- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
перекрёсток - Ольга Шевлягина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В полной тишине и темноте они крались, стараясь застать друг друга врасплох. В руках слизеринца был кремовый торт, видимо, для последнего завтрака в школе. Джеймс готовил для друга миску с тестом (наверное, утром должны были быть блины).
Они опрокинули продукты на головы друг друга почти одновременно, чертыхаясь и отплевываясь. И тут же они услышали откуда-то со стороны частые шаги и голоса.
— Быстрее! — прошипел Скорпиус, и они одновременно рванули к дверям в полной темноте. Столкнувшись лбами, с едой на головах, они с трудом нашли дверь и вывалились в коридор, сдерживая дикий хохот, рвущийся изнутри.
— Тебе идет носить кремовый торт на голове, — прошептал Малфой, видимо, надеясь тем самым задавить смех.
— На себя посмотри, — фыркнул Джеймс, а потом подтолкнул друга к подземельям. — До завтра, хорек непропеченный.
В ответ он услышал лишь тихий, задушенный смех.
Глава 7. Домой
Такого сумасшедшего утра давно не было не только в жизни Джеймса (хотя мальчик-то к этому был привычен), но и во всем Хогвартсе. С огромной скоростью распространился по школе слух о том, что кто-то ночью совершил набег на кухню и отравил все продукты. Кто-то даже заговорщицки шептал о том, что были убиты и ранены восемь или десять эльфов.
— Чего мелочатся, не понимаю, — фыркнул Джеймс, когда они с Малфоем встретились перед завтраком в Холле. Тут же собирались группы студентов, взволнованно переговаривавшихся и поглядывавших на закрытые двери Большого Зала, что уже говорило о чем-то из ряда вон выходящем. Большой Зал обычно всегда был гостеприимно открыт для студентов. — Сказали бы сразу, что сто зарезано, двести четвертовано, а головы двоих так и не нашли…
— Ага, а из внутренностей пятерых сварили завтрак, и преподаватели сейчас выясняют, как подавать такое блюдо, — усмехнулся Малфой, засовывая руки в карманы легких брюк. Слизеринец и не подумал надеть форму, впрочем, как и Джеймс, который щеголял в своей любимой футболке с черным псом.
Друзья ухмыльнулись, увидев, что услышавшая их разговор Мэри Смит округлила глаза и повернулась к Эмме и Сюзанне, что-то торопливо зашептав.
— Поздравляю, Поттер, мы опустились до того, что стали создателями школьных слухов, — лениво протянул Скорпиус.
— Есть хочется.
Гриффиндорец на самом деле был очень голоден и уже даже чуточку жалел, что вчера не успел ничего стащить с кухни.
— Поттер, ты это говоришь уже шестой раз за пять минут, — напомнил Малфой, сам сейчас бы даже от любимого гиппогрифа Джеймса не отказался, даже непропеченного и без соли.
— И что такого? Для роста молодого и красивого организма требуется много калорий.
Малфой даже чуть отодвинулся от Джеймса, оглядываясь на ходящих через толпу школьников старост:
— Поттер, ты случайно с утра с Уизли не общался?
— А что? Соскучился? — ухмыльнулся Джеймс, тут же начиная искать взглядом среди студентов кузину. Мало ли что… Он ведь обещал Лили, что присмотрит за Розой в школе. Правда, во время учебного года не так много для этого было шансов, но ведь лучше поздно, чем никогда, мама часто так говорит.
Лили… Черт.
— Нет, просто твоя лекция о калориях поразила не меньше, чем рассуждения Уизли о наших кровных узах, — пожал плечами Скорпиус, махнув Тобиасу и Присцилле, которые пробирались к ним через Холл.
— Слышал? — Забини взяла в привычку не замечать Поттера и говорить только с Малфоем.
— Что именно? — Скорпиус спокойно воззрился на девочку, в очередной раз поражаясь, что Мерлин может создать такое совершенство и забыть вложить в него хоть каплю сообразительности.
— Забини, тебя не учили здороваться? — нагло вклинился Джеймс, засовывая руки в карманы так же, как Малфой. — А еще аристократия, гиппогриф вас затопчи…
— А тебя не учили не влезать в чужие разговоры? — тут же встал на защиту Присциллы Тобиас. Скорпиус дернул уголком губ: приятное утро, ничего не скажешь. А Паркинсон-то, видимо, решил стать рыцарем для Забини. Вот дурачок, да она тебя использует, пожует и выплюнет…
— На себя посмотри, — отпарировал Джеймс. — Вообще, иди отсюда, и так душно…
— Поттер… — Паркинсон тут же подобрался, выступая вперед.
— Смотри, Тобиас, Поттер у нас голоден и поэтому очень опасен, — усмехнулся Малфой, подмигивая Присцилле. Та лишь чуть презрительно сощурилась.
В этот момент толпа в Холле пришла в движение — распахнулись, наконец, двери Большого Зала.
— Не понял — они издеваются?! — Джеймс остановился возле стола Гриффиндора и с негодованием посмотрел на поданные блюда. — Это — еда?!
— Ну, придется твоему растущему организму сегодня обойтись легкими закусками, — рядом еще стоял Скорпиус, насмешливо глядя на блюда с фруктами, пирожными и сладостями из «Сладкого Королевства», шоколадными лягушками и Драже Берти Ботс, листьями салата и морковью (видимо, с огорода Хагрида или из теплиц Лонгботтома). Малфой хлопнул друга по плечу и вальяжно отправился к своему столу, думая о том, что надо бы быстрее оказаться в поезде, желательно, в отдельном купе.
Преподаватели сидели с безумно радостными лицами — словно у них сбежало стадо гиппогрифов, которых они уже решили продать по хорошей цене турецкому шаху. Наверное, Фаусту причиталась половина из выручки за стадо — казалось, за испорченное утро он был готов принести в жертву пару студентов. Многие школьники подходили к столу профессоров, видимо, чтобы узнать, почему задержали завтрак, но Фауст и МакГонагалл явно были сегодня не в настроении общаться. Подсчитывали убытки…
— Говорят, что вся еда на кухне оказалась испорченной, — рядом с хмурым Джеймсом, методично уничтожавшим одновременно яблоко и морковь, сел Люпин. — Ешьте быстрее, надо торопиться на поезд.
— Ты уверен, что это можно есть? — сердито буркнул Джеймс, с ненавистью глядя на лист салата. — Что мы, козы?
— Потерпи, скоро будешь дома, и Джинни накормит тебя, — Тедди передал Родику Энистону кувшин с молоком.
— Скоро?!
Джеймс фыркнул: преподаватели могли бы и предусмотреть ситуацию, когда продукты вдруг испортятся. Они с Малфоем лишь проверили готовность профессоров к чрезвычайным ситуациям. Не готовы. Это плохо. А есть хочется…
— Терпи, Поттер, — рядом, по своей новой привычке дразнить гриффиндорцев, уселся Малфой.
— Мне это уже сказали, спасибо. Ты уже подкрепился? — язвительно осведомился Джеймс, вставая: уж лучше вообще не есть, чем наполнять желудок силосом. — Может, сходим в Запретный лес, поймаем гиппогрифа?
Скорпиус лишь хмыкнул.
— Вот и идиотский итог твоего очередного гениального плана, Поттер. В следующий раз слушай меня!
— Ты сам согласился. Ответных предложений не вносил, насколько я помню, — они стояли у лестницы, по которой спешили студенты с рюкзаками и сумочками. Видимо, кареты уже подъезжали к школе.
— Я бы с тобой поспорил, но не имею желания остаться здесь на все лето, — Малфой махнул другу и отправился в подземелья.
— Видишь, Поттер, к чему иногда может привести твоя глупость?
Джеймс повернулся — у верхнего пролета стоял Ричард Графф с пирожным, завернутым в салфетку.
— А при чем тут я и моя глупость? — мальчик стал подниматься к однокурснику.
— Я знаю, что это вы с Малфоем что-то натворили на кухне.
— Гениальный вывод, — фыркнул Джеймс.
— Ну, не думаю, что торт, который ты ночью смывал с головы, мог взяться не из кухни.
— Ночью, Графф, нужно спать, — заметил Поттер, сворачивая на скрытую лестницу. Ричард остановился, испуганно глядя на открывшийся за стеной проход. — Что?
— Ты куда? Нам же…
— Мерлин, я занимаюсь образованием Граффа, за что? — Джеймс закатил глаза к потолку. — Это тайная комната, где я тебя задушу, ведь ты опасный свидетель. Здесь твой труп никогда не найдут…
— Опять ты глупости говоришь, — проговорил Ричард, осторожно сделав шаг в потайной коридор.
— Наконец-то ты стал более адекватным человеком, — усмехнулся Джеймс, хлопнув однокурсника по плечу так, что тот взлетел по инерции сразу на три ступени. — Юмор стал понимать…
— Ты заблуждаешься, считая, что твои слова и поступки — это юмор.
— Слушай, Ричард, я предлагаю тебе отбить мою кузину Розу у двух ее верных рыцарей и жениться на ней, — усмехнулся Джеймс, идя позади Граффа и даже не думая о том, чтобы сделать какую-нибудь пакость. Ну, Графф сегодня был адекватнее, чем обычно, что же его сбивать с волны?
— Я пока не собираюсь ни на ком жениться, тем более, не желаю быть твоим родственником, это утомительно, — Ричард на каждом шагу оборачивался, чтобы не говорить в пустоту, и Джеймсу приходилось все время быть наготове: вдруг на него свалится отличник второго курса Гриффиндора.

