- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Магия твоего взгляда - Аманда Квик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот как?
— Я, конечно, понимаю, что он не отвечает всем моим требованиям, — быстро добавила Патриция.
— Хм-м.
— Но он обладает довольно необычным талантом.
— Мистер Джонс говорил нам об этом.
— И у него необычное прошлое.
— Насколько необычное? — поинтересовалась Люсинда.
— До того как стать фокусником и выступать на сцене, он был вынужден зарабатывать себе на жизнь тем, что время от времени присваивал кое-какие ценности.
— Боже милостивый, так он был вором?
— Он во всем мне признался, Люси. Он крал лишь у преступников и скупщиков краденого и брал только мелкие предметы, исчезновение которых было незаметно.
— Другими словами, его жертвами были люди, которые никогда не обратились бы в полицию.
Патриция просияла:
— Совершенно верно. У него талант проникать сквозь запертые двери и чувствовать, где спрятаны драгоценности. Именно эти способности пригодятся мистеру Джонсу.
— Мне кажется, ты очень озабочена будущим мистера Флетчера.
Патриция расправила плечи.
— Я собираюсь выйти за него замуж, Люси.
— Ах, Патриция, — Люсинда отставила лейку и обняла кузину, — ты подумала о том, что скажут твои родители, когда узнают, что ты собираешься замуж за человека, который когда-то был вором и фокусником?
Глаза Патриции наполнились слезами.
— Не знаю, — всхлипнула она. — Но я люблю его, Люси.
— Знаю. Леди Милден тоже в курсе твоих чувств.
— Ей это известно?
— Вчера на балу она сказала мне, что вы с мистером Флетчером идеальная пара.
— О Боже. — Патриция достала носовой платок и вытерла слезы. — Что же мне делать? Как убедить маму и папу, чтобы они дали свое согласие на наш брак с мистером Флетчером?
— Мы наняли леди Милден, чтобы она нашла тебе мужа. Как говорит мистер Джонс, в важных вопросах следует доверяться профессионалам. Вот пусть леди Милден и убеждает твоих родителей.
— Если мама и папа не дадут своего согласия, клянусь, я сбегу с мистером Флетчером.
— Хм-м.
— Ты правда считаешь, что леди Милден сможет уговорить моих родителей?
— Я считаю, что она способна довести до конца дело, за которое взялась.
— Ах, Люси! Я так тебя люблю.
Глава 38
Эдмунд материализовался из тени рядом с ювелирным магазином. Калеб чувствовал, как дрожит вокруг него воздух. Возможно, у Флетчера и честные намерения, но ему явно нравится пользоваться своим талантом. «А кому из нас не нравится?»
— У ювелира должны быть замки получше, — сказал Эдмунд.
— Ты достал то, что я просил? — спросил Калеб.
— Конечно. — Эдмунд протянул Калебу увесистый том в кожаном переплете. — Записи Рэлстона о заказах на драгоценности за прошлый год.
— Хорошая работа. — Калеб взял книгу. — Мы изучим ее в карете. А потом ты положишь ее туда, откуда взял. Если повезет, то завтра утром ювелир даже не заметит, что к ней прикасались.
— Можете не сомневаться, мистер Джонс. — Эдмунд явно обиделся на то, что Калеб засомневался в его способностях. — Завтра утром никто не заметит, что в магазине кто-то побывал.
— Я тебе верю. Нам пора.
Они направились в переулок, где их ждала карета с Шютом на козлах. Еще днем Калеб попросил одного из своих многочисленных родственников заменить Флетчера в роли телохранителя Люсинды и Патриции. Он и сам мог бы взломать замок ювелирного магазина, но знал, что Флетчер справится с этим гораздо лучше.
Именно Флетчер узнал клеймо ювелира на дне табакерки. Калеб воздержался от вопроса, откуда фокуснику известно клеймо столь дорогого ювелирного магазина, потому что догадывался, каким способом Флетчер зарабатывал себе на жизнь до того, как стал фокусником.
Уже сидя в карете, Калеб задернул занавески, зажег лампы и открыл книгу записей. Очень скоро он нашел то, что искал.
— Золотая табакерка, украшенная треугольником из изумрудов высокого качества, — прочел он. — Такой же заказ, как предыдущие два.
— Значит, есть еще такие табакерки?
— Очевидно, их по крайней мере три.
— А кто заказчик?
Калеб провел указательным пальцем по странице и ощутил возбуждающую энергию.
— Лорд Такстер. Адрес — Холлингфорд-сквер.
— Вы его знаете?
— Не очень хорошо, но мы знакомы. Он богатый член общества «Аркейн». Обладает способностями к ботанике. Я уже говорил Гейбу, что этот заговор глубоко проник в нашу организацию. Можно лишь догадываться, сколько еще членов общества связано с орденом Изумруда.
— Каков наш следующий шаг?
— Нанесем визит в особняк на Холлингфорд-сквер.
— Уже далеко за полночь.
— Мы же не собираемся пить с Такстером чай.
Холлингфорд-сквер утопал в лунном свете. Оставив Шюта с каретой в глубокой тени, Калеб и Эдмунд направились к саду за большим домом. Эдмунд быстро справился с запертыми воротами.
— Никаких огней. Все спят, — тихо заметил он. — Нам повезло — собак вроде нет, так что кусок ростбифа, который мы купили в таверне, не понадобится.
— Можешь потом его съесть. Считай это платой за работу на агентство Джонса.
Эдмунд не ответил. Он был полностью сосредоточен на том, что предстояло сделать.
— Самый большой риск — это слуги. Никогда не знаешь, не решит ли кто-нибудь из них пойти среди ночи на кухню перекусить. Кроме того, хозяин дома может оказаться сверхосторожным типом, который, возможно, держит пистолет на прикроватном столике. Но обычно никогда никто не просыпается.
— Спасибо за подсказки, — тихо ответил Калеб. — Всегда приятно работать с профессионалом.
— Возможно, мне следовало вам сказать, что я уже пару раз выполнял такую работу, мистер Джонс.
— Я так и предполагал.
— Мне известно, что в вашем роду все были охотниками и вы умеете бесшумно двигаться, но все же лучше бы я пошел один.
— Нет. — Калеб посмотрел на темную громаду особняка и почувствовал предвкушение. — Я должен войти туда сам.
— Скажите, что вы надеетесь найти? Я найду это для вас.
— В том-то и дело, что я не знаю.
— Да, сэр! — Эдмунд огляделся. — Какой необыкновенный сад!
— Я же сказал, что талант Такстера лежит в области ботаники. Я убежден, что если кто-то вознамерился восстановить формулу, то, следуя логике, он наймет человека с такими способностями.
— Непохоже, что Аллистер Норкросс слишком интересовался ботаникой.
— Да. Я подозреваю, что его роль в Седьмом круге носила совсем другой характер.
— Это он убил аптекаршу и одного из похитителей? — шепотом спросил Эдмунд.
— Да.

