- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Айзек и яйцо - Бобби Палмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
20
Бутербродная паста, производимая в Великобритании. – Прим. пер.
21
Американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма. – Прим. пер.
22
Известный во всем мире двухэтажный лондонский автобус. – Прим. пер.
23
Оборонительное укрепление II века, пересекающее северную Англию от Ирландского до Северного моря у границы с Шотландией. – Прим. пер.
24
Шотландские коровы, отличающиеся длинными рогами и длинной шерстью. – Прим. пер.
25
Отсылка на персонажей книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» близнецов Твидлдама и Твидлди (в других переводах – Труляля и Траляля). – Прим. пер.
26
Обезболивающее. – Прим. пер.
27
Персонаж научно-фантастической медиафраншизы «Звездный путь». – Прим. пер.
28
Американский фантастический фильм об инопланетном вторжении. – Прим. пер.
29
Крупнейшая в мире сеть магазинов самообслуживания клубного типа. – Прим. пер.
30
Электронная говорящая игрушка-робот, которая пользовалась огромной популярностью в Америке в конце девяностых годов. – Прим. пер.
31
Один из гремлинов из одноименного фильма. – Прим. пер.
32
Асбест – минерал, устойчивый к высоким температурам. – Прим. пер.
33
Британский исторический драматический сериал, действие которого разворачивается в начале XX века. – Прим. пер.
34
Эркер – часть здания, выходящая за фасадную плоскость и остекленная по периметру. – Прим. пер.
35
Имеется в виду сцена танца Тома Круза из фильма «Рискованный бизнес». Примечательно, что в этот момент на актере нет очков, но большинство зрителей уверены в обратном, что сделало эпизод одним из часто упоминаемых примеров эффекта Манделы, или ложной коллективной памяти. – Прим. пер.
36
Актер, исполнивший главную роль в фильме «Один дома», на который и ссылается автор. – Прим. пер.
37
Психологический детектив Кристофера Нолана, главный герой которого страдает от антероградой амнезии и не способен сформировывать долгосрочные воспоминания. – Прим. пер.
38
Имеется в виду персонаж мультсериала «Хитрый койот и дорожный бегун» серии «Луни Тюнз». – Прим. пер.
39
Пекхэм – район южного Лондона. – Прим. пер.
40
Сатирическая повесть-притча Джорджа Оруэлла, повествующая о жизни на ферме, контроль над которой захватили животные. Свиньи представлены главными антагонистами произведения. – Прим. пер.
41
Район в центре Лондона. – Прим. пер.
42
Торгово-развлекательный квартал в центре Лондона. – Прим. пер.
43
Сеть книжных магазинов в Англии. – Прим. пер.
44
Район в центральной части Лондона, известный множеством независимых магазинов и развлекательных заведений. – Прим. пер.
45
Британская сеть пабов. – Прим. пер.
46
И Ламбет, и Тутинг-Коммонс являются районами Лондона. – Прим. пер.
47
Лох-Ломонд – крупное озеро в Шотландии. – Прим. пер.
48
Персонажи серии детективных мультфильмов «Скуби-Ду». – Прим. пер.
49
Сеть супермаркетов в Великобритании. – Прим. пер.
50
Африканское блюдо, напоминающее клецки. – Прим. пер.
51
Вид итальянской пасты. – Прим. пер.
52
Марио и Луиджи – братья-сантехники из одноименной игры. – Прим. пер.
53
Бэтмен и Робин – супергерои-напарники из комиксов студии DC. – Прим. пер.
54
«Яйцо» (англ.). – Прим. пер.
55
Слово, часто произносимое вместо ругательства персонажем мультипликационного сериала «Симпсоны» Гомером. – Прим. пер.
56
Настольная игра на угадывание слов по рисункам. – Прим. пер.
57
Схематичное изображение отношений подмножеств, представленное двумя или несколькими окружностями. – Прим. пер.
58
Техника плавного цветового перехода в стрижке. – Прим. пер.
59
Баттерси – реально существующий район южного Лондона (от англ. batter «грязь» и sea «море»). Игра слов основана на схожести слов batter «грязь» и bat «летучая мышь». – Прим. пер.
60
Имеется в виду книга Нила Геймана «Никогде» (в других переводах – «Задверье»). – Прим. пер.
61
По сюжету фильма, к человеку, который собирается спрыгнуть с моста, отправляют ангела-хранителя. – Прим. пер.
62
Двухмерные изображения, при долгом разглядывании которых можно увидеть скрытую трехмерную картинку. – Прим. пер.
63
Область мозга, играющее ключевую роль в формировании эмоций. – Прим. пер.
64
Языческий шотландский праздник последнего дня в году. – Прим. пер.
65
Приветствие и самая известная фраза героя мультфильмов серии «Луни Тюнз» Багза Банни. – Прим. пер.
66
Герой серии детских книг и мультфильмов, круглый человечек с очень длинными руками. – Прим. пер.
67
Раса маленьких мохнатых двуногих существ из вселенной «Звездных войн». – Прим. пер.
68
Отсылка к сцене из фильма «Инопланетянин». – Прим. пер.

