- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Коварная уловка - Бренда Хайетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фредерика поморщилась.
– Ты сама столько рассказывала всякого про эти сезоны, что я их просто терпеть не могу. Балы, светские рауты с извечным жеманством, глупым кокетством, наряды, драгоценности напоказ… А тебя выбирают, словно породистую телку! И вообще я не могу оставлять Мейпл-Хилл так надолго без присмотра. Сезоны длятся по два-три месяца. Вчера, собираясь к тебе, я весь вечер обсуждала дела с миссис Грешем и мистером Бриджисом.
–Тогда получается, что сэр Томас принял правильное решение. Нельзя же в самом деле ждать, что подходящие джентльмены, какие только есть в Англии, ринутся в Мейпл-Хилл, к тебе на смотрины. Выходя
– Милли, но я совсем не это имею в виду, и ты прекрасно знаешь. – Фредерика выдавила вымученную улыбку. – Просто не хочу, чтобы за меня решали, кого выбрать в мужья. Я сама должна найти того, с кем моя будущая жизнь будет спокойной и комфортной, если угодно. Ведь о лорде Сибруке я ничего не знаю, кроме того, что рассказал Томас. Что за человек?! Может, он волокита, слоняющийся по городу в поисках богатой невесты, а может, и того хуже! – Фредерика непроизвольно вздрогнула.
Мисс Милликен окинула ее пристальным взглядом и изрекла менторским тоном:
– Неизвестность всегда рождает страх и – Подумала и добавила: – Я должна согласиться, что сэр Томас поступил опрометчиво, не посоветовавшись с тобой. Тем не менее хотелось бы думать, что он сделал это из лучших побуждений, исходя из твоих интересов. Вполне вероятно, что это так и есть! Однако своим будущим никогда рисковать не стоит, и потому ты вправе подвергнуть выбор сэра Томаса сомнению, поскольку многие его прежние поступки и суждения не отличались здравомыслием. Мы должны узнать о лорде Сибруке все, что только можно, – заявила мисс Милликен с присущей ей категоричностью.
– Ах, Милли, я была уверена, что могу рассчитывать на тебя в трудную минуту! – воскликнула Фредерика с огромным облегчением. – С чего мы начнем? Насколько я помню, многие из твоих знакомых живут в Лондоне. Я права?
– Безусловно, мне есть к кому обратиться за советом. Обязательно напишу миссис Помфри. И еще двоим, а может, троим знакомым дамам. Они, правда, не вращаются в высших кругах, но знают о них все, поскольку их статус позволяет владеть именно той информацией, которая нам нужна. Уверена, что мы получим новости уже через пару дней. Как только соберем достаточное количество фактов, сразу представится возможность выйти на передовые рубежи.
Фредерика отреагировала едва заметной улыбкой на формулировку с милитаристским уклоном.
– Я нисколько не сомневаюсь в том, что с помощью твоих связей удастся обнаружить компромат, который заставит Томаса изменить намерения. На мой взгляд, это непременно то тайное, что обязательно когда-нибудь становится явным. А то с чего бы лорду Сибруку объявлять помолвку со мной, если он меня в глаза не видел?
Задумавшись, мисс Милликен всего лишь кивнула.
– Думается, ты правильно мыслишь, – сказала она чуть погодя. – Меня это тоже поразило, в особенности, если принять во внимание его известность, судя по словам сэра Томаса. – Она поднялась и с живостью сказала: – Ну хорошо! Пойдем, отведу тебя в твою комнату. Приводи себя в порядок, как-никак ты с дороги, а я распоряжусь насчет чая.
Подчиняясь годами выработанной привычке, Фредерика послушно последовала за мисс Милликен, правда, теперь она летела будто на крыльях, а когда немногим ранее входила в гостиную, ноги ее заплетались.
Пребывание в коттедже Милликенов обернулось для Фредерики настоящим праздником, поскольку она на время избавилась от великого множества домашних хлопот, забот и обязанностей. Возникло, правда, опасение, что полное безделье в течение продолжительного времени может наскучить, но пара-другая дней, проведенных в праздности, обещали верх блаженства.
Отец мисс Милликен, добродушный джентльмен, был в настолько преклонном возрасте, что, кажется, с трудом воспринимал то, что происходило вокруг. Хотя он проявил радушие и даже растрогался за ужином в первый вечер, когда дочь представила ему Фредерику, наутро пришлось повторить процедуру знакомства от начала и до конца.
– Я счастлив с вами познакомиться, мисс Честертон, – сказал он за завтраком. – Шарлотта столько рассказывала мне о вас. Рад, что вы нас посетили. Прошу вас, чувствуйте себя как дома, – произнес он слово в слово то, что говорил накануне.
Фредерика, как и положено по этикету, благодарила за добрые слова, за оказанное гостеприимство, а мысленно всплескивала руками, соображая, сколько же повторов будет иметь эта милая беседа из-за того, что память мистера Милликена могла быть сравнима лишь с дырявым решетом.
День прошел на редкость приятно. Было о чем поговорить. Подруги читали, обменивались мнениями, писали маслом. Фредерика была на седьмом небе. В Мейпл-Хилле у нее для этого почти не находилось времени. Вечером, когда обе дружно мыли кисти, посыльный принес для мисс Милликен письмо.
– Милли, ну что? Это ответ на твой запрос, да? – Фредерика сгорала от нетерпения и едва дождалась, когда подруга закончила читать послание на целых двух страницах.
– Боюсь, сведения не имеют ничего общего с теми, какие мы ожидали получить, – ответила мисс Милликен, хмуря брови. – Миссис Помфри о лорде Сибруке самого лучшего мнения. И красавец-то он, и душка, и вообще мужчину с таким характером днем с огнем не сыскать! Вот, пожалуйста, полторы страницы – только дифирамбы. Однако косвенно она как бы подтверждает его репутацию повесы, так как сообщает, что женский пол от него без ума, и даже, представь себе, замужние дамы. – Фредерика состроила гримасу, выражающую полное негодование, а мисс Милликен бросила на нее взгляд, выражающий в свою очередь самое искреннее сочувствие. – Думаю, вряд ли этот аргумент способен переубедить сэра Томаса. Во-первых, это ему известно, а во-вторых, иметь успех у женщин – высшая добродетель, по мнению всех мужчин.
Фредерика открыла было рот, чтобы высказаться, но в этот момент зазвенел колокольчик, и спустя минуту появилась дама, разодетая по последней моде.
– Бекки, дорогая! – воскликнула мисс Милликен, расплываясь в улыбке. – Фредерика, познакомься – это моя приятельница Бекки Лонг. Она служит у герцогини Вестоверской. Бекки, это мисс Фредерика Честертон, та самая леди, о которой я тебе писала.
Миссис Лонг, высокая худощавая женщина с умным лицом, вежливо кивнула Фредерике, а затем обернулась к мисс Милликен.
– Я беседовала с несколькими из своих источников информация и могу сказать, ваши подозрения в отношении лорда Сибрука небезосновательны, – выпалила она на одном дыхании и без всякой преамбулы. – В доме лорда Сибрука происходит нечто очень странное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
