- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь не забава - Полли Стэплтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Звучит, заманчиво. Боюсь, мы причиняем вам слишком много хлопот, миссис Грейвз.
— Было бы о чем говорить, мисс, какие там хлопоты…
— Я предупрежу мистера Грейвза, где мы будем и когда вернемся, идет?
— Просто приятно становится, мисс, как послушаешь вас…
Утро прошло гораздо приятнее, чем Ариадна ожидала; сначала, как она и предполагала, они втроем погуляли с собаками в саду; хотя Ронни и Дженни ничем не высказывали своего расположения, они все же стали прислушиваться к ее советам, высказываемым, впрочем, совсем не назидательным тоном. Псам вволю дали побегать и поиграть, а потом отправились привести себя в порядок перед ланчем. За шоколадным пудингом Ариадна высказала свои соображения, чем им заняться дальше.
— Я не очень хорошо знаю эту часть Лондона, — непринужденно обронила она, — но, думаю, можно доехать на автобусе до какого-нибудь парка, погулять там, осмотреться и выпить где-нибудь по чашечке чая, а потом, к приходу вашего дяди, вернуться на том же автобусе.
Дети восприняли идею с интересом, но с оговоркой.
— Лучше поехать в Ричмонд, — заявил Ронни.
— Почему бы и нет? Может, ты хочешь взять с собой собаку? — Мальчик удивленно взглянул на Ариадну, а та продолжила: — Он ведь достаточно маленький, чтобы взять его на руки, если понадобится.
Прогулка удалась на славу; они прогулялись вдоль Темзы, любуясь ее живописными берегами и мостами, и перед тем, как вернуться домой, зашли в маленькую уютную чайную, что, кстати, обошлось недешево, и теперь, когда Ариадна сидела у себя на постели, исследуя содержимое кошелька, это немало ее встревожило: ведь на счету был каждый пенни.
Профессор уже, наверное, дома, подумала она. Он ведь обещал детям вывезти их вместе со всей сворой на природу…
Когда Ариадна спустилась вниз, мистер Мелвилл действительно оказался дома, сидел с собаками у камина. Он пристально посмотрел на нее, и она, смутившись, быстро проговорила:
— О, вы уже пришли. — Она замялась и покраснела, потому что эти слова показались ей глупыми. — Дети спустятся через несколько минут; они переодеваются для вечерней прогулки.
— Садитесь, мисс Браун. Как прошел день? Были трудности?
— О, никаких, профессор. Спасибо.
Появились дети, и, пока они рассказывали дяде о событиях дня, Ариадна спокойно сидела и слушала.
— Ну что, ты поедешь с нами на прогулку, дядя? — спросила Дженни.
— Конечно. Я рад доставить вам удовольствие. Оденьтесь потеплее, и мы сразу же отправимся. — Племянники умчались, и профессор сказал Ариадне: — Позвольте узнать, сколько вы потратили на эту прогулку, мисс Браун? — И когда она смущенно пробормотала сумму, то спросил: — Вы что-то хмуритесь, отчего?
— Я допустила явный перерасход. Но дети с таким удовольствием посидели в чайной…
— Ну, это небольшая плата за удовольствие. Скажите, а они огорчены тем, что их отец болен, что мать так переживает за него?
— Со мной они этого не обсуждают, но я и не могу ожидать от них…
Она смолкла, потому что вернулись дети.
— А что, Ариадна не поедет с нами? — спросила Дженни.
— Нет, думаю, мисс Браун будет рада час-другой отдохнуть от вас.
Профессор с понимающей улыбкой посмотрел на девушку, и она пробормотала слова благодарности. Вообще-то ей не хотелось, чтобы профессор называл ее мисс Браун, это лишний раз подчеркивало скромность ее положения.
День шел за днем, а дети ничем не выказывали Ариадне своего расположения. Правда, они выполняли все ее просьбы, принимали советы, как провести день, и обращались с ней вежливо, особенно в присутствии дяди. Да, они со вниманием выслушивали ее планы, но по каким-то причинам всегда изменяли их. Впрочем, это Ариадна могла понять: она оставалась для них чужим человеком, временно появившимся в их жизни, которого они вмиг забудут, стоит им только вернуться домой к мамочке и своей бесценной Петси.
Неделя приближалась к концу, когда профессору Мелвиллу позвонила сестра из Буэнос-Айреса. Она не имела представления, когда вернется: муж был еще очень болен и оставить его в таком состоянии она не могла.
— Я знаю, как затруднительно для тебя возиться с детьми, — говорила она. — Отправь их домой к началу школьных занятий. Петси, должно быть, уже вернулась, она присмотрит за ними. Эта девушка — как ее звать?.. Ариадна, кажется?.. Она сможет отвезти их домой?
— Ни о чем не беспокойся, — ответил профессор. — Я сам лично передам твоих деток в надежные руки Петси. Послушай, если Джейк еще не поправился, оставайся с ним сколько понадобится, в конце концов я пару раз могу съездить к тебе домой и посмотреть, все ли у детей в порядке.
— Ты прелесть, Джонатан, храни тебя Бог. До свидания!
Глория Флинт положила трубку, и профессор опустился в свое любимое кресло. Почему бы действительно ему не найти время и самому не отвезти детей? Допустим, в субботу? И мисс Браун пусть поедет с ними, в тот же день он доставит ее назад, и она сможет вернуться домой.
Профессор быстро встал, решив поговорить со всей троицей, и направился в гостиную, где они довольно шумно играли в «монопольку».
Дети встретили его сообщение со смешанными чувствами. Бесспорно, их беспокоила болезнь отца, но, с другой стороны, они не могли не радоваться, что наконец возвращаются домой, к школьным друзьям и своей бесценной, заботливой Петси, позволяющей им делать все, что захочется. Профессор вглядывался в их лица со странной, чуть лукавой улыбкой, потом повернулся к Ариадне.
— Не будете ли вы добры сопроводить меня в субботу вместе с детьми до их дома? — Вежливо заданный вопрос прозвучал утвердительно, будто ответа и не требовалось. — Я в тот же день доставлю вас обратно.
Ариадна согласилась. В течение недели она несколько раз звонила Мэрион, терпеливо выслушивая ее сетования и причитания, и обещала, что вернется к уик-энду. Ну что ж, она готова задержаться на один день.
— Я позвоню Петси, — сказал профессор. — Она, вероятно, уже вернулась. Если нет, то попробую дозвониться ей домой.
Срочный вызов из больницы помешал профессору осуществить свое намерение; он подошел к телефону в ординаторской только после того, как разделался с делами. В доме его сестры никто не ответил. Тогда он позвонил Петси домой. На этот раз трубку сняли.
— Алло? — послышался знакомый мягкий голос.
— Петси? Это Джонатан Мелвилл. Я не уверен, что моя сестра дозвонилась вам. Она не может сейчас вернуться — мистер Флинт все еще не поправился. Я намерен привезти детей в субботу, вы ведь, надеюсь, уже вернетесь к тому времени? Я понимаю, это может быть вам неудобно, но было бы хорошо, если бы вы смогли приехать ночным спальным или долететь до Бристоля или Эксетера, а там взять такси. И не экономьте на транспортных расходах, я все оплачу…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
