- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шоу начинается - Лариса Чайка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я забыла всем присутствующим рассказать о медицинском использовании молочных ванн, герцог,– упрямо продолжила разговор.– Особенно для кожи и костей. Вот, например, ваш гость, герцог Люцифуг мог бы понежиться в молоке, и уверена, что ему стало бы легче.
– Это ваше упущение, Светлана,– укоризненно проговорил неожиданно подошедший Андрас,– я думаю, что посещаемость вашего аквапарка, как вы это называете, увеличиться, если все будут знать, что молоко помогает от всех болезней. Я думаю, что герцогу Сантану нужно непременно объявить об этом и его величеству королю. Король тоже захочет оздоровиться.
Мои мысли лихорадочно заметались: хитрюга хочет в случае чего всю вину свалить на Сантана.
– Может быть, вы сами скажете об этом?– невинно захлопала я ресницами.– Особенно королю – ведь он же ваш дядя.
– А герцог Сантан – хозяин этого праздника,– так же невинно вторил мне демон.– Пускай он преподнесет такой подарок нашему монарху.
Плохо. Давить далее мне нельзя– Андрас сразу засечет, а по бесстрастному выражению лица Сантана не понять о чем он думает. И тут вдруг– чудо!
– Папенька,– оборачивается Сантан к Люцифугу,– не желаете на себе испытать лечебное действие молочных ванн?
Люцифуг теряется, куда–то пропадает его надменность.
– Я… не знаю…. Глупости, наверное. Разве можешь ты мне предложить что–то путное?
– Это не он предлагает,– осмелела ваша покорная слуга,– а Минздрав.
–Что это за демон?
–Это демон здоровья на Земле. Он всех предупреждает.
На клыкастом лице Люцифуга проступило задумчивое выражение. А Сантан тем временем ненавязчиво стал подталкивать его к бассейну короля.
– Ваше величество,– громко позвал он.– Вы разрешите оздоровиться герцогу в вашем бассейне? Тут нам сказали, что молоко благоприятно влияет на здоровье, а герцог усердно служил вам столько лет. Позвольте проверить чудеса исцеления?
– Ваше величество,– запротестовал Андрас,– давайте проверим это на другом бассейне? На общем. Этот – только для вас.
– Неужели ваш преданный слуга не заслужил исключительное право?– Напирал Сантан.
Король благостно махнул рукой.
– Идите сюда, дружище Люцифуг. Можете поплавать, мне не жалко.
– Да не хочу я плавать, я с детства ненавижу воду и все, что с ней связано,– хмуро отбрыкивался Люцифуг.
–Дедуля,– к нам подскочила Бригитта, услышавшая разговор и это решило все дело,– иди, поплавай. У тебя так косточки хрустят, может легче станет.
Она поволокла упирающегося деда к бассейну короля и легко сбросила его в молоко. Пардон. Уже не в молоко, а подкрашенную воду из Леты. Герцог зашипел, забарахтался, а потом как–то неожиданно затих. По его лицу расползлась счастливая и немного придурковатая улыбка. Бригитта с умилением с бережка смотрела на деда. Андрас запаниковал, а я успела моргнуть Сантану и прошептать:
– Там уже вода из Леты. Он поменял трубы во время концерта.
Герцог понимающе мне кивнул и снова обратился к королю.
– Ваше величество, у меня к вам еще несколько слов. Разрешите?
Адиус благосклонно кивнул.
– Ваше величество, я демон прямой, врать не обучен, чужих побед никогда не крал – мне и своих хватало – поэтому позвольте признаться: это не я придумал и осуществил это шоу. Вы послали в наше герцогство ревизора, и, скажу честно, я не выходил из своего кабинета, делая ему отчет. Вся заслуга по устройству праздника принадлежит вашему любимому племяннику Андрасу. Все, решительно все придумал и организовал он: он строил бассейны, он наполнял их молоком, он следил и предлагал все развлечения. Так что, это только его заслуга.
Андрас дернулся, попытался перебить, но Сантан продолжил.
– Не умаляйте своего труда, Андрас, не надо меня защищать, не надо мне приписывать свои заслуги. Я искренне раскаиваюсь за то, что пытался ввести вас в заблуждение, ваше величество, и приму любое наказание.
– Ах, даже так!– проговорил король.– Я подумаю, как вас можно наказать. А от тебя, мой дорогой племянник, я не ожидал такого рвения.
– Нет, нет,– замахал головой Андрас,– это не я. Герцог скромничает. Это все он: он задумал шоу, он нашел организатора праздника, а я просто помогал.
Здрассте! Приехали! Этот говнюк решил все свалить на меня? Меня уже оглядывали любопытным венценосным взором, а Андрас бесцеремонно вытягивал за руку вперед. И что было делать?
– Бригитта, помоги мне,– попросила я свою подружку.– По команде –хватаем.
Она недоуменно уставилась на меня.
– Ваше величество,– весело как настоящий массовик –затейник начала я.– Герцог Сантан действительно попросил меня устроить в вашем королевстве незабываемое шоу. А сам даже не помогал. Если бы не господин Андрас, я бы не справилась с возложенными на меня обязанностями. А посему, не извольте гневаться, надо поощрить и вашего племянника тоже. Бригитта, помогай,– снова прошептала я, отчаянно хватаясь за демона с одной стороны. Бригитта пока не понимала, но схватила его с другой, и, подтащив упирающегося Андраса к бассейну короля, мы скинули того в воду.
Демон отчаянно барахтался, окатив водой его величество, и попытался вылезти на берег, но я была начеку. Я скидывала его руки с бортика, Бригитта, подумав, что это какая–то новая игра, тоже в нее включилась, активно помогая мне. А глупец Андрас, от ужаса не подумав, что может уплыть на другой край бассейна, все пытался и пытался выкарабкаться на бортик именно с нашей стороны.
Недолго он барахтался, видимо бассейн полностью уже состоял из подкрашенной воды, потому что наш строптивец скоро затих, и по его губам скользнула блаженная улыбка.
– Бедняга уже много лет не плавал,– громким шепотом по секрету сообщила я,– сейчас немного придет в себя от счастья и снова присоединиться к нам. А мы пока перейдем к следующему сюрпризу. Подплывайте ближе к бортику, ваше величество, не замочите ног, не простудитесь, и пойдемте на специальную площадку смотреть фейерверк.
– А разве праздник закончился?– недоверчиво проговорил король.– Мой Леонардо фейерверки обычно пускает в конце вечера. Я же еще не объявил победителя.
– У нас непохожее на всех шоу, у нас фейерверк точно в середине праздника, и смотреть его лучше со специальной площадки. А конкурсы мы еще проведем.
– А–а–а. ну ладно, идемте. Андрас, Люцифуг, вы почему притихли? Идемте смотреть фейерверк.
– Они замерли от восторга,– продолжала просвещать я,– не верят своему счастью. Идемте, идемте, ваше величество. Господа к нам позже присоединятся.
И подхватив короля под красны рученьки, я потащила его как можно дальше от

