Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Институтка. Уроки страсти - Екатерина Каблукова

Институтка. Уроки страсти - Екатерина Каблукова

Читать онлайн Институтка. Уроки страсти - Екатерина Каблукова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 80
Перейти на страницу:
протянул стопку разноцветных конвертов. - Хотел обратить ваше внимание, что одно из писем адресовано мадемуазель Гросс.

Герцог полоснул его взглядом:

- Вы не вскрывали?

- Нет, - секретарь покачал головой. - Я не счел себя вправе…

- Это - инквизиция, Валентин, а не пансион благородных девиц! - отчеканил Рейнард. - И вы вправе вскрыть любой документ, если он вызывает у вас подозрения!

- Мадемуазель Гросс не вызывает подозрений, монсеньор,- вежливо, но твердо возразил секретарь.

Инквизитор с трудом удержался, чтобы не рассмеяться ему в лицо.

- Ступайте, Валентин, - мягко приказал он. - И распорядитесь насчет кофе.

Тот поклонился и вышел прикрыв за собой дверь. Рейнард небрежно бросил на стол стопку писем. Перебрал конверты, отобрав те, где адресатом был указан преподаватель, отдельно отложил письмо для Амадин после чего все-таки сел за стол и занялся документами из Академии. Договлра об оплате, векселя…

Бкгло просмотрев все, он хотел вернуть папку Валентину, когда заметил, что подкладка топорщится, а углы подозрительно сияют. распутав замысловатые заклинания, инквизитор поддел ткань ножом для бумаг. Подкладка с треском порвалась, а на стол упали исписанные с двух сторон листы бумаги, прочитав которые Рейнард похолодел.

- Валентин, экипаж, срочно! - приказал он секретарю, как раз появившемуся в дверях с кофе.

- Да, конечно, - поставив поднос на стол, тот вышел. Рейнард спрятал находку в сейф и вышел следом.

Экипаж уже ждал у крыльца.

- Во дворец! - приказал герцог.

Уловив в тоне хозяина грозные нотки, Леон щелкнул хлыстом. Лошади резво понеслись, распугивая пешеходов и встречные экипажи.

Глава 34

Карл оказался занят: альманский посол испросил аудиенцию. Об этом Рейнарду сообщил секретарь. Герцог поморщился, досадуя на потерянное время. Конечно, пользуясь своей должностью, он мог войти в кабинет, но это означало бы вызвать международный скандал. Пришлось подождать. Игнорируя перешептывания и любопытные взгляды придворных, герцог прошелся по приемной и остановился у окна.

Его уединение длилось недолго.

- Рей, дружище! Где ты пропадал? - громогласный возглас заставил поморщится.

Тристан подошел и стал рядом:

- Мы тебя совсем потеряли!

Он хотел хлопнуть инквизитора по плечу, но в последний момент передумал, остановленный острым взглядом.

- Как видишь, нашли, - отозвался герцог.

- Живого и невредимого, - кивнул приятель. - Наслышан о Рейвене. Прими соболезнования.

- Спасибо, но я не его жена или мать.

- Терять подчиненных тоже неприятно, особенно если они закрывают тебя своим телом!

Рейнард обернулся и смерил Тристана мрачным взглядом:

- Уже и это все знают?

- Новости разошлись по Сен-Кантену быстрее ветра! - усмехнулся тот.

Рей стиснул зубы и снова посмотрел в окно. В ворота как раз въезжало ландо королевы. четверо драгун сопровождали экипаж, в котором восседала ее величество. Судя по всему, она прогуливалась по парку.

Инквизитор вздохнул: еще одна проблема, с которой надо было разобраться в ближайшее время. Вопрос только, где найти это самое время.

Кажется, Тристан еще что-то говорил, но герцог его не слушал. Он с нетерпением поглядывал на дверь, и как только она распахнулась, устремился ко входу.

- Ваша светлость, - посол, высокий тучный мужчина с алой орденской лентой через плечо, поклонился.

- Посол, - инквизитор последовал его примеру. - Какими судьбами.

- Простите, не знал, что вы в городе.

- Да, я вернулся раньше, чем планировал, - кивнул Рейнард.

- Слышал о вашем заместителе. Мои соболезнования, - посол внимательно всматривался в лицо великого инквизитора.

- Благодарю. Простите, меня ждут, - еще раз поклонившись, рейнард вошел в кабенет и плотно закрыл за собой дверь.

34-2

Карл сидел за столом. при виде друга он стремительно встал, подошел и крепко обнял:

- Рад видеть тебя.

- Живым, - с усмешкой закончил герцог, немного смущенный таким порывом.

- Рей…

- Да, бедняге Джоффруа повезло гораздо меньше.

- Что там произошло?

- Магическая ловушка. Похоже, заложили после пожара, иначе она бы сдетонировала в огне.

- Это означает…

- У меня два варианта. Ловушку поставили на всякий случай, либо…

- Либо у тебя в ведомстве крыса.

- Не исключено, - Рей вздохнул. - Но это еще не все, Карл. Склады использовались для контрабанды магических стержней.

- Ты уверен?

- Я видел… магические ауры тех, кто расстался с даром, - Рей на секунду прикрыл глаза и затем снова посмотрел на короля. - Это дети, Карл.

- Что?

- Дети, из приюта Сен-Бернадетт. Им раньше времени раскрывали потенциал, чтобы отобрать магию. вот откуда захоронение.

- Но…

- Магия убивала их, верно, - инквизитор тяжело вздохнул и произнес уже более спокойно. - Мне необходим приказ на проведение обыска в приюте.

- Рей…

- Карл?

- Сначала Шуаз, потом Академия…

- Ты же хотел навести порядок в Сен-Кантене. Шуаз скрывала преступницу и покрывала убийство судьи Баррингтона. Ей предъявили обвинения, и она созналась.

- А Академия?

- Взгляни, - герцог достал из кармана сюртука небрежно сложенные документы и протянул королю. Тот развернул и прочитал.

- Ничего не понимаю. Что за ерунда? И имя…

- Имя скрыто магическими плетениями. думаю, дня за три мою ребята их распутают. А вот остальное… Это ведь не ерунда, Карл! Это договор, по которому адепт обязуется оказать некую услугу в дальнейшем, тому кто кто оплачивает ему обучение или доверенному лицу. Найдены они среди документов магистра Сайлуса.

- Услугу?

- Выглядит невинно, согласись. Многие, уверен, не видят повода отказаться.

- Я-то прекрасно понимаю, чем это чревато, - Карл снова перебрал документы в руках и отбросил их на стол как ядовитую змею. - Вовремя придержанная кореспонденция, пущенный слух, переданные сведения. Похоже у нас…

- Переворот.

- Уверен? Насколько вообще надежны эти соглашения?

- Весьма. Да, я недавно сам заключил такой договор, - инквизитор усмехнулся. - Не могу сказать, что жалею о потраченных деньгах. Но это весьма специфические родовые чары, ими владеют немногие. Старые рода.

Карл покачало головой еще раз пролистал бумаги.

- Это сужает круг подозреваемых. Один, два, три… Откуда у Сайлуса столько денег?

- Правильнее было бы спросить - зачем ему эти договора, - заметил инквизитор. - И почему только старшекурсники.

- И какие у тебя идеи? - насторожился король

- Что это только вершина айсберга. Есть и еще. На каждый выпуск.

Карл скептически посмотрел на друга.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Институтка. Уроки страсти - Екатерина Каблукова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергей
Сергей 24.01.2024 - 17:40
Интересно было, если вчитаться