Я за твоей спиной - Холланд Саммер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пайпер отключается. Хочется то ли спать, то ли врезать кому-нибудь. Мало того, что им приходится посреди недели сорваться в Денвер ночью, нужно еще и переживать, чтобы они нормально прошли пассажирский контроль, не опоздали и нигде не встряли. И Тыковка сейчас совсем ей не помогает.
– Тебе бы кофе, Малая, – сочувственно произносит Себастьян.
– Или «Прозак», – меланхолично добавляет Рамон.
– У нас регистрация электронная? – Гэри словно не замечает их комментарии.
– Да, – отвечает Пайпер. – Если никто не додумался взять багаж, мы сразу на контроль.
– Мы не в первый раз, не бойся, – пожимает плечами Чед. – Это нам за тебя стоит переживать.
В дверях зала появляется знакомая кудрявая голова, и Пайпер наконец выдыхает. Им остается только не перепутать гейт.
* * *В Денвере тепло и солнечно, но все, что Пайпер успевает увидеть, – это аэропорт. Как только они выходят на парковку, их уже ждут две машины. Рамон, Чед и Себастьян залезают в первую, оставляя вторую Тыковке, Гэри и Пайпер.
Вряд ли склад находится в центре города, верно? Их везут окольными путями по какой-то трассе, пока мимо пролетают прилизанные субурбии.
– Ты оказался прав, – Тыковка поворачивается к Гэри с переднего сиденья. – Насчет того… На балконе.
– Не буду говорить, что рад, – отвечает тот. – Но, как нас и учили, дело в ценностях.
Пайпер делает вид, что ей не любопытно, и сосредоточенно смотрит в окно. О ком они говорят? Она перебирает в голове всех, о ком слышала в последнее время из отдела продукта, но на ум ничего не приходит.
– Мне странно слышать, как ты повторяешь слова Джанин.
– Это не ее слова, – мрачнеет голос Гэри. – Она просто их произносит.
Тыковка заливисто смеется, и Пайпер украдкой бросает на него взгляд. Вот кто спал весь перелет, так эти двое. Понятно, почему Гэри теперь такой свежий – стоило самолету оторваться от земли, как у него закрылись глаза и не открывались, пока они не сели.
– Джанин не права в другом, – добавляет Гэри. – Она говорит, что люди, которые не совпадают по ценностям, рано или поздно сами отвалятся.
– А ты хочешь их вычислять?
– Я хочу их не брать вообще. Но если уж попались, не ждать беды.
– Пайпер, – не унимается Тыковка, хотя в голосе Гэри уже сквозит напряженность. – А ты как думаешь?
– Никак не думаю, – отвечает она, стараясь не выдавать интерес, – я не знаю, о чем вы говорите.
– Том, не надо, – предупреждает Гэри.
– Ладно тебе, это правда забавная тема. Пайпер, давай представим, что ты руководитель. Поставим тебя на место Гэри.
– Я туда не очень хочу, – признается она.
– Почему вы оба стали такими занудными?
– Нас подняли посреди ночи, – отвечает за нее Гэри. – Как ты думаешь?
Пайпер косится на него, и страх царапается внутри: он сказал «нас». Тыковке.
– Вы не выспались, потому что вам ехать дальше, чем мне, – беззаботно отвечает тот. – И если наш драгоценный и дохера выгодный завод продолжит портачить мой продукт, нам всем проще переехать в Южную Ямайку. Во-первых, аэропорт ближе, а во‑вторых, ямайцы веселые.
Он знает. И Гэри знает, что он знает. Пайпер вопросительно поворачивается к Гэри, но тот тоскливо смотрит в окно.
Зато ее движение замечает Тыковка, которого сейчас, кажется, все веселит.
– Не напрягайся, Малая, – улыбается он. – Джанин я вас точно не сдам.
Он подмигивает ей и смеется еще сильнее.
– Я с самого начала был за вас. Что возвращает нас к разговору: представь себя на месте Гэри. Кого из твоей дирекции ты бы уволила?
– А зачем мне кого-то увольнять? – уточняет Пайпер.
– Затем, что ты можешь.
– Это не причина.
Гэри тяжело вздыхает и поворачивается к ним.
– Это не веселая игра, Том. У нас, блядь, проблемы со всей партией.
Тот мгновенно становится серьезным: Пайпер впервые видит, как на лице Тыковки проявляется жесткое и холодное выражение. Когда он открывает рот, его акцент звучит совсем иначе. Он больше похож на самого Гэри сейчас.
– Именно, брат. Сейчас мы приедем и разберемся, что за очередной пиздец произошел на блядском заводе. Возможно, снимем партию, потеряем кучу денег и докажем, наконец, нашу правоту, хоть и дорого докажем. Но сейчас у нас есть минут пятнадцать, когда мы можем просто поговорить. Нормально. Весело. Считай, дадим Малой кейс.
– Хорошо, – почему-то расслабляется Гэри и кивает в ответ на его слова.
Напряжение, висевшее в воздухе, моментально рассеивается. Пайпер по-прежнему не понимает, о чем разговор, но рада, что они не начали драться. Теперь она точно знает: могли бы. Сколько бы им ни было лет, могли бы.
– Так, и что, Пайпер? – Гэри окидывает ее взглядом. – Кого уволишь?
– Да зачем мне кого-то увольнять?
– Допустим, ты понимаешь, что операционка не справляется, – отвечает он, не задумываясь, – продажи не растут, дистрибуция не развивается, рынок при этом в порядке. Логистика задерживается, на складе бардак, у тебя проблемы с надзорными органами, а какая-то рыжая девочка второй раз за полгода кладет сервер.
– Все не так плохо, как ты описал, – морщится Пайпер. – А если плохо, и со всех сторон, у меня возникает куча вопросов к себе. Как вышло, что классная команда, которая минимум полгода показывала другие результаты, начала… Как ты это называл? Сыпаться?
– Хороший вопрос, – кивает Гэри. – А делать что будешь?
– Попробую понять, что не так. – Пайпер чувствует, что он говорит серьезно, и пытается на самом деле сосредоточиться. – И что мы уже сделали, чтобы исправить. Может, подойду с другой стороны. Задача слишком размытая, как я должна ее решить?
– С чего начнешь? – скалится Тыковка.
– Выгоню рыжую девочку из серверной, – закатывает она глаза.
Гэри с Тыковкой одновременно взрываются смехом, так что стекла в машине дрожат, а водитель поеживается.
– Не напрягайся, – Гэри кладет свою руку на ее, – просто мы с Тыковкой на днях спорили о том, какие люди подходят или не подходят ценностям компании. Вот отсюда и вопрос.
– Про наших? Ты шутишь. Люди, которые встают посреди ночи и едут с тобой в аэропорт, точно подходят тебе по ценностям.
Машина наконец паркуется, и Пайпер выпрыгивает из нее первой. Она замечает Себастьяна, Чеда и Рамона, быстро направляется к ним. Ее бесит разговор, который затеяли в машине. Как ей вообще можно было задавать такие вопросы?
– Она вылитая ты, – доносится до нее голос Тыковки.
Пайпер никогда еще не была на складе. Она заходит внутрь и чувствует себя даже меньше, чем есть. Огромное помещение с высоченными, почти до неба, потолками полностью заполнено стеллажами с коробками.
Остальные уверенно идут по бесконечным коридорам, и Пайпер еле успевает за ними. Вот когда ее ноги ощущаются действительно коротенькими, так это когда за людьми приходится гнаться.
Следующее помещение – упаковка. Конвейеры узнаваемы, потому что она слышала о них от Чеда раз сто, не меньше. Вечно с ними проблемы – то сломаются, то упакуют недостаточно хорошо. Они с Рамоном постоянно спорят о том, в каком виде коробки доходят дистрибьюторам.
Операционка не обращает внимания ни на что: они просто двигаются от помещения к помещению, пока не оказываются в небольшой – по сравнению с остальными, конечно, – комнатке. Там их встречает серьезная женщина: взрослая, ей не меньше сорока, а ростом ненамного выше Пайпер.
– Доброе утро, – кивает она всем одновременно и делает шаг в сторону, приглашая к столу с коробкой. – Как сказали, не вскрывала.
Точно! Келли Джонсон, да? Руководитель склада. Странно, конечно, что она здесь работает. Как ей удается справляться со всеми?
– Спасибо, – отвечает Гэри и подходит к коробке. – Пайпер, включи запись видео.
Келли протягивает ему канцелярский нож, и Гэри на камеру вскрывает коробку, пока остальные толпятся вокруг него.
Он достает из коробки что-то, что только отдаленно напоминает их обычный «Джей-Фан» – подставку для гаджетов, которая крепится на спинку сиденья. Эта штука – точно не она, ее как будто кто-то согнул.