Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подожди, Розмайн, — Сильвестр почувствовал, что Фердинанд собирается начать импровизированный урок по магическим кругам, поэтому быстро вмешался. — Разве восстановление земли не является обязанностью Столичного храма.
— Я взяла дело в свои руки, так как другие ученики Эренфеста нуждались в этих ингредиентах для своих занятий. И если у них будут проблемы, то это может повлиять на мою возможность посещать библиотеку.
Может быть это именно та работа, которой обычно занимается столичный храм, но это была не та ситуация, где я бы смогла сидеть сложа руки. При этом я посчитала важным указать на то, что не взяла на себя всю работу. Падший тернис буйствовал не только на месте сбора Эренфеста, так что истощенных мест в лесу было предостаточно.
— Проблема не в том, оставила ли ты им работу или нет, хотя я не могу отрицать, что твои действия были ради помощи студентов, — сказал Сильвестр.
— Это необыкновенный магический круг, — заметил Фердинанд. — Чтобы активировать его десятку синих жрецов и жриц пришлось бы работать целыми днями. Я впечатлен тем, что твоей маны на это хватило.
— Это вовсе не так, — ответила я. — Мне пришлось выпить зелье восстановления, пока я проводила ритуал, но мне казалось что моя мана вытягивалась сразу, как только она восстанавливалась. Это было действительно тяжело.
— Непонимающие не должны даже пытаться его описывать, — пробормотал Фердинанд, продолжая изучать магический круг, но сказанное уже было сказано. — Похоже, ты полностью восстановила место сбора, но ты принесла с собой какие-либо ингредиенты.
— Нет.
Зарисовка магических кругов это одно, но я даже не думала о том, чтобы взять с собой какие то ингредиенты с места сбора. Разве они не нужны только для занятий?
— Скажи Хартмуту прислать немного ингридиентов из той части места сбора, которую ты восстановила, — сказал Фердинанд. — Я хочу посмотреть как на них повлияла твоя мана.
— Вы действительно ученик профессора Хиршур, Фердинанд. Похоже своим исследованиям вы уделяете столько же внимания, как и она, — заметила я. — Она прибыла на место сбора вместе с рыцарским орденом, но увидев, что все уже закончилось и ее помощь не нужна, она сразу же попыталась вернуться в свою лабораторию, — я добавила пару слов о том, что хотелось бы, чтобы она чуть больше беспокоилась об учениках Эренфеста, но почему то Фердинанд странно отреагировал на мои слова опустив глаза. — Фердинанд…?
— Раньше, когда я учился в королевской академии и охотился на фей-зверей в лесу вместе с другими рыцарями-учениками, Хиршур приходила проведать нас. Ее визиты казались пустой тратой времени, поэтому я прогонял ее и говорил, чтобы она не беспокоилась о нас, до тех пор пока кто нибудь не пострадает. Возможно причина в этом.
— Так это ты во всем виноват!
Опыт Фердинанда и Хиршур полностью извратили их представление о доверии. Судя по всему, Раймонд в куда большей опасности, чем я думала. Но пока я беспокоилась о нем, трое моих опекунов вместе вздохнули.
— Забудь о студенте Аренсбаха. Побеспокойся о себе.
Ах. Прошу прощения…
К моему удивлению, мои опекуны ограничились не таким уж большим выговором. Мои измученные опекуны просто закончили беседу, напоследок сообщив, что я вернусь в Королевскую академию после Ритуала Посвящения, так как они хотели свести к минимуму мои контакты с королевской семьей. На самом деле это было даже немного странно. Не то чтобы я хотела, чтобы меня отругали или что-то в таком роде, но это было необычно.
Но почему? Я почти хочу спросить на случай, если они просто забыли. Но если я напомню, это только повысит шансы для лекций, так что я лучше промолчу.
Я смогу вернуться в академию, чтобы продолжить свою социализацию, только с началом сезона общения, когда принц Хильдебранд точно будет оставаться в своей комнате. Не могу сказать, что меня сильно волнует само возвращение в Королевскую Академию, но когда я вернусь, я буду вынуждена проводить время общаясь с другими, а не читая в библиотеке. Хотя…
Единственная часть сезона общения, которая меня привлекала, это чаепитие с Ханнелорой, где мы бы смогли обсуждать книги, но я сомневалась, что кто-то разрешит нам новую встречу, особенно учитывая как велик шанс того, что я снова упаду в обморок.
Эх… Жизнь никогда не идет так, как тебе этого хочется.
Том 4 Глава 435 Ужин и чаепитие
— Оттилия, отправь это письмо в Королевскую Академию, — сказала я, имея в виду что хочу, чтобы письмо было передано рыцарю, охраняющему комнату телепортации. Это было письмо для Хартмута, в котором я просила его собрать ингредиенты с восстановленного места сбора.
Увидев имя адресата на письме, Оттилия встревоженно посмотрела на меня.
— Леди Розмайн, как дела у Хартмута в Королевской академии? — спросила она. — Он случайно не доставляет неприятности?
— Хартмут прилагает огромные усилия для сбора информации и закладки фундамента для моих встреч, помимо этого он усердно пишет отчеты для моего приемного отца, — ответила я. — Нет никаких сомнений в том, что он крайне продуктивно проводит время в Королевской академии. Сегодня я читала отчеты, которые он написал, и я могла почувствовать, насколько он заинтересован и энергичен.
Моя цель состояла в том, чтобы развеять беспокойство Оттилии, поэтому я больше ничего не стала говорить. Едва ли я могла сказать, что Хартмут был настолько поражен тем, как я восстановила место сбора и тому, как я читала молитвы в бою, что действительно принял меня за святую.
— Миледи, пора ужинать, — сказала Рихарда. — Пожалуйста, отложите ручку.
Я кивнула и встала. Сегодня за ужином я собиралась поговорить с Бонифацием об охоте на терниса.
Но что я должна сказать…? Отчет Хартмута звучит так, словно бы я была в самой