- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
У штурвала - Дмитрий Ангор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. Я обсужу со своей командой, как лучше действовать дальше.
— Ты ведь еще что-то хочешь спросить! — Батлер скрестил руки на груди. — Например, что задумал Ланфорд.
— Ты же знаешь, какие у нас с ним отношения. Гром и молния. Я так и не передумала вызвать его на поединок.
— Хотела бы, давно вызвала. Только сама прекрасно понимаешь, что ни к чему это.
— Понимаю! Но если убью его, то заберу корабль. Тогда у меня будет их два.
— Да и мороки у тебя будет больше, чтобы сладить с его людьми. Ланфорд отличный капитан. Не стоит уменьшать наши ряды размолвками.
— Ну и что же планирует Ланфорд?
— Откуда мне знать? Он часто сам по себе в море ходит. Он у нас любитель искать всякие карты и клады. Мы с ребятами только порой посмеиваемся над ним. Но Ланфорд вроде как обдумывает то же предложение Ярвуда. Неизвестно пока, что предпримет.
— Клады, значит? Звучит интересно.
— И ты туда же, Уилсон! — прокашлялся Батлер. — Только зря время потеряете. Сейчас многие калякают карты и выдают их за достоверные. Всякие сокровища — это по большей части миф чистой воды.
Хеллен вспомнила про серебро в заливе Виго и усмехнулась.
— Кто знает, порой мифы бывают куда реальней, чем, к примеру, этот стол, за которым мы сидим.
— Да брось! Вы же с ним глотки друг другу перегрызете во время поисков.
— Мы в любом случае с ним глотки друг другу перегрызем рано или поздно. Так зачем же оттягивать, — она поднялась и надела свою новую коричневую широкополую шляпу.
Глава 25 Кидд
Хеллен отправилась к кораблю Ланфорда "Морской волк". Закат был очень красивым. Серые кучевые облака с оранжевой тёплой каймой стелились по желто-голубому небу. Красное солнце погружалось в морскую гладь, простирая своилучи поверх воды. По душе расползалось спокойствие. Кровь после пережитого больше не бушевала. Вздохнув, она поднялась по сходням. Знакомые матросы на палубе приветствовали её кивками. А ведь некогда она была рабом среди них и выполняла всю грязную работу.
"Как же меняется всë вокруг, стоит только отыскать в себе силы для перевоплощения. Больше я не серая запуганная мышь. Все-таки этот век уже научил меня многому. Вряд ли бы я стала более уверенной в своей прежней жизни. Во всяком случае, на это бы ушло гораздо больше времени, чем здесь. Экстренные ситуации и тупики созданы для того, чтобы человек, превозмогая трудности, становился лучше во многом. Не думала, что скажу это… Но, блин, я благодарна всем этим проблемам. Из-за них я открыла в себе то, о чем прежде и не подозревала или только мечтала," — пронеслось у неё в мыслях.
— Где ваш капитан? — спросила она у боцмана.
— У себя в каюте, — высморкался при ней за борт мужчина.
Девушка постучала в дверь с цветными толстыми стёклами и вошла.
— Уилсон? — удивился Ланфорд, сидевший за столом.
Стол был заставлен остывающими кусками мяса с приправами на тарелках и закупоренными бутылками.
— Отужинаешь со мной? — спросил он.
— Нет, благодарю, Ланфорд, — она уселась напротив на стул. — Я уже поела в "Веселом Роджере". И смотрю, что у тебя не особо-то есть аппетит. Блюда уже остыли, а ты к ним даже не притронулся. Значит, размышления твои заняты чем-то куда более интересным.
— Всë это ты подмечаешь, Уилсон! — усмехнулся капитан. — Какими судьбами ты пожаловала ко мне? Дай угадаю, хочешь вызвать меня на поединок?
— Поединок может подождать. Или тебе так не терпится отправиться на тот свет? — Хеллен оперлась ладонями о колени.
— К чему эти высокомерные шуточки? — он откинулся на спинку дивана. — Я и так прекрасно знаю, на что ты способна. Учти, это ты заикалась насчет того, чтобы бросить мне вызов. Но все телишься, словно молодая корова.
— Я тяну с этим, потому что золото волнует меня куда больше, чем твоя смерть.
— Я рад слышать от тебя разумные рассуждения. Весь опыт не прошёл даром. Внимательно тебя слушаю. Есть какие-то идеи?
— У меня? Ну что ты, Ланфорд. На этот раз я знаю, что у тебя есть какие-то идеи. Батлер сказал, что ты раздумываешь над предложением Ярвуда и остальных, чтобы отправиться захватывать испанские конвои. Но внутреннее чутье мне подсказывает, что тебя это не очень-то волнует. Батлер ясно дал мне понять, что ты любишь ходить на загадочные вылазки один. Кажется, он говорил о том, что тебя беспокоят всевозможные клады. И так вышло, что в этом наши взгляды совпадают. Искать утерянные сокровища порой невыгодно, но все же с ними меньше проблем, чем с захватом кораблей.
— Я бы не сказал, что проблем меньше. Порой гораздо больше. Тебе налить вина?
— Давай сразу к делу. Вино подождет!
— А зачем мне посвящать тебя в свои планы?
— Например, затем, что я, возможно, смогу дать дельный совет, Ланфорд. И вместе куда быстрее найти нечто стоящее. Как ты сказал, при поисках нередко случаются непредвиденные неприятности. Ты можешь попросту напороться на чей-то военный флот. И тогда тебе не помешают пушки с моего судна. Один раз я уже спасла тебе жизнь. Кто знает, возможно, ещё придется спасать. Ну так как? У меня получилось тебя убедить?
— Вряд ли ты бы стала ещё меня спасать. Ты ведь желаешь мне смерти.
— Я этого и не отрицаю. Но ты мне нужен. Я тоже не собираюсь в одиночестве отправляться на поиски. Моя предусмотрительность послужит тебе залогом.
— Эх, Уилсон, ты растешь на глазах, — после он позвал матроса, чтобы тот убрал все со стола.
— Тебе говорит о чем-нибудь имя Уильям Кидд? — продолжил он, когда они остались вдвоём.
Хеллен не знала, стоит ли ей лгать. Так как это имя было уже известно в ту пору. Пирата с каперским патентом вздернули на виселице в тысяча семьсот первом году.
— Да, припоминаю. Его вешали два раза, так как верёвка оборвалась. Его тело, кажется, до сих пор болтается над Темзой, — заявила она.
— Верно, — Ланфорд похрустел шеей. — Он служил короне и громил порой наших братьев по делу. И кончина его была справедливой, на мой взгляд. Губернатор Нью-Йорка Ричард Коут отвернулся от него, когда его обвинили в нападении на корабли союзников. Кидд хотел договориться о помиловании, рассказав властям, где он спрятал награбленное.

