- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Узел - Стюарт Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это очень хороший совет, Томми. Я найму кого-нибудь поработать над этим. Сделал ли я какие-нибудь еще ошибки?
— Да, но сначала ответь ты, — сказал Томми. — Что в этом контейнере? — Он показал на кокпит.
— Двадцать два миллиона долларов в акциях на предъявителя, золотых сертификатах и других ценных бумагах, — сказал Гарри.
— Это все было на затонувшем судне?
— Именно там. Видишь ли, хотя у меня была приличная сумма в других, более заметных ценностях, это было лишь для того, чтобы позволить нам неплохо жить на доход от капиталовложений, пока мы готовились к окончательному бегству. Мне не хотелось, чтобы остальное лежало поблизости от дома.
Тут заговорил Чак:
— Гарри, у меня тоже есть к тебе один вопрос. Почему ты не мертв? Ты выглядел, как мне показалось, мертвым, когда лежал на палубе затонувшего судна с баллоном, полным окиси углерода; в твоей маске была кровь.
Гарри улыбнулся:
— Я выглядел очень убедительно, да?
— Это уж точно. Как тебе это удалось?
— У меня был маленький цилиндр с чистым воздухом, как раз чтобы хватило доплыть до судна, не вдыхая ядовитые газы.
— Но как ты выбрался с судна и... добрался сюда?
— У меня было дыхательное устройство с регенерацией воздуха, запертое в шкафчике на затонувшем судне, оно не оставляет пузырей, — объяснил Гарри. — Когда ты пошел наверх, я подплыл к шкафчику и начал дышать кислородом, а затем выбрался оттуда.
— Но ты пробыл без воздуха ужасно долго, разве нет? Я имею в виду, с того времени, как я нашел тебя на палубе, и до того момента, когда я всплыл.
— Меньше двух минут, я могу задерживать дыхание на три минуты и чуть дольше. Это природная способность, вроде умения быстро бегать или высоко прыгать.
— И куда ты делся после этого? Я не видел вокруг никаких яхт или катеров.
— Да, их там не было, но зато есть небольшой островок к северо-западу, примерно в двух с половиной милях.
— И ты проплыл под водой две с половиной мили? — с изумлением спросил Чак.
— Отчасти. Последний час я плыл на поверхности, к этому времени береговая охрана уже ушла. Я начал участвовать в соревнованиях по плаванью в шесть лет, я мог бы стать олимпийским чемпионом, но мои... персональные спонсоры не хотели, чтобы я стал известным, прежде чем начну заниматься юридической практикой. Этот заплыв продолжался почти три часа, против течения, но я должен был тогда отплыть достаточно далеко, чтобы никто не мог поверить, что я на это способен.
— А куда ты отправился с этого острова?
— Я плавал в здешних водах на этом маленьком катере, которым Клэр воспользовалась сегодня, пока мы не организовали доставку этой яхты, которая прежде называлась «Беглец», из Ки-Уэста на небольшую верфь в северной части архипелага, там мы изменили ее название и произвели небольшие переделки, которые позволили бы сделать ее неузнаваемой. Эти три парня, которых ты видел у причала, были не перегонным экипажем, а корабельными плотниками. Теперь они внизу, на затонувшем судне, где их однажды найдет какой-нибудь аквалангист.
Виктор вернулся в салон.
— Сейчас в трюмы стекает примерно полгаллона в минуту, — сказал он. — Я не хотел устраивать слишком большой взрыв, на случай, если кто-нибудь будет изучать обломки. Там будет достаточно для хорошего взрыва через несколько минут.
Ему это, похоже, не слишком нравилось.
— Картинка понятна, — сказал Томми. — Вы оглушаете нас, переносите на борт «Срыва», а затем происходит ужасный несчастный случай?
— Ты очень сообразителен, Томми. Мы весьма далеко от Ки-Уэста, и я сомневаюсь, что кто-нибудь заметит взрыв. Если и заметят, то к тому времени, как они доберутся сюда, яхта сгорит до ватерлинии и затонет. Эти старые деревянные яхты горят очень быстро. К тому времени мы будем в тридцати, может, сорока милях к югу отсюда, направляясь на Каймановы острова, по ту сторону от Кубы.
— Я понял, — сказал Томми. — Давай вернемся к твоим ошибкам, Гарри. Ты спрашивал меня, не сделал ли ты еще что-нибудь неправильно.
— Да, — сказал Гарри. — Я хочу это услышать.
— Это довольно утомительная цепочка ошибок, — сказал Томми. — Ты доверял Клэр, Клэр доверяла Виктору, Виктор доверял Клэр.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Тебя не удивляло, как твои дружки из мафии нашли Клэр?
Гарри нахмурился:
— Это тот частный детектив, Карман.
— Да, но Кармана навели. Его навела Клэр.
Гарри посмотрел на Клэр.
— Докажи это.
— Карман сказал мне, что ему позвонила какая-то молодая женщина. Кто это мог быть, кроме Клэр? Кто еще про это знал?
— Это полная бессмыслица, Томми если бы они нашли меня, то нашли бы и ее.
Томми покачал головой:
— Эта наводка была сделана до того, как ты разыграл свою смерть. Клэр оповестила твоих мафиозных дружков, чтобы они убрали тебя и она могла исчезнуть вместе с деньгами, но ты помог ей решить проблему своим планом умереть. Она ведь знала, где лежат эти деньги, не так ли, Гарри?
Гарри оценивающе посмотрел на Клэр:
— Ты можешь опровергнуть это, дорогая?
— Он сошел с ума, Гарри. Я хочу быть с тобой, ты это знаешь.
Томми повернулся к Клэр.
— Бьюсь об заклад, Виктору ты говорила совсем другое. — Он повернулся к теннисному тренеру. — Кстати, Виктор, у Гарри и Клэр есть новенькие паспорта и удостоверения личности. А у тебя есть новенький паспорт?
Виктор посмотрел на Клэр.
— Нет, — тихо сказал он.
— Виктор, у меня к тебе еще один вопрос: когда ты обнаружил, что Гарри жив?
— Позавчера, — сказал Виктор.
— Наверное, это было для тебя тяжелым ударом, — сказал Томми. — А ты, Гарри, ты знал про Виктора все это время, да?
— О да. — Он выглядел задумчивым. — Ну, почти все это время.
— Ага, — сказал Томми с задумчивым видом, — значит, Клэр лгала вам обоим. Вы знаете, мне почему-то пришло в голову, что после того как Чак, Мэг, Дэрил и я исчезнем, кто-то еще тоже должен вскоре исчезнуть. — Он повернулся к Клэр. — Скажи мне, ты уже сообразила, кто будет следующим? Я вот что имею в виду: тебе нужен один из них, чтобы выбраться отсюда на этой яхте, но не оба сразу. Трое — это слишком много, не правда ли? И я сильно сомневаюсь, что и вдвоем ты пробудешь вместе с кем-нибудь достаточно долго.
Гарри повернулся к Клэр:
— Моя дорогая, тебе не хотелось бы ответить на это?
— Нет, — сказала она, — не думаю, чтобы мне этого хотелось. — Она пошла через салон к своей сумочке рядом с музыкальным центром. — Что мне хотелось бы, так это принять таблетку аспирина.
Она открыла сумочку.
Внезапно оружие оказалось почти у всех присутствовавших. Рука Клэр появилась из сумочки с зажатым в ней пистолетом, Виктор вцепился в свой ремень, где были пистолеты Томми и Дэрила, и Гарри пришлось выбирать.
Гарри и Клэр выстрелили одновременно; Гарри, шатаясь, отступил в кокпит в тот момент, когда Клэр получила заряд дроби в лицо и свалилась на пол. Виктор, казалось, не знал, что ему делать, и пока он думал об этом, Чак улучил момент и ударил его сзади бутылкой рома.
Затем стало очень тихо. Мгновение никто не шевелился.
Клэр, истекая кровью, ослепленная, приподнялась на локте и начала неистово палить наугад. Она успела расстрелять половину обоймы, когда Чак прыгнул на нее. К тому времени, как ему удалось выкрутить у нее из руки пистолет, она была мертва.
— Дэрил, — сказал Томми, поднимаясь, — проверь, жив ли Гарри, и будь осторожен. — Он вытащил пару наручников и защелкнул их на запястьях Виктора. — Чак, ты пойди останови утечку бензина на своей яхте и откачай трюмы.
— Хорошая мысль.
— Мэг, пожалуйста, найди в баре полотенце и перевяжи Виктору голову. Нам ни к чему, чтобы он истек кровью и умер прежде, чем мы доставим его обратно в Ки-Уэст — он будет полезен нам, чтобы объяснить, что случилось здесь.
Дэрил вернулся из кокпита:
— Гарри получил свое. Клэр отлично стреляла из пистолета, верно?
— Да, она была незаурядная дамочка, — сказал Томми. Он прошел за стойку бара и начал разглядывать бутылки. — Кажется, мне нужно выпить, — сказал он. — Кто-нибудь хочет присоединиться ко мне?
Пока Дэрил в салоне обрабатывал рану Виктора, Томми, Чак и Мэг сидели в кокпите большой яхты, потягивая ром с тоником и наблюдая, как к ним подходит катер береговой охраны.
— Томми, — сказал Чак, — знаешь, что во всем этом меня больше всего удивляет? Виктор. Никогда бы не поверил, что он способен сделать хоть что-то из всего, что он сделал.
— Виктор — это социопат, — сказал Томми. — Он умеет очаровывать, но он принадлежит к той редкой породе людей, у которых начисто отсутствует совесть. Я думаю, Клэр сумела разглядеть в нем это. Помнишь, она повертела перед тобой наживку, очень недолго, но ты не клюнул. Тогда-то она и подобрала Виктора. Она поняла, какая между вами разница.
Чак пожал плечами:

