Категории
Самые читаемые

Дым и зеркала - Таня Хафф

Читать онлайн Дым и зеркала - Таня Хафф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 109
Перейти на страницу:

Тони шагнул в сторону, чтобы Эми больше не стояла между ним и остальными сотрудниками «Чи-Би продакшнс».

— Грэхем Бруммель — не только смотритель, но и медиум. — Все выслушали это, не начали ничем кидаться в него, и Фостер продолжил: — Он сказал Касси и Стивену, что призрак человека, погибшего еще во время жизни Крейтона Каулфилда, может знать, как нам справиться с тварью, живущей в подвале. Мне нужен ноутбук, чтобы понять, как поговорить с этим существом.

— Зачем? — спросил Питер, скрестив руки на груди. — Ты все время разговариваешь с призраками, братом и сестрой.

— Потому что смотритель — их кузен. Он снова сделал их личностями, оттащил подальше от… э-э…

— Смерти? — подсказала Эми.

— Да.

— Итак, на твоем ноутбуке установлен софт, позволяющий беседовать с мертвыми. — Питер говорил тем самым тоном, который приберегал для того, чтобы справляться с незаконченными декорациями, невыученными диалогами и статистами. — Тебе повезло, Тони. На моем есть только дисковод.

Парню было ясно, что без объяснений живым ему не уйти. Бежать не было смысла. За полоской соли свет угас, воцарилась полная темнота. Конечно, Фостер мог просто дождаться очередного повтора событий и двинуться по освещенным коридорам прошлого, но, учитывая, что все так или иначе находились на грани срыва, не было гарантий, что он переживет эту попытку. Ему очень не хотелось играть главную роль в следующей связке «убийство — самоубийство».

С другой стороны, после объяснения у него вряд ли прибавится друзей.

— Мы ждем, Тони.

Откровенно враждебной выглядела только Кейт, но Эми, Зев и Ли, которые до сих пор были на стороне Фостера, начинали проявлять нетерпение. Николас все еще выглядел сломленным, но его беспокойство тоже становилось заметным.

«Мы знаем, ты что-то от нас скрываешь. Выкладывай».

Тони сделал глубокий вдох. Том, Бренда и Хартли погибли. В сравнении с этим…

— Арра оставила мне свой ноутбук. В нем записаны уроки. Как стать волшебником.

— Повтори-ка.

Это сказала Эми, но и все остальные смотрели на парня с одинаковым выражением скептического недоверия.

— Арра была волшебницей. — Ему пришлось сделать еще один вдох, прежде чем он смог закончить: — Я тоже волшебник.

— Гарри Поттер, — объявила Брианна.

— Гэндальф, — добавила ее сестра.

— Выдумки! — огрызнулся Мэйсон.

Сордж пробормотал что-то нелестное по-французски.

— Это не какой-то странный эвфемизм для обозначения гея? — спросил Адам.

— Для чего? — Пришел черед Тони выглядеть скептически-недоверчивым.

— Все мы знаем, что это так.

— Нет. Я волшебник. Как Гарри Поттер. — Тони показал на Брианну. — Как Гэндальф. — Он кивнул в сторону Эшли и Мэйсона.

Прозвучали семь слов. Из кармана Рида вылетела зажигалка и шлепнулась в руку парня.

— Это не выдумки.

Тони перебросил зажигалку обратно актеру. Тот машинально ее поймал, а потом выронил на пол.

«Да, она вся в волшебных микробах».

— Если верить Арре, это просто слегка радикальный способ управления энергиями.

Брианна ринулась за зажигалкой и завопила:

— Я тоже хочу так!

— Это не каждый может сделать.

— Я не каждая!

— Почему бы Тони не проверить тебя позже, — предложил Зев и отобрал у нее зажигалку.

Эми подбоченилась и спросила:

— Значит, Арра была волшебницей?

— Так какого дьявола ты мне не рассказал? — Она крепко стукнула его по руке.

— Чи-Би не хотел, чтобы все выплыло наружу.

Босс не говорил напрямую, что Тони должен держать рот на замке, но они были полностью согласны друг с другом на этот счет.

Фостер оглядел товарищей по несчастью, пялящихся на него, и сказал:

— Вы же знаете, как странно люди могут относиться к такого рода вещам.

— Каким?

— Ну, когда ты рассказываешь, что стал волшебником…

— Он попал в яблочко, — пробормотал Сордж и кивнул.

— В «молоко» он попал! — огрызнулась Эми. — Ау! Дом с привидениями! Люди умирают! Думаю, уж теперь-то Чи-Би мог бы позволить тебе упомянуть…

Ее последние слова заглушила танцевальная музыка.

Загорелись огни.

«Отлично. Бальный зал».

Не успел Тони решить, что делать — не встать ли перед дверьми на случай, если Брианна снова сорвется с цепи? — как услышал в гостиной смех.

Явно не к добру.

Бренда и Хартли появились в холле. Они танцевали. Как и Касси со Стивеном, Бренда по-прежнему была вся в крови. Хартли избавился от скотча и танцевал удивительно легко. Том неловко шаркал за ними. Переломанные кости явно ставили его в невыгодное положение.

«Кто вообще изобретает правила этой фигни?»

Минуя Тони, мужчины слегка смущенно посмотрели на него.

— Пошли потанцуем с нами, — мурлыкнула Бренда через плечо Хартли. — Просто позволь музыке подхватить себя и унести.

— Еще чего! — прорычал Фостер.

— Я разговариваю не с тобой, зараза.

«Дерьмо!..»

Тони повернулся и едва различил прозрачные силуэты Кейт, Мауса, Ли и Мэйсона. Заложников теней. Там была и Брианна. Возраст делал ее восприимчивой к действиям «другой стороны», той самой, на которой в данный момент находился он.

— Не выпускайте никого из круга! — Тони кричал достаточно громко, чтобы его услышали сквозь музыку, любой шум, раздающийся в реальном мире, по ту сторону рубежа между вселенными, и поняли, что он не шутит. — Если понадобится, сядьте на них!

— Ли-и-и-и… — тягуче пропела Бренда. — Ты ведь хочешь быть со мной? Ты позволил мне умереть, поэтому у меня в долгу!

— Удар ниже пояса! — прорычал Тони, встав между ней и актером.

Она улыбнулась. Зубы ее были красными.

— Он мой, не твой.

— Тебе придется пройти через меня, чтобы его заполучить.

— Через тебя. Что ж, хорошо.

Фостер не двинулся, когда танцующие призраки приблизились.

— Танцы! Мы все должны танцевать! — Мэйсон широко улыбнулся, схватил Эшли за руки и начал кружить ее. — Все будет хорошо, если мы пойдем танцевать.

— Тони сказал… — Она попыталась высвободиться.

— Этот парень — всего лишь ассистент режиссера. Что он знает?

— Отпусти меня!

— Мы отправляемся танцевать. Проклятье!..

Когда ладонь Стивена скользила сквозь руку Тони, она была холодной. Но это ощущение оказалось настолько ледяным, что воспринималось почти как боль. Осколки льда в крови. Мышцы, напрягшиеся, прежде чем парня стала бить дрожь. Привкус меди во рту, когда он боролся за вдох.

У Тони подкосились ноги, он ударился коленями о деревянный пол, согнулся, задохнулся от боли, но все же ухитрился наполнить легкие. Кашляя, упираясь руками в пол, парень поднял глаза и увидел, как Том покидает холл. Бренда с Хартли, танцуя, следовали за ним.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дым и зеркала - Таня Хафф торрент бесплатно.
Комментарии