- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Глава семьи Пембертон (СИ) - Арниева Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привычка, — рассмеялась девушка, но вдруг резко замолчала, обеспокоенно рассматривая конверт.
— Что там?
— Приглашение во дворец от её величества.
— Оу… это же хорошо? Раз сама её величество тебе пригласила? — уточнила, не понимая, отчего у подруги такое озадаченное выражение лица.
— Дворец кишит сплетниками, подпевалами и прочими мерзкими личностями. Будь моя воля, я бы туда не пошла, но не хочу оставлять королеву одну среди этих гиен.
— Одну? — удивлённо вскинула бровь, тотчас благодарно улыбнувшись дворецкому, подавшему мне чашку с кофе.
— Она из другой страны, — ответила Кэтрин, дождавшись, когда мы останемся с ней вдвоём, — их брак вынужденный, его величество не скрывает своих любовниц и откровенно насмехается над королевой. А ещё она два года назад потеряла сына из-за халатности слуг его величества и его неимоверного эго. Ребёнок заболел, но пятилетнего Бенджамина его ненормальный отец всё равно потащил с собой на охоту. Я подозреваю, что у мальчика была пневмония, он очень быстро сгорел.
— Урод, — вырвалось у меня, от злости моё сонливое состояние тотчас прошло, зато появилось желание прибить виновника смерти ребёнка, — других детей у королевы, я так понимаю, нет?
— Она позаботилась об этом, — едва слышно ответила Кэтрин, сердито бросив, — за её спиной придворные шепчутся, что она пустая. Даже её камеристки, и то в основном люди короля, понимаешь, почему я не могу не пойти? Буду рада, если ты ко мне присоединишься, в конверте два приглашения.
— О нет, предпочитаю держаться подальше от власть имущих, — отреклась от сомнительного предложения, залпом допивая кофе, — ну что, идём?
— Да, но ты всё же подумай, когда тебе удастся побывать в самом настоящем дворце? — проговорила девушка, убирая в ящик стола стопку писем.
— Буду счастлива, если никогда не представится такая возможность, — рассмеялась я и, подхватив сумочку, направилась к выходу.
Открытие первого большого магазина косметики в Грейтауне прошло изумительно. Вход в здание был украшен цветочной гирляндой, зал тоже утопал в ярких, душистых цветах. Кэтрин даже пригласила скрипача, и седовласый старик с розой в петлице играл нежную мелодию, от которой у прекрасных гостий наверняка должно щипать в глазах.
Подруга, переняв опыт прошлого мира, организовала мероприятие таким образом, чтобы все дамы, прибывшие по случаю такого грандиозного события, чувствовали себя особенными. Каждую гостью Кэтрин встречала лично, после чего к растроганной даме подходили молодые и красивые парни, предлагая бокал вина и закуску. А затем ошеломлённую от внимания и комплиментов покупательницу подхватывали под руки консультанты-девушки, ненавязчиво знакомя её с представленным товаром.
Наблюдая со стороны за тем, как здесь все слаженно и чётко отрабатывают свои роли, я с гордостью смотрела на Кэтрин и искренне радовалась за подругу, желая, чтобы её мечты обязательно сбылись в новом мире…
Глава 59
— И что ты тут стоишь? — с укором попеняла мне Кэтрин, пробравшись в угол, где я так хорошо устроилась, — парни вино и закуски разносят.
— Не хочется, — отказалась, продолжив рассеянным взглядом наблюдать за восторженными дамочками, которые, словно бабочки, порхали от одной стойки к другой, — ты отлично всё организовала, уверена, покупать…
— С ума сойти! Два завидных холостяка — и в моём магазине в день открытия, — не дала мне договорить Кэтрин, но тут же спохватившись, протараторила, — прости, я не ожидала их здесь увидеть.
— И я, — ответила, с усмешкой наблюдая за тотчас начавшимся представлением. Едва Дэвид и Брайн Стафансон переступили порог магазина, все женщины независимо от возраста и семейного положения подобрались, натянули на лица призывные улыбки и приняли соблазнительные позы. Но мужчины, не замечая расставленных на их пути капканов, словно два ледокола, не сворачивая, шли прямо к нам.
Было невероятно приятно видеть, с каким равнодушием Дэвид смотрел на время от времени заступающих ему дорогу девушек и как его глаза сверкали, стоило ему посмотреть на меня. От его пронзительного, многообещающего взгляда по моему телу тут же проносились мурашки, приводя мою душу в ещё большее смятение.
— Предрекаю — завтра в магазине будет аншлаг, — с тихим смешком проговорила Кэтрин, заметив столь явный интерес покупательниц к гостям мужского пола.
— И не только завтра, — промолвила и, озорно подмигнув недоумевающей подруге, стоило Дэвиду и Брайну приблизиться к нам, громко заговорила, — добрый день, господа! К сожалению, косметика для мужчин будет доставлена в ближайшее время. Точную дату я не могу вам сообщить, поэтому рекомендую заходить в магазин почаще.
— Добрый день, леди. Очень жаль, что ж, я обязательно к вам зайду завтра, — подыграл мне Дэвид, в очередной раз убедив меня, что наши мысли будто бы стали единым целым, и мы понимали друг друга с полуслова.
— Ну а я тогда зайду послезавтра, — с трудом сдерживая прорывающийся смех, подхватил Брайн, громко добавив, — и буду ходить сюда, пока не получу желаемое.
— Спасибо, конечно, — не скрывая довольную улыбку, прошептала Кэтрин, — но покупательницы теперь подумают, что я не выполняю свои обязательства.
— Они не подумают, — заверила я девушку, взглядом показав на замерших дам, которые усиленно прислушивались к нашему разговору, и одними губами продолжила, — все их мысли сейчас только о твоих гостях.
— Да, ты права, — согласно кивнула Кэтрин, тотчас обращаясь к мужчинам, — рада вас видеть у себя на открытии.
— Приглашение мы не получили, но Брайн сказал, что оно нам не требуется, — проговорил Дэвид, своими словами вогнав в краску вдруг смутившуюся подругу.
— Мы не предполагали, что косметика для женщин вас так заинтересует, — поспешила выручить девушку и многообещающе проговорила, — на открытие следующего магазина Кэтрин обязательно вышлет для вас особое приглашение.
— Будем ждать с нетерпением, — ответил Брайн, подойдя, на мой взгляд, слишком близко к подруге. Он сделал вид, что осматривается, однако его взгляд всё чаще задерживался на Кэтрин, правда, девушка этого совершенно не замечала.
— Мы решили, что после такого грандиозного мероприятия вы непременно пожелаете это отпраздновать. Всего в паре километров от Грейтауна на берегу озера у нашей семьи есть небольшое поместье, погода отличная… как вам наше предложение? — произнёс Дэвид, не отводя от меня свой пристальный взгляд. Неуловимо я чувствовала, что в мужчине произошли изменения, он вдруг по-другому стал на меня смотреть, но я не могла понять причину этого.
— Сто лет не была на природе! — прервала мои мысли Кэтрин, с шумом выдохнув, и бегло оглядев зал, проговорила, — всё, мне пора, пришла мадам Софи.
— Мадам Софи… это уже признание, теперь у мадемуазель Кэтрин действительно не будет отбоя от клиентов, — промолвил Дэвид и, наконец обратив свой взор на магазин, выдержав небольшую паузу, проговорил, — а здесь отлично, я ещё нигде такого не видел. Невероятно, но ты и Кэтрин похожи своей оригинальностью и иным видением привычных вещей.
— Что нужно взять с собой на озеро? Продукты? — произнесла, спеша перевести разговор на другую тему, пока она не приобрела опасные подробности и совпадения, — может, пожарим мясо на углях?
— Ничего не нужно, всё уже готово, мы приехали получить ваше согласие, — ответил Брайн Стафансон и, вдруг приглушённо выдохнув, прошептал, — кажется, мне тоже пора.
— Ещё одна брошенная тобой пассия? — насмешливо проговорил Дэвид, окинув беглым взглядом заполненный дамами зал.
— В том то и дело, что нет, но уж очень настаивает на этом, — быстро проговорил мужчина, рванул к соседней стойке и спустя минуту, подмигнув встречающей гостий Кэтрин, покинул магазин.
— Что ж, и мне пора, мы заедем за вами в особняк мадемуазель Кэтрин, — проговорил Дэвид. Неожиданно для меня взяв мою ладонь, он ласково провёл по её тыльной стороне большим пальцем и проникновенным голосом добавил, — рад, что ты согласилась, я хотел бы показать тебе одно прекрасное место на озере, уверен, тебе понравится.

