- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Темный повелитель: Восход Дарта Вейдера - Джеймс Лучено
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Теперь ты, падаван, - проронил он, начав заходить сбоку.
Призвав на помощь Силу, Старстоун со всей яростью набросилась на противника, атакуя стремительно, размашисто и гневно. Через мгновение она поняла, что Вейдер лишь позволяет ей выпустить на волю эмоции, как это делал со своими подопечными учитель фехтования в Храме: те верили, что теснят его, хотя в действительности выматывались настолько, что потом теряли концентрацию и появлялась возможность обезоружить их одним ударом.
Так что она предпочла отступить, поменяв тактику и попытавшись успокоиться. «Вейдер так высок, так внушителен... Но возможно, мне удастся прорвать его защиту, как это сделала мастер Шетак».
- Мысли выдают тебя, падаван, - вскользь заметил Вейдер. - Ты не должна тратить время на раздумья. Ты должна действовать решительно. Не подавляй свой гнев, лучше черпай из него силы! Воспользуйся им, чтобы одолеть меня.
Старстоун провела ложный выпад, затем отступила и попыталась рубануть с плеча.
Сменив хватку на одноручную, Вейдер парировал удар и выбросил меч вперед. Оли еле успела отвести клинок в сторону, но ситх продолжал наступать, отвечая на ее отчаянные выпады более резкими, уверенными движениями, тесня девушку к краю ложи.
Он действовал четко, экономично, заставляя ее отступать и отступать...
Она чувствовала себя так, будто сражается с дроидом, только этот дроид был запрограммирован находить достойный ответ на любые ее уловки. Уклонившись от алого лезвия, размашисто рассекшего воздух, она совершила высокое сальто и на миг оказалась в безопасности.
Но только на миг.
- Ты слишком легкомысленна, падаван.
Капли пота застилали девушке глаза. Она попыталась сосредоточиться на течении Силы. В этот момент она лишь неясно сознавала появление в общей гамме нового звука, прорезавшего хаос битвы. В следующую секунду до боли знакомый корабль рванул к древесной ложе, и еще до того, как он успел совершить посадку, две не менее знакомые фигуры выпрыгнули из открытого люка.
Тотчас же измазанная в крови рукоятка меча Форте будто по собственной воле сорвалась с деревянного настила и, пролетев в миллиметрах от маски Вейдера, упала точно в ладонь одного из вновь прибывших - и зажглась. Со стороны приземлившегося корабля донесся непонятный булькающий звук, и нечто металлическое и тяжелое рухнуло на настил и покатилось в сторону дуэлянтов.
Развернувшись на месте столь стремительно, что его черный плащ рассек воздух, Вейдер обнаружил у себя в ногах голову коммандера Аппо.
В нескольких метрах от него Роан Шрайн выставил перед собой сияющий клинок Форте, расставив ноги в боевой стойке. Бок о бок с ним стоял Арчер, сжимая бластеры в обеих шестипалых руках и укладывая на настил любого, кто подбирался на расстояние выстрела.
- Беги! - крикнул девушке Роан.
Старстоун уставилась на него:
- Как ты уз...
- Филли держал нас в курсе. А теперь беги - скорее!
Вейдер не стал препятствовать ее бегству.
- Очень трогательно, Шрайн, - проговорил он спустя мгновение. - Ведешь себя так, будто она - твоя собственная ученица.
Шрайн взмахнул рукой:
- Оли, забери раненых на корабль! - Приблизившись к Вейдеру, он произнес: - Ведь я - тот, кто тебе нужен, а, Вейдер? Вот он, твой шанс. Я - взамен остальных.
- Шрайн, нет... - начала Старстоун.
Тот оборвал ее:
- Забери раненых! Джула ждет.
- Я тебя не оставлю!
- Я догоню вас, как только разберусь с ним.
Вейдер перевел взгляд со Шрайна на Старстоун:
- Слушай своего мастера, падаван. Он уже потерял двоих учеников. Уверен, он не сильно жаждет потерять и третьего.
Собрав волю в кулак, Старстоун спешно бросилась помогать Джамбе, Клосси, Наму и нескольким вуки взобраться на десантный челнок. Силясь унять страхи за Шрайна, она старалась не смотреть на него, но чувствовала, как он тянется к ней в Силе.
Он снова стал джедаем.
42
Чтобы не нарваться на штурмовые корабли, кружившие над Качиро, словно рой насекомых, вылетевший из растревоженного улья, Скек провел челнок над краем ложи и нырнул к изъеденной огнем посадочной платформе; выстрелы из имперских орудий продолжали выжигать следы на обшивке корабля. В тесном пассажирском салоне в компании прочих уцелевших сидела Оли Старстоун. Ее рука покоилась на плечах Клосси Анно, которая то и дело теряла сознание: рана на спине чалактанки напоминала обуглившийся ров. В другой части салона Джамбе и Нам прижимали ладони к обрубкам конечностей, призывая на помощь Силу, чтобы не потерять сознание.
Вуки лежали вперемешку на полу, злобно рыча или хныча от боли. Двое аборигенов из тех, кого Старстоун и Арчер втащили на корабль, уже были мертвы.
«Да что же это за Вейдер? - спрашивала она себя. - Что за чудовище?»
Она вновь окинула взглядом выжженную полосу на спине Клосси, затем вдруг обратила внимание на рану на собственном плече, которую до этого даже не чувствовала. Вейдер поставил на ней свое клеймо.
«Способен ли Шрайн одолеть его?»
- Держитесь! - прокричал Арчер из кресла второго пилота. - Поездочка запомнится надолго!
Скек ускорял корабль. Поврежденные репульсоры еле-еле держали вес, и челнок резко кренился набок. В результате первым у платформы очутилось не днище, а крыло, прочертившее рваную борозду в деревянном настиле; челнок круто занесло, и нос въехал в корпус припаркованного на платформе парома - тот находился в еще более жалком состоянии.
Старстоун стукнулась головой о переборку с такой силой, что перед глазами замелькали звезды. Аккуратно опустив Клосси на пол, она бросила быстрый взгляд на Джамбе и Нама. Затем на пару с Арчером они протолкались к выходу из челнока, в то время как Скек возился с управлением.
Солнечный свет медленно гас, а воздух был затянут завесой из дыма и крошечных песчинок.
По небу разносилось завывание корабельных двигателей и метались яркие вспышки света. Вуки и гости Кашиика бешено носились по платформе в поисках спасения. Еще несколько аборигенов - включая ту компанию, которая первой встретила джедаев на планете, - оттаскивали раненых в укрытие. Многие торговые суда уже поднялись в воздух, но примерно столько же кораблей к этому моменту уже стали жертвами выстрелов с имперских штурмовых транспортов или были захоронены под ветвями, рухнувшими с верхних уровней Качиро.
Линия фронта передвинулась к востоку от платформы, ближе к озеру. Там останки нескольких рухнувших штурмовых кораблей полыхали в огне, а земля была устлана трупами вуки и солдат-клонов. Имперские войска штурмовали древесный город со всех сторон, даже с дальнего берега озера, по которому неостановимой

