- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Операция «Дельфин» - Хайнц Конзалик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Третья рота под командованием Гарри ожидала прибытия судна Рика Нортона. Финли на всякий случай еще раз проверил, плотно ли сидит на семи дельфинах особая сбруя с различными приборами. Кроме того, к животу каждого дельфина были прикреплены водонепроницаемые стальные контейнеры. В них положили все, в чем мог нуждаться Фарроу: инструменты, постельное и нательное белье, шоколад, консервы и суповые концентраты, бачки со свежей водой, пакеты с апельсиновым соком, а также письма от друзей, последние номера газет, свежие хлебцы и масло – в специальных масленках с разреженным воздухом. Фарроу ни в чем не должен был испытывать лишений.
На острове Ролингс, Кларк и Линкертон не сводили глаз с контрольных приборов, фиксировавших и расшифровывавших каждый радиосигнал и каждый импульс датчиков дельфинов. С судном Нортона поддерживалась постоянная радиосвязь, и любое сообщение оттуда сразу же звучало в установленных здесь двух динамиках.
– Выпускаем третью роту в море, – услышали они голос капитана Дженкинса. – Она должна выполнить первое задание – доставить все необходимое в глубоководную камеру. Передаю микрофон Финли.
– Пока Гарри и еще двое дельфинов опускают в люк камеры контейнеры, остальные четыре дельфина несут боевую охрану. – Финли говорил сухим, деловым тоном. – Затем Гарри и первая группа сменят их, и те, в свою очередь, доставят футляры по назначению. На борту судна Ронни и его первая рота в любой момент готовы по сигналу тревоги обеспечить дополнительную защиту глубоководной камеры и отразить возможное нападение.
– Невероятно, – тихо сказал Линкертон и мельком взглянул на Хелен. Она внимательно смотрела на контрольные приборы; экраны и индикаторы пока, правда, не показывали ничего необычного. – Ощущение такое, что нам теперь ничего уже не угрожает.
– По крайней мере, человеку очень трудно, почти невероятно обмануть дельфина. Их гидролокаторы реагируют на любой звук. Даже если это локационные сигналы сверхвысокой частоты, подаваемые с помощью самой совершенной электронной аппаратуры. Любой звук колеблет внешнюю среду, а дельфины с их эхолокационным аппаратом способны воспринимать практически все колебания. – Ролингс указал на приборы. – Видите, сэр, Гарри через желоб опускается в океан. Он прощается с Финли.
Линкертон растерянно посмотрел на прыгающую стрелку. Из домика доносился громкий скрип.
– И вы можете разобраться в этом? – недоверчиво спросил он, покачивая головой.
– Мы можем расшифровать любой их сигнал, сэр.
– Невероятно! Впрочем, я уже говорил это.
– Теперь они всей ротой плывут к камере, – Хелен считывала показания приборов.
Линкертон украдкой посмотрел на часы. Он приготовил сюрприз и посвятил в свой план лишь нескольких офицеров.
Разрезая водяную толщу, подобно торпедам, третья рота устремилась к цели. Точно в назначенное время Фарроу дал условленный сигнал о своем местонахождении. Он прозвучал в недоступном для человеческого уха волновом диапазоне. Дельфины на мгновение замерли, а затем ринулись к глубоководной камере. До этого им, лишь обозначили примерное направление, теперь же они точно знали, куда им плыть.
Ровно через семь минут Фарроу услышал в гидрофоне сигналы, издаваемые приближающимися дельфинами. Он тут же заполнил водой входной отсек, открыл его бортовую задвижку и вскоре увидел в луче прожектора огромное тело. У дельфина на шее был позолоченный ошейник – отличительный знак командира роты, и Фарроу сразу понял, что это Гарри.
Дельфин совершил круг почета вокруг огромного шара, стукнул легонько носом в толстое стекло иллюминатора и, разглядев за ним Фарроу, призывно разинул пасть. В этот момент на острове Хелен произнесла следующие слова:
– Гарри приветствует Фарроу и сообщает, что все в порядке.
– Невероятно, – в который раз, запинаясь, пробормотал Линкертон. – Как хорошо, что никому ничего нельзя рассказать, а то ведь точно за сумасшедшего примут.
Гарри отплыл чуть в сторону и ловко прошмыгнул во входной отсек. Здесь он – как его учили – дернулся всем телом, подхватил отделившийся после щелчка затвора контейнера футляр, ловко повесил его на крюк и выскользнул наружу. То же самое проделали еще трое дельфинов, и всякий раз Хелен говорила:
– Второй футляр, третий… Гарри сообщает, что задание выполнено.
Тем временем остальные четыре дельфина третьей роты, которым было поручено нести боевое дежурство, непрестанно кружили на месте на некотором расстоянии от камеры. Гарри, устремляясь вместе с двумя собратьями к поверхности, подал им сигнал, и дельфины, сгруппировавшись, тут же ринулись во мрак глубины.
Гарри, сменив их, резко рванул вперед и вдруг – пока те оставляли свои футляры во входном отсеке – уловил посторонний шум электромотора. Он постепенно приближался, медленно, как бы крадучись, – электронные приборы малой подводной лодки прослушивали дно. Она искала стальной шар.
Гарри мгновенно отреагировал на ее появление. Хелен, получив от него сигнал, вздрогнула и недоуменно посмотрела на Ролингса.
– Стив! – взволнованно воскликнула она. – Стив! Погляди сюда! Гарри подает сигнал тревоги. К нам кто-то приближается под водой.
Линкертон вновь посмотрел на часы. «Все точно! – подумал он. – Ровно через десять минут после выхода в море они засекли его. Феноменально!»
– Сэр! – Ролингс встал рядом с Линкертоном. – Гарри сообщает…
– Я знаю. К нему приближается посторонний предмет. Это я вам тайком сюрприз приготовил. Хотел посмотреть, как вы на него отреагируете.
– Вы получили убедительное доказательство, сэр! – Ролингс улыбнулся во весь рот. – Ваше недоверие ни чуточки не оскорбительно для меня. Вряд ли люди сумеют до конца понять дельфинов… Что надлежит делать Гарри?
– А что он обычно делает в экстренных случаях?
– Объявляет тревогу по всей боевой группе, то есть ротам Ронни и Джона.
В динамиках послышались громкие щелчки, затем что-то хрустнуло, и послышался взволнованный голос Финли:
– Гарри сообщает о появлении неопознанного объекта! Какие будут указания?
– Никаких! – Линкертон небрежно махнул рукой. – Все отлично выдержали испытания. Лодка возвращается на базу. Бог мой, это же просто невероятно! Я готов повторять это снова и снова…
В глубоководной камере Фарроу закрыл люк, продул входной отсек, отрегулировал давление и принялся изучать содержимое контейнера. Он безумно обрадовался, обнаружив обильно смазанные маслом и медом свежие булочки, и страшно разозлился, увидев, что какой-то шутник послал ему порнографический журнал. Фотографии там были сделаны настолько профессионально, что Фарроу стало совсем тоскливо в его стальном шаре.

