Турнир тысячи талантов - Анна Руэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Место и время проведения, а также проезд указаны на обороте.
С большой радостью жду твоей заявки на участие.
Твоя Элоди
Я озадаченно посмотрела на Эдгара.
– По словам того человека, приглашений разослано очень много, – ответил он на мой безмолвный вопрос. – Их получили все потомки семей, присутствующих на генеалогическом древе.
Глава 5
Эдгар забрал у меня письмо.
– Но если кроме тебя и Элоди в самом деле где-то есть и другие сентифлёры... и если Элоди вместе с баронессой найдут их... – лицо Эдгара помрачнело, – то добром это не кончится. Случится катастрофа, это я вам гарантирую.
При мысли об этих дамах у меня стало нехорошо на душе. Меня, правда, баронесса не похищала и не держала много лет в плену, как Эдгара, но я всё равно успела достаточно хорошо её узнать и догадывалась, на какие ужасные вещи она способна.
А Элоди...
После всего, что она устроила с нами в Париже, я знала, что её ни в коем случае нельзя недооценивать. Я на всю жизнь запомнила её «Туман верноподданничества», с помощью которого она превратила меня в свою рабыню.
Элоди и я были на данный момент единственными сентифлёрами. Только мы могли различать все составляющие аромата, только мы могли сложить их. И только мы могли с помощью этих запахов проникать в чувства других людей.
Во всяком случае, так я думала до сегодняшнего дня.
Даан спокойно пил чай.
– Дорогой Эдгар, что же именно они затеют с теми сентифлёрами, как ты считаешь?
– Вы что, серьёзно? – Эдгар шагнул к Даану. – Это же очевидно.
– Эдгар! – одёрнул Виллем внука, но тот уже разволновался.
– Дед! – ответил он таким же строгим тоном. Потом снова посмотрел на Даана. – Разумеется, Элоди попробует осуществить планы своего отца. Причём с размахом. Наверняка она ищет новые таланты для обширной сети аптек ароматов, которую намеревался создать её отец при поддержке баронессы. Вы ведь знаете, на что способна эта женщина... – Эдгар скривился, и я увидела, как дрогнула его рука. – Если мы будем слишком долго ждать или вообще не захотим замечать нависшей над нами опасности, потом будет слишком поздно. – При этих словах он бросил укоризненный взгляд на Виллема. С минуту они оба смотрели друг на друга, но потом Виллем опустил глаза.
Я догадалась, что это Эдгар уговорил Виллема рассказать нам про турнир.
– Если кто-то и может остановить Элоди, то только Люци, – заявил Эдгар.
Я удивлённо заморгала. Такого доверия от Эдгара я не ожидала и понадеялась, что он не переоценивает меня и не ждёт чего- то такого, чего я не сумею выполнить.
Молчание прервал Даан.
– Ну да, – сказал он, покачав головой, – возможно, всё так и есть. Но вы не подумали, что турнир может быть ловушкой? Элоди де Ришмон можно упрекнуть в чём угодно, но только не в глупости. И Люци нужна ей больше всех.
Эдгар фыркнул:
– Может, вы правы, но, во-первых, мы не знаем этого точно, а во-вторых, мы всё равно не можем бездействовать. А что, если это не ловушка? – Эдгар протянул Даану письмо, которое только что показывал мне. – «Вечные» слишком опасны, вы должны это признать.
Даан прочёл письмо и пожал плечами:
– Что ж, во всяком случае, письмо точно написала Элоди. Эта почтовая бумага мне знакома давно, ещё с тех пор, когда Сирелл донимал меня своими письмами. – Даан снял очки и потёр глаза. Тогда я и заметила, что у него усталый вид.
– Ты прав, Эдгар, – сказал он и снова надел очки. – Возможно, мы не должны проявлять легкомысленность.
– Возможно?! – Голос Эдгара снова звучал резко. – Ну уж нет. На этот раз вы не должны доводить всё до краха. Нельзя допустить, чтобы повторился тот ужас, какой произошёл со мной и мамой!
В комнате снова стало до жути тихо. Я украдкой посмотрела на Хелену. До сих пор она не проронила ни звука, но теперь нерешительно подала голос:
– Мой сын прав. Баронесса несёт одно только зло. – Хелена с укором посмотрела на Даана, и тому явно стало неловко.
А у меня тут же возник вопрос: мог ли Даан спасти их обоих раньше – и пытался ли он это сделать?
– Ладно. – Даан кивнул Виллему. – Они правы. Мы должны действовать быстро. Но... – он обвёл взглядом собравшихся, – давайте не бросаться в бой очертя голову. Судя по письму, у нас до начала турнира есть ещё две недели. Мы успеем собрать достаточно информации, продумаем план действий и взвесим разные варианты. – Даан повернулся ко мне. – Ты согласна?
– Да, – ответила я. – Согласна.
Даан поднялся и вышел из гостиной, Виллем последовал за ним. Оставшиеся стали обсуждать ситуацию. Эдгар встретился со мной глазами. Улыбнувшись, я подмигнула ему, и он, кратко кивнув, тоже вышел.
Я была очень рада, что он смог убедить деда и Даана. И что самое главное – заставил их шевелиться. Я не уверена, что без него мы бы вообще услышали о турнире. И вряд ли я смогла бы поспорить с Дааном так, как это сделал он.
* * *
– Вот это новости! – простонал Матс, оторвав меня от размышлений. – Я думал, что у нас наконец-то начнётся спокойная жизнь... а теперь вот это.
Я молча кивнула и поморщилась.
– Вообще-то ты ещё хотела мне рассказать, как вы вчера занимались с Дааном, – напомнил мне Матс.
Леон тоже повернулся ко мне, а Бенно шлёпнулся рядом на диван. Видно было, что мальчишки сгорают от нетерпения.
– Ну, всё было довольно... интересно, – ответила я, чтобы немножко их помучить.
– Ах так?! Вот и прекрасно. Ну а подробности меня уже не интересуют, – пошутил Матс, а Бенно нетерпеливо ткнул меня локтем в бок.
– Расскажи, не тяни, – настаивал младший брат.
– Ладно, ладно, – уступила я и рассказала, как Даан продемонстрировал мне на практике мой талант сентифлёра.
– Значит... – пробормотал Матс, когда я закончила свой рассказ, – теперь я не смогу вешать тебе лапшу на уши? – Он нервно хмыкнул. – Серьёзно? Ты скоро научишься читать чужие мысли?
– Более-менее, – подтвердила я.
Изумление Матса мгновенно передалось остальным.
–