- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Солидный куш - Олег Мушинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — ответил Фалко.
Тень нетвердыми шагами направилась к ним. Остановилась между "Сагиттой" и "Русалкой", подняла голову за волосы и зашвырнула далеко в воду.
— Ну вот и все, — тихо, но очень внятно сказала тень. — Вот и все.
Она опустилась на каменный пол и закрыла лицо ладонями.
— Он в тебя попал? — спросил Фалко.
Тень не отреагировала, застыв живым памятником мертвому дому. Медленно подошла Алина. Присев рядом, обняла дуа" леорку за плечи. То ли хотела утешить, то ли просто сопереживала чужому горю. Лимия сильно нахмурилась.
— Я все-таки схожу за лечебной сумкой, — неуверенно сказал Фалко.
— У нас гости, — спокойно сообщил Дерк.
Не скрываясь, по поверхности воды плыли краббы. Хотя, чего им скрываться, будучи числом около полусотни. Развернувшись широким фронтом, они нежданным приливом надвигались на берег.
— Что вам тут нужно?! — крикнул на всеобщем Фалко.
Ответом был протяжный свист, заменявший краббам воинский клич. Щелкнул арбалет, вогнав стрелу в левую мачту "Сагитты".
— Кто бы сомневался, — проворчала Лимия, вскидывая пистолет.
Каменная пуля смачно шмякнулась об воду. Лимия коротко ругнулась, и выстрелила из второго пистолета. Крабб выпрыгнул по пояс из воды, замахиваясь гарпуном. Пуля угодила ему в грудь, и опрокинула назад. Фалко швырнул огненную гранату, и по воде растеклось горящее масло. В следующий момент защелкали арбалеты, и только своевременное бегство с палубы спасло людям жизнь.
Передовой отряд уже лез на корму "Сагитты". Осколочная граната, разорвавшаяся в полете над рулевым рычагом, пошвыряла краббов обратно в воду. Лимия разрядила изъятый у стражников арбалет в того единственного, кто каким-то чудом остался на борту. Крабб со стрелой в груди последовал за своими товарищами, но из воды уже лезла следующая партия. Еще несколько влезли на палубу "Русалки". Туда же полетела вторая осколочная граната, а следом — огненная. Последнюю какой-то отчаянный крабб поймал в полете, и бросился с ней в воду.
— Самое время удирать, — сказала Лимия: — Но не прорвемся же.
— Ой! — вскинулась Алина. — Там же ход есть. Вон в той чаше. Я через него приплыла. Только…
Она не договорила. Лимия сгребла ее в охапку и поволокла к указанной чаше.
— Тень, Дерк, отходим! — крикнул Фалко.
Вскинул арбалет, и послал стрелу в ближайшего крабба. Тень не шелохнулась. Дерк оглянулся, нахмурился и прыгнул обратно на палубу "Сагитты". Рванувшийся к нему крабб рухнул с разрубленным черепом. Фалко подскочил к тени, отрывая ее от пола.
— Эй, ты жива еще?!
— Какая теперь разница? — безжизненным голосом отозвалась тень.
— Значит, жива. Дерк, мы уходим!
— Я заметил! — крикнул тот, опрокидывая очередного крабба. — Пошел, я догоню.
Еще один крабб полетел за борт. Другого Дерк покрошил на месте, и оказался у гарпунной пушки.
— Вот это мой размер, — довольно заметил он.
Фалко подхватил тень на руки, и побежал к чаше. Лимия уже затолкала туда Алину. Оглянулась. Дерк аккуратно навел пушку, и рванул рычаг. Длинный металлический гарпун пронзил сразу двоих. Дерк выдернул пушку из гнезда и бросил на руки подбегающему краббу. Тот опрокинулся, и захрипел, придавленный металлическим стволом. Дерк огляделся. Первые краббы уже лезли на берег.
— Дерк, бегом! — крикнул Фалко. — Окружают!
— Не успеем, — проворчал тот. — Уходите, я прикрою!
Он подхватил отложенные было тесаки и бросился на тех, что влезли на корму "Сагитты". Лимия молча натянула маску, и нырнула в чашу. Фалко встряхнул тень.
— Эй, плыть сможешь?
— Нет, — ответила та. — Я…
Фалко закрыл все возражения маской, натянул свою и бросил последний взгляд через плечо. Дерк, как торнадо, кружился на корме "Сагитты". Во все стороны летело выбитое оружие и отрубленные конечности, но врагов было слишком много, и из воды постоянно выныривали новые. Брик заметил даже несколько краббов в алой раскраске — воины храма. Вся эта масса собиралась вокруг "Сагитты", только дюжина бойцов устремилась за остальными беглецами. Фалко забросил тень в чашу и запрыгнул следом.
Воины храма полезли на палубу "Сагитты". Дерк бесцеремонно протопал к ним по телам павших, кроша тех, кто еще подавал признаки жизни. Метнул тесак в ближайшего. Тот ловко отбил его гарпуном. Дерк перехватил металлическое древко, дернул к себе и рубанул сверху. Мертвец унес тесак с собой, но оставил взамен свой гарпун. Дерк крутанул оружие, примеряясь к весу, и пошел хлестать им, как дубиной. Воины алого храма были мастерами боя, знали сотни приемов и уловок, но чего стоило их знание под яростным напором всесокрушающей силы? Либо крабб успевал увернуться, либо нет, и тогда к звону металла добавлялся треск ломающихся костей. Дерк двигался быстро, и первый вариант значительно отставал от второго.
В отряде краббов было шестнадцать воинов храма — и семеро из них вскоре лежали на палубе. Тело Дерка украшало несколько глубоких царапин, но ни одна из них не была по настоящему серьезной. Тогда один из оставшихся коротко рявкнул команду, и прыгнул. Удар сбил его в полете, и отправил за борт, но остальные, не заботясь больше о защите, дружно ударили гарпунами. Два удара достигли цели. Одновременно прочие краббы дали залп из арбалетов, подстрелив при этом еще пару воинов храма и нескольких бойцов попроще. Четыре стрелы вонзились в Дерка. Он отступил и закачался. Краббы радостно засвистели. Четыре — число Фервора, пылающий бог с ними, не смотря на заваленную трупами палубу.
Воин храма рванулся добить врага. Дерк парировал выпад, и насадил крабба на гарпун. Поднял, оторвав ласты от палубы, наградил презрительным взглядом и швырнул тело за борт. Краббы яростно зашипели. Придвинулись ближе, но ударить первым никто не решался. Дерк спокойно ждал, опираясь на опреснитель. Рука едва удерживала ставший вдруг неподъемным гарпун. По средней палубе протолкался вперед крупный воин в доспехах из акульей кожи. Дерк сосчитал алые знаки на доспехах, и криво усмехнулся.
— Предводитель, значит, — буркнул он.
Тот коротко кивнул, и с подчеркнутой точностью изобразил тесаком военный салют. Замахнулся. Металлический гарпун, глухо бухнув, упал на палубу. Дерк вынул из-за пазухи пистолет и спустил курок. Сухо щелкнул механизм, как при осечке. Краббы дружно подались вперед. Предводитель схватил пистолет за ствол, и вырвал его из рук. Довольно осклабился.
— Не такая мощная, как пятнашка, — с сожалением сказал ему Дерк. — Но иногда бывает очень полезна.
Верещание горящих краббов эхом прокатилось по сводам грота, и наступила тишина.

