- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зов Халидона - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я чувствую, что вы возбуждены, и я вас понимаю. Это естественно... Но в данный момент меня интересует более прозаическая проблема. Мне не нравится задержка.
Отчаяние, которое всем своим видом изобразил Уайт-холл, было неописуемым; он воздел глаза к потолку, всплеснул руками, глубоко вздохнул, как бы сдерживая себя, что должно было означать: что толку говорить о высоких материях с человеком, который в этом деле туп как пробка. Не скрывая неприязни, он ответил:
— Это хорошо. Это знак прогресса.
— Почему?
— Я не стал говорить вам, но я кое-что добавил к письму. Я, конечно, рисковал, но однозначно уверен, что риск оправдан. Это должно помочь нам достичь цели гораздо быстрее. Я дал задание курьеру сообщить, что о встрече просят... неофиты Аквабы.
Маколиф напрягся, почувствовав мгновенный прилив злости на Уайтхолла, но нашел в себе силы справиться с эмоциями. Он вспомнил об ужасной судьбе первой экспедиции, организованной «Данстоном».
— Слишком глупо для такого способного парня, как вы, Чарли-чел.
— Отнюдь не глупо. Риск оправдан. Если Халидон согласится на контакт, получив послание, составленное по Пирселлу, он все равно сначала постарается разузнать о нас как можно больше. Он пошлет кого-нибудь для сбора информации; он будет знать, что я -член группы. Старейшины Халидона узнают, что я из себя представляю как ученый, о моем вкладе в изучение истории Ямайки. Это сыграет нам на руку.
Алекс поднялся и спокойно, не выбирая выражений, произнес, глядя в лицо Уайтхоллу:
— Ты маньяк и самовлюбленный сукин сын. Тебе никогда не приходило в голову, что твоя... другаяизвестность может пойти нам во вред? Что именно ты и есть то дерьмо, от которого надо избавиться?
— Этого не может быть!
— Ты безмозглый кретин. Я ни в малейшей степени не собираюсь подвергать опасности жизни людей, за которых отвечаю, из-за твоего идиотского самомнения. Мне нужна защита и я ее получу!
За палаткой послышался какой-то шорох. Оба мгновенно повернулись к полотняному пологу. Он распахнулся, и внутрь медленно вошел Лоуренс со связанными руками. За ним показался еще один человек — Маркус Хедрик. В руке он держал пистолет, упиравшийся в спину пленника.
— Не пытайтесь добраться до оружия, — произнес он тихо. — И не двигайтесь.
— Кто вы? — задал вопрос Алекс, отметив, что в голосе Маркуса исчезли нерешительные и ленивые нотки, к которым он уже привык за последнюю неделю.
— В данный момент это не имеет значения.
— Гарвей! — прошептал Алекс. — Гарвей говорил об этом! Он сказал, что есть и другие... но не знал, кто именно. Вы из британской разведки!
— Нет, — мягко, даже вежливо ответил Маркус. — Среди ваших рабочих было два агента. Они мертвы. А вышеупомянутый Гарвей попал в автокатастрофу по дороге в Порт-Мария. Он тоже мертв.
— Тогда...
— Сейчас не ваше время задавать вопросы, мистер Маколиф. Спрашивать буду я. И вы... неофиты... расскажете мне все, что вы знаете об Аквабе.
Глава 25
Разговор шел уже несколько часов, и Маколиф отдавал себе отчет, что хотя бы на какое-то время он в прямом смысле спас жизнь участникам экспедиции. Разговор прервался лишь однажды с появлением Сэма Такера.
Маколиф ясно дал ему понять, что Сэм должен оставить их. Такер вышел, в свою очередь заверив Алекса, что будет с Элисон и надеется побеседовать с ним до того, как Алекс отправится на боковую. Сэм не заметил связанных рук Лоуренса, сидевшего в темном углу, и Алекс был благодарен судьбе за это.
Имя «Маркус Хедрик» не было настоящим именем этого проводника: Маркуса и Джастиса Хедриков подменили с самого начала, и их судьба в данный момент не имеет никакого значения, заметил безымянный представитель Халидона. В настоящий момент имеет значение только местонахождение документов Пирселла.
«У вас всегда должно быть то, о чем имеет смысл поторговаться... На крайний случай».Так говорил Р.-С. Холкрофт.
Документы.
Тактическая уловка Маколифа.
Халидонец всячески выпытывал у Чарлза Уайтхолла, до чего докопался Уолтер Пирселл. Чернокожий ученый поведал всю историю племени Аквабы, но не открыл нагарро -значение слова Халидон. При этом «бегун» никак не высказывал своего отношения к услышанному; он просто расспрашивал, подробно и осторожно, не раскрывая себя.
Наконец, решив, что из Уайтхолла больше ничего не выжать, халидонец приказал ему оставаться в палатке вместе с Лоуренсом и не делать попыток выбраться наружу. В ином случае они будут убиты на месте; его напарник остается на страже.
Ему пришлось смириться и с позицией Маколифа. Алекс не скажет ему ничего. Осознав это, халидонец под дулом пистолета повел его прочь из лагеря. Идя по тропе по направлению к лугам, Маколиф почувствовал глубокую продуманность всех действий Халидона или, по крайней мере, той группы, с которой ему пришлось столкнуться. Дважды человек с пистолетом приказывал ему остановиться, после чего издавал несколько гортанных звуков, похожих на крики попугаев. Такие же звуки доносились в ответ. Его конвоир пояснил:
— Лагерь окружен, мистер Маколиф. Надеюсь, что и Уайтхолл, и ваш друг Такер, и прочие это уже осознали. Птицы, которым мы подражаем, не кричат по ночам.
— Куда мы идем?
— Нам надо кое с кем встретиться. С моим начальником. Идите вперед, пожалуйста.
Они шли еще минут двадцать по джунглям; внезапно пологий холм кончился, и они оказались на лугу, доросшем высокой травой. Впечатление было такое, словно они попали в другой мир, настолько резким оказался переход от гористой части с густой влажной растительностью к широкой равнине.
В этот момент луна вышла из-за облаков, залив все пространство бледно-желтым светом. Впереди Алекс увидел двух человек; один стоял лицом к ним, другой, футах в десяти от него, — спиной.
Первый был одет в какое-то тряпье, если не считать поношенного армейского кителя и таких же ботинок.
Его полувоенный облик оставлял гротескное впечатление. Ремень с кобурой плотно охватывал его талию. Одежда второго представляла собой долгополую хламиду, перехваченную толстой веревкой, и напоминала рясу. Он оставался неподвижен.
— Сядьте на землю, доктор Маколиф, — приказал человек в полувоенной форме голосом, привычным отдавать команды.
Алекс подчинился. Обращение «доктор» ясно свидетельствовало, что незнакомцы знают, с кем имеют дело.
Его конвоир подошел к человеку в рясе, и они о чем-то тихо начали говорить, не спеша шагая по полю. Пройдя около ста ярдов, они остановились.
— Повернитесь кругом, доктор Маколиф, — раздался жесткий приказ. Черный, возвышающийся над ним, держал руку на кобуре. Алекс, не вставая с места, развернулся лицом к лесу, из которого недавно вышел.
Ожидание становилось долгим и напряженным. Но Маколиф понимал, что его главное оружие — и, пожалуй, единственное в такой ситуации — спокойствие и уверенность.
Он был уверен в себе. Но не спокоен.
Подкатило давно знакомое чувство страха. Ощущение, подобное тому, которое он испытывал на холмах Кореи: один на один с ожиданием внезапной смерти.
Капканы страха.
— Уникальный случай, не так ли, доктор Маколиф?
Этот голос. Господи, знакомый голос!
Он уперся руками в землю и попытался развернуться. В висок тут же уткнулось дуло пистолета, пронзив все тело жуткой болью. Перед глазами заплясали круги. Когда боль чуть отступила, он почувствовал, как по шее течет струйка крови.
— Не пытайтесь изменять позу во время разговора, — произнес тот же голос. Где же я его слышал?
— Я знаю вас.
— Нет, вы не знаете меня,доктор Маколиф.
— Я слышал ваш голос... Когда-то...
— В таком случае у вас феноменальная память. Это было так давно... У меня нет времени на болтовню. Где документы Пирселла? Полагаю, вы понимаете, что ваша жизнь и жизнь всех членов вашей экспедиции зависит от того, как скоро мы их сумеем заполучить.
— А почему вы уверены, что они принесут вам пользу? Как вы отнесетесь к тому, что я их уже скопировал?
— Это ложь. Мы знаем, где расположены все ксероксы, все копировальные устройства — во всех гостиницах, магазинах, у всех частных лиц, способных это сделать. На всем побережье. Включая Буэно, Бей и Очо-Риос. Вы не сделали ни одной копии.
— Не очень-то вы сообразительны, мистер Халидон... Я правильно назвал ваше имя? — Ответа не последовало, и Алекс закончил фразу: — Мы их сфотографировали.
— Но пленки не проявлены. Единственный в вашей команде, у кого есть камера, — этот мальчишка, Фергюсон, которому вы не доверяете. Но это не имеет значения, доктор Маколиф. Когда я говорю документы, яимею в виду и оригиналы, и все возможные копии. И если когда-нибудь что-нибудь всплывет, предупреждаю вас, пострадают невинные... Все члены вашей экспедиции, их семьи, дети, родные, близкие... Излишне жестокая перспектива.

