, - говорю я.
- А в магазине Джеков продается хорошая одежда? - интересуется Чаз.
- Станут после того, как начнут продавать мою, - говорю я. - Ава убедиться в этом. Это им и поможет сделать имя.
- И ты ей доверяешь? - с сомнением говорит Чаз. - Аве, то есть. Без обид, Лиззи, но...
- Если следующими словами, которые ты скажешь, будут "укуренная шлюха", то больше твоей ноги не будет в моей квартире. Хотя бы на то время, когда она у меня есть.
- Я просто хочу сказать, как другой человек, чье имя я не буду упоминать, Ава точно не имеют репутацию делового человека. За исключением случая борьбы в пудинге.
- Может быть, потому что ей никто не давал шанс проявить себя, - оборонительно говорю я. - Ну, она же наследница. У нее всегда все было. Но она кажется серьезно задумалась насчет этого. Одежда доля собачек - это ее идея.
- О,да, - с усмешкой говорит Чаз, сжимая мои плечи. - Она очень серьезна, верно.
- Чаз, - говорю я, опираясь на него. Мне все равно, что я потная (как и он). Даже, когда он меня раздражает, я не могу удержаться, чтобы не прикоснуться к нему. Это так... необходимо. - Все любят животных. Она правда хотят, чтобы те разделили с ними этот особенный день.
- Но разве мысль о возможности моделирования смокингов для собачек не доводит тебя до тошноты?
- Нет, - твердо говорю я. - Нет, если они собираются сохранить рабочие места для всех сотрудников магазина.
- И как же твой дизайн смокингов для собачек поможет в этом? - интересуется Чаз.
- Я еще это не обдумала, - говорю я, пока мы спешим дальше. - Я пока говорю о первом шаге в этом направлении. Во-первых, я должна сделать эскизы. Затем я заключу сделку. А вот потом буду добиваться сохранения мест рабочих и всего прочего.
- Ты неподражаема, - говорит Чаз. В его голосе нет намека на сарказм.
Тем не менее, я останавливаю его и сузив в подозрении глаза, спрашиваю:
- Ты смеешься надо мной?
- Конечно же нет, - говорит Чаз, глядя на меня своим идеальным серьезным взглядом. Он уже положил свою руку мне на плечи, но теперь его обе руки у меня на плечах. - Я говорил тебе и прежде - ты - звезда, Лиззи Николс. И я согласен толкать свой вагон к твоей звезде. А теперь скажи, чем тебе помочь и я сделаю это.
Я уставилась на него и в моих глазах внезапно появляются слезы. И все же я не устаю поражаться, до чего же слепа я была, что не замечала его прямо перед своим носом так долго. Я бы могла быть счастлива уже 6 месяцев, если бы смогла сама себе признаться в том, что знала так давно.. не в Люка я была влюблена уже давно.
Но я не говорю всё это Чазу. Нет причин. Не сейчас. Потому что, я уже говорила это.
Вместо этого я говорю:
- Диетической колы.
Он сжимает мои плечи:
- Тебе нужна диетическая кола? Чтобы начать делать чертежи?
Я киваю.
- Будет сделано, - говорит он. - Я достану для тебя каждую банку в городе. Я...
Потом его голос затихает, и я замечаю куда он смотрит. Мы дошли до ателье месье Анри, где я удивленно замечаю Шери, сидящую на переднем крыльце.
Она поднимается на ноги, когда увидела меня.
- Ну, - говорит Чаз, опустив руки с моих плеч. - как-то неловко.
- Привет, Шери, - говорю я без улыбки, понимая, что Шери находится достаточно близко, чтобы слышать каждое слово, которое мы только что говорили друг другу.
- Привет, Лиззи, - говорит она. Солнце бросает тень на ее глаза, она косится на нас, стоя у крыльца, и говорит: - Привет, Чаз. Мне нужно срочно поговорить с Лиззи.
- Мне сейчас действительно некогда, - говорю я. - Я вроде как занята. Может позже?
- Нет, - говорит Шери и спускается с крыльца. - Слушай. Я действительно сожалею о том, что я говорила ранее. Я была не права.
- Ты действительно пыталась исправить нас все это время? - интересуется Чаз.
- Пожалуйста, давай оставим это., - говорит ему Шери. А мне она говорит следующее - Лиззи - ты моя лучшая подруга. Я никогда не причиню тебе вреда. Мне не стоило говорить о торте Карвел. Это было неправильно, я должна извиниться перед тобой.
- Что за торт Карвел? - интересуется Чаз.
- Я знаю, что ты этого не хотела, - говорю я Шери, раскаиваясь в том, как я к ней относилась. - А я не должна была убегать из кафе вот так. Я идиотка. Мне тоже жаль. Ты меня прощаешь?

