- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рождение огня - Сьюзен Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стреляет пушка. Над тем сектором арены, где началась волна, появляется планолёт и выхватывает тело из гущи деревьев. «Двенадцать», — думаю я.
Водный круг постепенно успокаивается, поглотив гигантскую волну. Мы складываем свои вещи на мокрый песок, туда, где они были до потопа, и собираемся снова усесться, когда я вижу, как три фигуры в двух спицах от нас выбредают на песчаный берег. «Гляньте», — киваю я в сторону новоприбывших. Пит и Дельф следуют за моим взглядом. Как будто заранее сговорившись, мы неслышно снимаемся с места и прячемся в тени джунглей.
Троица — сразу видно — в никудышном состоянии. Один из них буквально тащит на себе другого, а третий ходит кругами, как помешанный. Все они от макушки до пят почему-то кирпично-рыжего цвета, как будто их окунули с головой в краску и оставили высыхать.
— Кто это? — спрашивает Пит. — Или что? Переродки?
Я натягиваю тетиву, готовясь к атаке. Но в этот момент тот, которого тащили, всей тяжестью обрушивается на песок. Тот, кто тащил, в раздражении топает ногами и, похоже, в приступе ярости толкает помешанного, бродящего кругами, так что он спотыкается и летит через того, что лежит на песке.
Лицо Дельфа проясняется.
— Джоанна! — восклицает он и бежит к этим кирпичнокожим.
— Дельф! — отзывается Джоанна.
Мы с Питом обмениваемся взглядами.
— Так, ну и что теперь? — спрашиваю я.
— Мы не можем бросить Дельфа, — говорит он.
— Не можем. Тогда пошли, — бурчу я недовольно, потому что если б у меня и был список союзников, Джоанна Мейсон не попала бы в него ни за какие коврижки. Мы топаем вдоль берега туда, где только что встретились Дельф и Джоанна. Подходя поближе, я начинаю узнавать её спутников, и у меня шарики за ролики заезжают окончательно. Это Бити — он валяется лицом вверх на песке — и Люси, которая поднимается на ноги, чтобы продолжить своё бесцельное кружение.
— Смотри, с нею Люси и Бити...
— Шизик и Вольтик? — Пит в таком же недоумении, как и я. — Хотелось бы мне знать, как это произошло!
Когда мы подходим к ним, Джоанна машет руками в сторону джунглей и тараторит Дельфу:
— Мы думали, это дождь, понимаешь, потому что сверкали молнии, а мы все так хотели пить. Но когда он, наконец, пошёл, то оказалось, что это не вода, а кровь. Густая, горячая кровь. Ничего не было видно, говорить тоже невозможно — чуть откроешь рот, так его заливает так, что можно захлебнуться. Мы просто брели куда глаза глядят, стараясь только вырваться оттуда. Вот тогда-то Блайта и долбануло силовым полем.
— Мне очень жаль, Джоанна, — говорит Дельф.
Блайт? Это ещё кто такой? Кажется, он был партнёром Джоанны — мужчина-трибут из Седьмого дистрикта. Не припоминаю, чтобы я его когда-либо видела. По-моему он даже на тренировках не удосужился появиться.
— А, да ладно... Толку с него всё равно было... Разве что он был моим земляком... — молвит Джоанна. — Но он оставил меня с этими двумя! — Она носком ботинка пинает Бити, который в полубессознательном состоянии валяется на песке. — Этому всадили в спину нож в драке у Рога. А эта...
Мы смотрим на Люси. Покрытая коркой высохшей крови, она продолжает наворачивать круги и бормочет: «Тик-так. Тик-так. Тик-так...»
— Да-да, знаем, знаем, тик-так. Шизик в шоке, — говорит Джоанна. Тут Люси заносит, и она врезалась бы в Джоанну, но та грубо валит её на песок. — Лежи и не высовывайся, поняла?
— Оставь её в покое! — рявкаю я.
Узкие щёлки Джоанниных глаз уставляются на меня с ненавистью.
— «Оставить её в покое»? — шипит она, бросается вперёд и, прежде чем я успеваю среагировать, закатывает мне такую пощёчину, что у меня из глаз искры сыплются. — А кто, по-твоему, вытащил их ради тебя из этих кровяных джунглей? Ах ты...
Дельф сграбастывает её, корчащуюся и извивающуюся, перекидывает через плечо, несёт к воде и методично, раз за разом, окунает её с головой, а та визжит и кроет меня на чём свет стоит. Но я не стреляю. Во-первых, потому, что она дружит с Дельфом, а во-вторых, потому, что она сказала, что вытащила их «ради меня».
— Что она такое мелет? — спрашиваю я Пита. — Про то, что она их вытащила ради меня?
— Не знаю... Но ты же хотела их в союзники с самого начала, — напоминает он.
— Да, хотела. С самого начала. — Ну и что? Это же не ответ! Я перевожу взгляд вниз, на безвольно валяющегося на песке Бити. — Но они недолго будут нашими союзниками, если мы ничего не предпримем.
Пит поднимает и несёт Бити, а я хватаю Люси за руку, и мы идём назад, в наш лагерь на берегу моря. Я сажаю Люси на мелководье, так что она может хоть немного помыться, но она вместо этого только сцепляет руки в замок и время от времени бормочет: «Тик-так». Расстёгиваю пояс Бити и обнаруживаю тяжёлый металлический цилиндр, прикреплённый к поясу с помощью верёвки из лиан. Кто его знает, что это такое, но раз Бити считает эту штуку такой важной, что таскает её при себе, то мне тоже надо постараться не потерять её. Я бросаю цилиндр на песок.
Кровь намертво приклеила одежду к телу Бити, вот Питу и приходится держать его в воде, пока я стаскиваю с него комбинезон. На это уходит порядочное время, после чего обнаруживается, что и бельё его тоже насквозь пропитано кровью. Ничего не поделаешь, если хочешь вымыть Бити начисто, придётся раздеть его догола. Правда, больше это на меня не оказывает ни малейшего впечатления — столько на нашем кухонном столе в течение этого года перебывало обнажённых мужских тел. В конце концов, через некоторое время к этому привыкаешь.
Мы кладём на песок циновку, сплетённую Дельфом, а на ней устраиваем Бити лицом вниз, чтобы рассмотреть его спину. Там мы обнаруживаем рану длиной около восемнадцати сантиметров, протянувшуюся от лопатки вниз, попрёк рёбер. К счастью, она неглубока. Однако, по тому, как он мертвенно бледен, становится ясно, что он потерял много крови, и она по-прежнему сочится из раны.
Я откидываюсь назад, на пятки, и пытаюсь собраться с мыслями. Какие у меня имеются лекарства? Морская вода? Да, понимаю теперь свою мать, когда её единственным средством от всех недугов было обёртывание снегом. Я взглядываю в сторону джунглей. Уверена — там нашлась бы целая аптека, если бы только я знала, как ею воспользоваться. Но в том-то и дело, что эти растения мне совершенно незнакомы. Потом вспоминаю о мхе, который старая Мэгс дала мне, чтобы утереть нос. «Я сейчас вернусь», — бросаю я Питу и исчезаю в зарослях. К счастью, мха в джунглях полно. Рву целую охапку с ближайших деревьев и возвращаюсь на берег. Сооружаю из мха толстую подушку, накладываю её на рану Бити и закрепляю, обвивая его туловище лианами. Потом мы даём ему напиться и перетаскиваем в тень на границе джунглей.
— Думаю, это всё, что мы можем для него сделать, — говорю я.
— У тебя хорошо получается, — отзывается Пит. — Ты прирождённый целитель, это у тебя в крови.
— Ничего подобного! — качаю я головой. — Я унаследовала кровь моего отца.
Ту, которая взыгрывает на охоте, а не при эпидемиях.
— Пойду-ка взгляну на Люси, — добавляю я, хватаю пригоршню мха — будет вместо мочалки — и отправляюсь к Люси, на мелководье. Она не сопротивляется, когда я снимаю с неё одежду и принимаюсь соскребать с неё присохшую кровь. Но глаза её вытаращены от страха, и когда я к ней обращаюсь, она только всё настойчивее твердит своё «тик-так». Впечатление такое, что она действительно пытается мне что-то сказать, но поскольку поблизости нет Бити, чтобы объяснить ход её мыслей, мне остаётся только развести руками.
— Да-да, тик-так, тик-так, — вторю я. Кажется, что от моих слов она немного успокаивается. Я полощу и полощу в воде её комбинезон, а когда на нём почти не остаётся следов крови, помогаю ей его надеть. Он не так испорчен, как наши; пояс тоже не пострадал, так что я надеваю на Люси и его. Потом беру её и Битино бельё и, привалив его камнями, оставляю отмокать.
К тому времени, как мне удаётся отстирать комбинезон Бити, к нам присоединяются сияющая чистотой Джоанна и шелушащийся Дельф. Некоторое время мы заняты: Джоанна глотает воду и запихивается содержимым наших ракушек, а я пытаюсь хоть что-нибудь скормить Люси. Дельф рассказывает о тумане и обезьянах, причём так бесстрастно, словно научный доклад читает, но при этом умалчивает о самой важной подробности происшествия.
Каждый предлагает постоять на часах, пока другие будут отдыхать, но заканчивается всё тем, что на страже остаёмся мы с Джоанной. Я — потому что хорошо отдохнула, она — потому что наотрез отказывается ложиться спать. Мы обе сидим и помалкиваем, ожидая пока другие не уснут.
Джоанна внимательно смотрит на Дельфа, чтобы увериться, что тот уснул, потом обращается ко мне:
— Так как вы потеряли Мэгс?
— В тумане. Дельф нёс Пита. А я некоторое время тащила на себе Мэгс. А потом больше не выдержала — не смогла поднять её. Дельф сказал, что не сможет нести обоих. Она поцеловала его и кинулась прямо в туман, — отвечаю я.

