- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эй ты, бастард! Том 2 - Владимир Пламенев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит так, наследник. Сейчас вы закрываете рот и ждёте, пока я не велю вам его открыть. Попробуете поспорить и я живо объясню вам ваше положение уже на другом языке. Более прямолинейном и интуитивно понятном. Ясно⁈
— Что вы себе позволяете⁈ — он рывком поднялся с места. — Я — наследник древнего благородного рода! — его голос громом разнёсся по залу. — У меня чистейшая кровь в десяти поколениях и слушать какого-то… — он осёкся, поджимая губы.
Остановился. Потому что понимал, что сейчас перед ним не тот самый человек, что был на Дне города, когда он посмел вести себя неучтиво.
Тогда мне официально даровали статус. И в ту же ночь я доказал, что имею право им владеть.
Сегодня обо мне знал весь город, причём во всех сословиях и уровнях жизни.
И поэтому со мной считались. Потому что знали, что СВОЁ я отстою в любой ситуации. Даже если против меня выйдет сильнейший воин, в лице самого настоящего князя.
А человек такого статуса как Альберт, не мог этого не понимать. Но эго никак не давало ему молча признать мою власть, хотя бы без попытки перевернуть ситуацию под себя.
Раз он решился на это, значит я должен был сломить его волю к сопротивлению на корню.
— Я принимаю вас с вашими людьми под своё командование, — твёрдо объявил я. — Господин комендант тому свидетель.
Тут губы Альберта тронула едва заметная улыбка с ноткой превосходства. Он думал, что я пропустил его демарш мимо ушей.
Но нет.
Я продолжил говорить:
— И первым моим приказом будет лишение вас командования над людьми клана Косаткиных. А вторым — вы назначаетесь ответственным за оборону заставы и Перехода на лицевой мир. Всё ясно?
Его лицо залилось багрянцем. А губы задрожали, будто в них на полную работал мелкий моторчик.
— Я спрашиваю, тебе всё понятно, Косаткин⁈ — глядя ему в глаза, спросил я.
— Нет, не понятно! — насупился он. — Думаешь, я буду стоять и слушать эти оскорбления в свой адрес? Да я скорее сдохну под твоими магическими саблями, чем позволю тебе вытирать ноги о мою честь!
— Тогда убирайся. Командира твоим людям я подберу сам.
— Ну уж нет! — его глаза сверкнули. — Они уйдут вместе со мной!
Но уже в следующую секунду он свалился под воздействием Псионического Импульса.
Несносный болван.
Ему нужно было всего-то проявить благоразумие и не вести себя, как разгорячённым петух.
А теперь его бессознательное тело рухнуло на пол, без заслуг и покрытое позором. А всё потому, что не следил за своим языком.
Я высмотрел на шее Альберта такой же кулон, как и тот что был у Косаткиной. Не трогая, я отцепил его с помощью телекинеза и положил себе в руку вместе с цепочкой.
Карл с тревогой смотрел то на лежащего Альберта, то на меня.
Потом я задал вопрос:
— Где его люди, господин комендант?
— На улице, — он поднялся и подошёл к Альберту, присев рядом. — Что с ним?
— Поспит пару часов. Как раз за это время его переправят на Лицевой и пришлют замену. Потому что с его наследником я решил всё окончательно и бесповоротно.
— Ясно, — сдержанно сказал он и вызвал своего адьютанта.
Я же направился вниз, к людям клана Косаткиных.
Двенадцать рослых крепких бойцов, одетых в серо-зелёную походную одежду. При каждом клинок в ножнах, за спиной ружьё, а на поясе пистоль.
Они были выстроены в идеальную шеренгу.
Стояли, не шевелясь. Все почти одинакового роста, с одинаковым расстоянием между друг другом и устремлёнными вперёд ясными взорами.
Словно парадные роботы, а не люди.
Но у каждого из них был магический потенциал выше среднего.
— Я — Ярослав Кальмаров, ваш новый командир. Господин Альберт почувствовал резкое недомогание, так что он отправляется домой. Поэтому у меня к вам вопрос: кто в действительности командует вашей группой?
Тишина. Никто не посмел сделать шаг вперёд, потому что это автоматически бы означало, что Альберт был лишь ряженым командиром.
Это и так было очевидно. Но признавать этого никто бы не стал, по крайней мере не публично.
— Тогда спрошу иначе, в ком из вас течёт кровь рода Косаткиных?
Из строя одновременно вышли двое.
— А магическим голосом, кто из вас владеет?
Один вернулся в строй. А я обратился к оставшемуся: — Представься.
— Иван Васильевич Косаткин, урядник гвардии графского клана Косаткиных.
— Держи, — я протянул ему кулон Альберта. — Знаешь, как пользоваться?
Он с подозрением посмотрел сначала на вещь, потом на меня. — Знаю.
— Теперь ты будешь вместо Альберта. Командуешь гвардейцами Косаткиных и поддерживаешь связь с сударыней Татьяной, всё ясно?
— Так точно.
Вот, куда лучше. Сразу видно, не избалованный судьбой.
— Ты из побочной ветви рода, Иван?
— Да, ваше сиятельство.
— Хорошо. Если себя проявишь, то я замолвлю за тебя словечко перед адмиралом. Так что рассматривай службу в моём отряде не как повинность, а как возможность продвинуться по службе и иерархии.
— Есть! — с серьёзным лицом он отдал воинское приветствие.
— А сейчас выдели пару ребят, пусть переправят Альберта обратно к отцу. Здесь ему больше делать нечего.
Он исполнил мой приказ сразу же. Пара бойцов отправилась внутрь, а я велел остальным наконец расслабиться и разойтись.
А самого Ивана отозвал для отдельного разговора.
— Попробуй использовать кулон, — велел я.
— Есть, — он вообще не менялся в лице, словно всё ему было по одному месту.
Поэтому было непонятно, стоит ли от него ждать проблем. Вдруг он был верен Альберту?
Впрочем, опасности от него я не Чуял, а испытывать большую преданность к таким самодурам как Альберт достаточно сложно. Так что особенно я его не подозревал.
Но и доверять сразу не собирался.
— Голос моря! — воскликнул Иван в поднесённый ко рту кулон. Камень в его центре засиял ярким синим светом.
Через несколько секунд, из него послышался мелодичный голос Татьяны.
— О, у моего брата сел голос? Что-то ты плохо следишь за горлом, Альбертик.
Иван впервые показал эмоции — нахмурился.
— Это не Альберт, — ответил за него я. — Ваш брат не в состоянии исполнять полномочия. Так что вместо него связь будет обеспечивать ваш дальний родственник — Иван Васильевич.
— Не припоминаю такого, — сказала она как заправская

