Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Прочее » Education of Sebastian - Jane Harvey-Berrick

Education of Sebastian - Jane Harvey-Berrick

Читать онлайн Education of Sebastian - Jane Harvey-Berrick

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:

― Хорошо, спасибо. Вы пишите очередную статью?

― Я думала, что персонал не должен разговаривать с членами клуба, ― пробормотала Бренда угрюмым тоном.

Чес притворился, что не услышал ее и продолжил говорить со мной еще несколько минут, прежде чем занял свое место спасателя.

Я была совершенно не готова к дальнейшей атаке Бренды.

― Так, вы, вроде как, писатель? ― спросила она, подходя и становясь рядом со мной и уперев руку в бедро.

Я подняла глаза и увидела мимолетный взгляд сочувствия в глазах Чеса.

― Пытаюсь быть, ― вежливо ответила я.

― Разве вы, вроде как, не слишком старая, чтобы начинать?

Я была поражена ее грубостью.

― Я не думаю, что бывает слишком поздно начинать что-то новое.

Она фыркнула и начала читать мои заметки через мое плечо. С меня хватит.

Я закрыла лэптоп и посмотрела ей в глаза.

― Я могу чем-то помочь тебе, Барбара?

― Бренда!

― Ох, да?

― Вы знали Себа, когда он был ребенком, верно? ― спросила она, не смущенная моей открытой враждебностью.

― Немного, ― призналась я.

― То есть, вы знаете его, вроде как, вечность?

Если она скажет «вроде как» снова, мне придется ударить ее по голове учебником грамматики. Или мне просто уйти ― эта идея казалась более привлекательной.

Я холодно посмотрела на нее, и она выглядела немного сконфуженной.

― Ох, извини, Барб... Бренда. Это был вопрос?

Она быстро кивнула.

― Нет, не совсем, ― сказала я кратко. Я не собиралась давать ей никакой информации.

― Вы знаете его родителей, верно?

― Немного, ― сказала я, зная, что это разозлит ее еще больше.

― Мы с Себастьяном встречаемся с десятого класса, ― открыто лгала она.

― Как мило, ― сказала я, улыбаясь во все зубы. ― Ширли, должно быть, ошиблась, когда сказала мне, что вы двое расстались.

Она перекинула свои светлые волосы через плечо.

― Мы расставались, но он захотел вернуть меня.

Она говорила с такой уверенностью, что я была в каком-то роде в восторге от нее. Как она так легко лгала и была при этом такой уверенной? Мне нужно было взять у нее пару уроков ― поскольку у меня оставались еще три месяца жизни с Дэвидом.

Напоминание вызвало неприятные ощущения, и с меня было достаточно ее игр.

― Как хорошо для тебя. Ну, это был милый разговор, но, если ты извинишь меня, у меня есть сроки сдачи материала.

Сейчас она выглядела разозленной. Оказалось, я могу отшить ее лучше, чем Себастьян.

Она сердито фыркнула, схватила свое полотенце и направилась в помещение. Я предполагала, что она собиралась преследовать Себастьяна в тренажерном зале. Я взглянула на Чеса. Он пожал плечами и беспомощно покачал головой. Нет, он тоже не знал, что делать с Барбар... Брендой.

Я решила отойти, чтобы, наконец, получить этот вымышленный кофе. Я поставила лэптоп на стол, и Чес благородно предложил присмотреть за ним. Натянув футболку и шорты, я направилась к бару, но прежде чем дошла туда, услышала злой женский голос.

― В ваши обязанности не входит болтать со своей девушкой, пока вы на работе, мистер Хантер.

― Она не моя...

Латиноамериканка средних лет в брючном костюме отчитывала Себастьяна. Моей немедленной реакцией было ворваться внутрь и защитить его. Вместо этого я безмолвно наблюдала со стороны. Со мной всегда так.

― У нас есть правила по веским причинам. Мы не хотим, чтобы члены нашего клуба получили травмы, находясь в тренажерном зале, ― вот почему у нас есть персонал, чтобы они помогали им правильно использовать оборудование. Если вы болтаете со своей девушкой, мистер Хантер, то может произойти несчастный случай.

― Она не моя девушка, мэм. Она член клуба и...

― Ну... я все прекрасно вижу, мистер Хантер. И если кто-то из ваших других друзей решит приехать и поболтать, я уверена, вы отговорите их от этого. Не так ли?

― Да, мэм.

― И я хотела бы спросить, почему в тренажерном зале работаешь ты, а не Петерс?

Себастьян покраснел и опустил свой взгляд, чтобы уставиться прямо на плечо менеджера.

― Я... я попросил поменяться, мэм.

― Я составляю расписание, мистер Хантер, не вы. Будьте любезны вернуться к своим обязанностям спасателя и отправьте ко мне мистера Петерса.

― Но Чес...

― Сейчас же, мистер Хантер.

― Да, мисс Перес.

Себастьян развернулся и зашагал обратно к бассейну.

К счастью он не знал, что я слышала эту немного унизительную сцену. Я бы с радостью ударила Бренду за то, что причинила так много неприятностей.

Я задержалась, чтобы заказать кофе, и молодой бариста предложил принести его к бассейну, когда он будет готов. Сейчас, когда Себастьян был снаружи, это было единственное место, где я хотела быть.

К счастью, Бренда, казалось, исчезла. Что было к счастью для нее, учитывая мои чувства к ней.

Себастьян сидел в кресле спасателя, когда я вышла на свет из мрака клуба. Он лучезарно улыбнулся мне, когда я снова заняла свое место под зонтиком. Я, правда, хотела поговорить с ним о том, чтобы притворяться безразличным. Я послала ему быструю улыбку и вернулась к своему лэптопу. Сейчас, когда Бренда ушла, у меня был шанс напечатать хоть что-нибудь.

Было удивительно успокаивающе, что Себастьян сидел рядом, пока я работала. Я писала в течение некоторого времени, потягивая кофе, который принесли к моему столу, все более и более вникая в описание жизни Базы, с ее странной смесью дисциплины и игры, правил и разделения нас и мира за стеной. Это заставило меня понять, как сильно я полагалась на порядок и сплоченность семьи. Я так долго чувствовала себя чуждо в этом мире, что даже не заметила, как медленно погрузилась в изолированную, альтернативную жизнь. Я задавалась вопросом, буду ли я скучать, когда уеду. Я так не думала, но я знала эту жизнь уже одиннадцать лет. По крайней мере, сейчас Себастьян предлагал мне что-то другое.

Я посмотрела на часы, удивившись, что уже было больше пяти вечера. Я должна ехать домой и встретиться с Дэвидом. Я не знала, как выдержу еще двенадцать недель такого. И я буду без теплого тела Себастьяна сегодня ночью. От этой мысли я почувствовала себя лишенной чего-то важного.

Я подняла голову и увидела, что он смотрит на меня, небольшие морщинки испещряли его лоб. Я быстро улыбнулась и незначительно постучала по часам. Уголок его губ приподнялся, и он неуловимо кивнул.

Со вздохом я собрала свой лэптоп и блокнот и оставила его позади.

В шесть вечера я услышала, что подъехал Дэвид. Я убедилась, что его ужин ― подогретая лазанья и салат ― был готов.

Когда он вошел, я нацепила улыбку на свое лицо, вытащила дымящуюся тарелку из микроволновки и поставила ее на стол рядом с миской салата.

Но он не смотрел на еду ― он смотрел прямо на меня, его выражение лица было жестким и злым, пока он сидел за столом, выпрямившись.

― Хочешь мне что-нибудь рассказать мне, Кэролайн?

Я была уверена, что краска отхлынула от моего лица, потому что внезапно я почувствовала слабость. Я пыталась говорить, но не могла произнести ни слова.

― Ну?

― Я...

― Я видел доктора Равель сегодня, ― он сердито посмотрел на меня, ― которая сообщила мне, что ты пропустила свой прием!

Я почувствовала внезапное желание рассмеяться. Это все, что его беспокоило.

― Верно,― сказала я, чувствуя храбрость, так как была уверена, что это не связано с Себастьяном.

― Ты потрудишься объяснить это? ― зашипел он.

― Я не чувствовала надобности идти на прием, ты записал меня не посоветовавшись. Если ты не помнишь, то я напомню, что у меня брали мазок шесть месяцев назад, и не было никаких проблем. И у меня, конечно, нет ранней менопаузы ― я уверена в этом.

Тишина наполнила комнату, и наши взгляды схлестнулись.

― И какого черта доктор Равель обсуждала меня ― ее пациента ― с тобой? Она не слышала о законе «О перемещаемости и подотчетности страхования здоровья»?

― Если это не физическое, значит психологическое, ― сказал он холодно, игнорируя мой комментарий. ― Я устрою для тебя встречу с психиатром Базы...

― Нет, не устроишь, Дэвид, ― ответила я, пытаясь соответствовать его оптимистичному тону, но это не очень получалось. ― Я не пойду к мозгоправу, со мной все в порядке.

― Тогда почему ты спишь в гостевой комнате? ― крикнул он, все намеки на контроль испарились. ― Сегодня это прекратится. Я хочу, чтобы ты вернулась в мою кровать, где ты и должна быть!

― Нет! ― крикнула я в ответ. ― Черт побери, нет!

Выражение лица Дэвида было шокированным.

― Да, ты вернешься, ― сказал он с меньшим нажимом.

Я уставилась на него и уперла руки в бока.

― Нет.

Мы сердито смотрели друг на друга через кухонный стол.

― Что, черт побери, с тобой не так? ― внезапно крикнул он, заставив меня подпрыгнуть.

Адреналин и гнев придали резкости моему тону.

― Ничего! Со мной все в порядке! Я стираю твою гребаную одежду, глажу гребаные брюки, готовлю, убираюсь...

― Это твоя работа! То, что ты должна здесь делать!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Education of Sebastian - Jane Harvey-Berrick торрент бесплатно.
Комментарии