- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Штурвал тьмы - Дуглас Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слава Богу, это вы! — выдохнула она. — Я подумала, за мной кто-то гонится. Я не знаю… Я заблудилась… Абсолютно… Я так рада, что это вы…
Нож блеснул в свете ламп так быстро, что она даже не успела вскрикнуть.
Глава 39
Ле Сёр стоял в задней части капитанского мостика, рядом со старшим помощником Мейсон, и наблюдал, как капитан Каттер, со сцепленными за спиной руками, вышагивает взад-вперед вдоль дисплейного терминала. Командор аккуратно ставил одну ногу перед другой, двигаясь нарочито медленно, а взгляд его при этом был устремлен прямо вперед, не задерживаясь ни на приборах, ни на вахтенном офицере, удрученно стоявшем сбоку.
Ле Сёр бросил взгляд на экраны радиолокационной и метеорологической информации. «Британия» огибала южный фланг большой штормовой зоны, необычно закрученной почасовой стрелке. При этом плюс был в том, что ветер дул в корму, а минус — что это означало движение на попутной волне. Успокоители качки давно работали в максимальном режиме, но даже при этом судно рыскало, создавая дополнительный дискомфорт для пассажиров. Первый помощник посмотрел на дисплеи. Высота волн составляла до тридцати футов, скорость ветра — сорок узлов, радар показывал большое рассеивание. Тем не менее лайнер шел превосходно. Ле Сёр невольно почувствовал прилив гордости.
Рядом бесшумно, словно из-под земли, вырос Кемпер. В электронном свете дисплеев лицо его имело мертвенно-синеватый оттенок.
— На пару слов, сэр, — пробормотал он с видом человека, у которого голова идет кругом.
Ле Сёр посмотрел на Мейсон и сделал ей знак глазами. Оба вышли с Кемпером за дверь, на одно из крыльев мостика. Дождь стучал в окна, плотный, как пелена. Снаружи царила темень.
Кемпер без слов протянул Ле Сёру лист бумаги. В тусклом освещении первый помощник вгляделся в написанное.
— Боже милостивый! Еще восемнадцать человек пропало!
— Да, сэр. Но дальше, внизу, вы увидите, что шестнадцать уже нашлись. Человек выходит из каюты на десять минут, а его половина заявляет в службу безопасности. Проблема в том, что ситуация на судне ухудшается. Пассажиры все больше и больше поддаются панике. Мой личный состав просто зашивается.
— А те двое, которые не нашлись?
— Одна из них — шестнадцатилетняя девушка. О ней сообщили дед с бабкой. Другая — женщина с легкой формой болезни Альцгеймера.
— Как долго они отсутствуют?
— Девушка в течение трех часов. Пожилая женщина — примерно с час.
— Вы полагаете, это может быть предметом серьезной обеспокоенности?
Кемпер помялся.
— В случае с пожилой леди — вряд ли. Думаю, она просто заблудилась, возможно, заснула где-нибудь. Но девушка… да, я обеспокоен. А кроме того, есть еще вот это. — И он передал Ле Сёру второй листок.
По мере чтения недоверие первого помощника возрастало.
— Проклятие! Это что, правда? — Гордон ткнул пальцем в бумагу. — По судну бродит чудовище?
— Шесть человек с девятой палубы утверждают, что видели нечто такое… я не знаю… Какая-то штука, покрытая дымом или состоящая из плотного дыма. Описания разнятся. Люди в замешательстве, масса разноречивых показаний.
Ле Сёр вернул бумагу Кем перу.
— Абсурд.
— Просто свидетельство истерии. А если спросите мое мнение — это тревожное развитие событий, очень тревожное. Массовая паника на океанском лайнере, посреди Атлантики? И без того у меня не хватает сотрудников, чтобы справляться с нагрузкой. Мы на пределе.
— Нельзя ли временно мобилизовать другой судовой персонал на обеспечение безопасности? Снять несколько способных инженеров с их обычной работы?
— Запрещено регламентирующими правилами, — впервые вступила в разговор старпом. — Капитан Каттер единственный, кто может преодолеть этот запрет.
— Можем обратиться к нему с такой просьбой? — спросил Кемпер.
Мейсон холодно взглянула в сторону средней части мостика, где вышагивал Каттер.
— Сейчас не самое лучшее время просить капитана о чем-либо, мистер Кемпер, — сухо бросила она.
— Что, если закрыть казино и прикомандировать к службе безопасности сотрудников Хентоффа?
— Корпорация нас вздернет. Сорок процентов прибыли поступает от казино. И кроме того, тамошний персонал — дилеры, крупье и распорядители. У них нет нужных навыков. С таким же успехом можно откомандировать официантов.
Снова долгое молчание.
— Благодарю вас, мистер Кемпер, за рапорт, — бросила Мейсон. — Вы свободны.
Кемпер кивнул и удалился, оставляя Ле Сера и Мейсон одних на крыле мостика.
— Старпом Мейсон?
— Да, мистер Ле Сёр?
— Простите, что снова затрагиваю эту тему, но не было ли дальнейших разговоров по поводу смены курса на Сент-Джонс?
За вопросом последовало долгое молчание, растянувшееся почти на минуту.
— Никаких серьезных разговоров, мистер Ле Сёр.
— Не будет ли слишком дерзким с моей стороны спросить почему?
Ле Сёр увидел, что Мейсон тщательно обдумывает, как сформулировать ответ.
— Капитан уже озвучил твердые распоряжения по этому вопросу, — произнесла она наконец.
— Но что, если эта пропавшая девушка… еще одна жертва?
— Капитан Каттер не дает оснований предполагать, что переменит свое мнение.
Ле Сер почувствовал поднимающуюся в нем волну гнева.
— Простите за прямоту, старпом Мейсон, но у нас по судну разгуливает жестокий убийца. Если верить этому Пендергасту, злодей убил уже троих. Пассажиры сходят с ума, половина из них боятся выходить из кают, а остальные напиваются в салонах и казино. А сейчас на борту, похоже, начинается настоящая истерия. Ходят толки о бродящем по кораблю призраке. Шеф службы безопасности ничего не может сделать, кроме как признать, что ситуация вышла из-под контроля. В сложившейся ситуации не кажется ли вам, что следует всерьез рассмотреть возможность смены курса?
— Смена курса на Сент-Джонс направила бы нас глубже в зону шторма.
— Понимаю. Но я скорее выдержал бы надвигающийся шторм, чем взялся иметь дело с обезумевшей толпой пассажиров и вышедшей из-под контроля командой.
— То, что думаем мы с вами, к делу не относится, — холодно ответила Мейсон.
Несмотря на ее тон, Ле Сёр видел, что последний его довод попал в цель. Судовые офицеры остро осознавали, насколько, в сущности, мала их численность. Наряду с пожаром на судне брожение среди пассажиров или еще что похуже — предмет извечных страхов моряков.
— Вы старший помощник капитана, — настойчиво продолжал Гордон. — Второй человек в команде. Вы в наилучшем положении для того, чтобы на него повлиять. Так не может продолжаться — мы должны убедить его повернуть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
