- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Угрюмый роман - Ния Артурс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку я крупный парень и, к сожалению, не умею маскироваться, занавески не подошли. Но с диваном тоже не получилось. Может быть, было бы лучше, если бы я выпрыгнул из окна и попытал счастья тремя этажами ниже. Вероятно, было бы не так больно, как от жестокой порки миссис Кетцаль.
— Нет, мне жаль, что тебе вообще пришлось прятаться. — Санни нежно проводит пальцами по моей поврежденной коже. Это приятно, но и немного покалывает. Я сжимаю челюсти, чтобы не разреветься, как ребенок.
— Я понимаю.
— Какая часть этого понятна?
— Твоя мама хочет для тебя самого лучшего.
— Ты очень добр. Мама хочет только лучшего для нашего сообщества.
— Община майя?
Она кивает. — Я думаю, она чувствует вину за то, что покинула деревню и приехала в Америку. — Ее прикосновения нежны, как шепот. Похожи на крылья бабочки. Это успокаивает и согревает. — Повзрослев, она превратила наш дом в мини-Белиз. Мы отмечали каждый праздник в Белизе так, словно получали за это награду гражданина. И если где-нибудь по соседству с нами были дети майя, она навязывала их мне и заставляла нас дружить.
— Твоя мама действует только в соответствии с тем, на что запрограммирован ее мозг.
— Не оправдывай ее поведение своей наукой о мозге, Даррел, или, клянусь, я схвачу линейку и отшлепаю тебя снова.
Я поворачиваю голову в другую сторону, чтобы посмотреть на нее. — Это что, обычай майя?
— Угрозы?
— Нападение на людей с измерительным оборудованием.
Она фыркает. — Прекрасно. Расскажи мне о своей науке о мозге.
— Хочешь послушать?
— Ты собираешься сказать мне, согласна я или нет.
Я вжимаю руки в подушку. — Миндалина — это компонент лимбической системы головного мозга…
— Поехали.
— Он контролирует наши эмоции, восприятие угроз и страхов…
— Вау. — Санни убирает руки с моей спины.
— … Возможно, когда твоя мама видит кого-то, кто может представлять угрозу для ее культуры или сообщества, миндалина вырабатывает более мощный электрический заряд…
Она закрывает бальзам и кладет его обратно в аптечку. — Мне это так интересно.
— … это могло бы объяснить, почему у нее инстинктивная негативная реакция на тот факт, что я без ума от тебя.
Санни встает передо мной, чтобы я мог видеть ее лицо. — Не делай этого.
— Я пытаюсь объяснить, почему я понимаю.
— Ты сексуален, когда становишься полным ботаником. Но ты ранен. Моя мама в бешенстве. Мне еще нужно поработать. Сейчас неподходящее время набрасываться на тебя. Мне нужно держать себя в руках.
— Нет, ты не понимаешь.
Она бросает на меня осуждающий взгляд.
— И я не ботаник.
— Гик? Это правильный термин? Я всегда путаю эти два понятия. — У нее темные глаза, сияющая кожа, и она сама искрящаяся. Я никогда не видел, чтобы человек сиял так сильно и так ярко, как Санни Кетцаль.
Черт, она сногсшибательна.
— Ботаник относится к кому-то с высоким IQ и склонностью к учебе, — сообщаю я ей. — Гиком обычно называют того, кто увлечен чем-то, не обязательно тем, в чем он хорош. Например, любителем истории. Или кто-то, одержимый фильмами-слэшерами.
— Видишь? — Она взмахивает рукой в воздухе. — Одно и то же.
Мои губы приподнимаются. — Они другие.
— С тобой все должно быть предметом спора? — Ее глаза сужаются, но тон насмешливый.
— Наш мозг функционирует по-другому. Для нас споры неизбежны.
— Тогда тебе следует бежать сейчас, потому что я не люблю ошибаться. У меня… аллергия на это.
— Что, если я иногда оказываюсь прав? Разве ты не можешь это принять?
— Нет, потому что даже когда я ошибаюсь…
— Ты права?
В ее голосе звучит смех. — Эй, может быть, я дам тебе шанс.
Я улыбаюсь.
Санни этого не делает. Она обхватывает колени руками. Ее плечи опускаются, а глаза тускнеют, как солнце, уходящее из-за шторма. Я остро ощущаю потерю ее улыбки. Я бы сделал все, чтобы вернуть ее на ее лицо.
— Прости меня, — шепчет она.
— Перестань извиняться.
— Моя мать выпорола тебя.
— И меня выпороли за тебя. В переносном смысле. — Я недоверчиво смотрю на линейку. — Я бы хотел, чтобы ты сожгла эту штуку.
Она смеется, а затем наклоняется вперед и целует меня в лоб. — Я слышала глухой удар твоей головы, когда она ударилась о землю. Звучало больно. — Наклонившись вперед, она снова целует меня в макушку. — Надеюсь, скоро перестанет болеть.
— Я тоже ударил себя по щеке. — Я показываю туда.
Она целует меня в щеку.
— Другая сторона получила довольно сильный удар.
Она хихикает и прижимается губами к моему подбородку. — Тебе действительно нужно было говорить моей маме, что ты без ума от меня?
— Я не хотел лгать твоей матери и производить плохое впечатление. — Я хватаю ее за запястье, когда она пытается отклониться назад.
От ее улыбки мое сердце переворачивается. — Да, ты определенно избежал произвести плохое впечатление.
— Я согласен. Думаю, я ей нравлюсь.
Санни разражается смехом. — Ты забавный. Я не замечала этого до недавнего времени.
— Я не шутил раньше. — Я пристально смотрю на нее, пока огонек не исчезает из ее глаз, и я знаю, что она слышит, что я говорю. — Я имел в виду то, что сказал ей.
— Ты много чего ей наговорил. Я думаю, что с каждым твоим словом она злилась все больше.
Я провожу большим пальцем по ее щеке. — Я не хотел ее злить, но я почувствовал необходимость заявить о своих намерениях. Я не знаю, как мы собираемся убедить ее, но я приложу к этому все свои усилия.
— Ты никогда не станешь майя.
— Я могу узнать об этом все, что смогу.
— Это не имеет значения. Она не собирается прекращать сводить меня с такими мужчинами, как Габор.
— Тогда я не собираюсь прекращать посещать с тобой свидания вслепую. — Я пожимаю плечами. — Первое получилось действительно хорошо.
— Что?
— Габор был хорошим парнем. Теперь мы подписываемся друг на друга в социальных сетях.
У нее отвисает челюсть. — Ты этого не делал.
— Он делится замечательными советами по ведению сельского хозяйства. Это поможет мне улучшить свои навыки садоводства.
— Даррел.
— Я рад, что мы пошли с ним на это свидание.
Санни снова смеется. — Ты невыносим.
— Мне нравится, когда ты хвастаешься своим словарным запасом.
— По крайней мере, мне есть что показать, изучая литературу в течение четырех лет. — Ее взгляд скользит к моим губам. Ее локти уперты в диван, и она так близко, что я вижу карие искорки в ее глазах. — В отличие

