Как укротить маркиза - Салли Маккензи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Дэвенпорт развернулась, сделала несколько шагов – и снова споткнулась о плющ.
Нэйт рванулся вперед и поймал ее, спасая от падения на землю, но стоило ей обрести равновесие, как она стряхнула его руки.
– Не трогайте меня! – Мисс Дэвенпорт прожгла маркиза взглядом.
Она была в ярости – но голос звучал так, словно она едва сдерживает слезы.
О проклятье!
– Не стоит беспокоиться, мисс Дэвенпорт. Поверьте, я больше не забудусь.
Она ограничилась выразительным фырканьем и быстро – насколько это было возможно, учитывая ее попытки не запутаться в плюще, – зашагала прочь от него.
Я только что снова ее оскорбил.
У Нэйта возникла уверенность в том, что любые его слова смогут лишь ухудшить ситуацию, поэтому он молчал, следуя за мисс Дэвенпорт к выходу из сада.
Какого дьявола с ним не так? Он никогда еще не утаскивал женщин благородного происхождения в кусты. Он никогда и никуда не утаскивал никаких женщин. На него не действовало проклятие Изабеллы Дорринг.
Господи, проклятье! Маркус и мисс Хаттинг сейчас в кустах… Нэйт на миг закрыл глаза. Если Маркус делает то же, что он сам недавно делал…
Что ж, Нэйт все равно не в силах был этому помешать. Придется поговорить с Маркусом позже, когда он вернется в замок. А сейчас нужно убедить мисс Дэвенпорт не распространяться о том, что случилось.
Нэйт взглянул на ее прямую спину и вздернутый подбородок.
Ну да. Удачи.
Нэйт опустил взгляд, чтобы полюбоваться ее милой попкой – теперь «украшенной» листьями и парой темных пятен. И что это за ветки у нее в волосах? Где ее шляпка? Нэйт огляделся. Они приблизились к тому месту, где упали… Ага, вот! Он поднял шляпку из кустов и присел, ища шпильки.
– Мисс Дэвенпорт…
– Что еще?
Нэйт оглянулся через плечо. Она смотрела на него, хмурясь и уперев руки в бока, но, по крайней мере, остановилась.
Он помахал ей шляпкой.
– Если вы не желаете вызвать пересуды, вам лучше снова ее надеть.
Девушка подошла к нему и буквально вырвала свой головной убор у него из рук.
– И поправьте прическу.
– Как я могу поправить прическу, если у меня нет шпилек?
– Именно их я и ищу. – И Нэйту повезло. Он нашел целых три шпильки. Которые, выпрямив, протянул владелице: – Этого хватит?
– Это лучше, чем ничего. – Мисс Дэвенпорт собрала волосы, уложила их наверх и закрепила шпильками. Затем нахлобучила шляпку, затянула ленточки под подбородком, завязала их лихим узлом. И повернулась к выходу.
– Эм… еще одно, – пробормотал Нэйт.
В награду ему достался пылающий взгляд через плечо.
– Что?
– Вам, возможно, стоило бы отряхнуть юбку. На ней растения и пара пятен грязи.
Мисс Дэвенпорт поглядела на платье.
– Я ничего подобного не вижу.
– Да, но… Во внимании нуждается задняя сторона.
Девушка изогнулась, натягивая юбку и проводя по ней ладонью, но до проблемной области не достала. Понаблюдав за этим пару минут, Нэйт больше не мог себя сдерживать. Глупо было заставлять мисс Дэвенпорт мучиться, ведь он мог устранить затруднение без помех.
– Позвольте мне?
– Ох, ну хорошо.
Нэйт подошел ближе к девушке и провел рукой по ее юбке, сбивая прилипшие листья и ветки и мужественно стараясь не думать об упругой, приятно круглой попке под этой тканью.
Хм-м. Одно упрямое пятнышко сопротивлялось его усилиям. Нэйт наклонился, выдернул три особо цепких побега и попытался стереть грязь. Она не поддавалась.
Он лизнул пальцы, для устойчивости прижал другую ладонь к животу мисс Дэвенпорт и атаковал упрямое пятно…
– М-милорд!
– Одну секунду, мисс Дэвенпорт. Я почти закончил.
Нэйт чуть сильней нажал на ее живот… хотя нет, он попал чуть-чуть ниже живота. Почти на бедра, лишь немного выше…
Он застыл. Именно так – его руки застыли одна в том месте, где соединялись ее бедра, другая – прижавшись к ее попке. Не застыло только его мужское достоинство.
Пришлось Нэйту резко отдернуть руки и переплести пальцы, прикрывая предательски вздувшиеся бриджи.
– Я… – Он прочистил горло, пытаясь избавиться от желания, от которого его тело сжималось, а голос становился еще более хриплым, чем обычно. – Думаю, что теперь все в порядке.
Девушка даже не взглянула на него. Кивнув, она почти побежала к калитке.
– Мисс Дэвенпорт, вам действительно не стоит бояться…
За эти слова Нэйт был удостоен очередного недоброго взгляда.
– Я не боюсь. Ничего.
Он отпер калитку. Мисс Дэвенпорт быстро прошла через нее и начала огибать Одинокий дом – и кустарник возле дома викария вновь оказался в поле его зрения.
Интересно, Маркус все еще там?
Наверняка нет. А если и там, Нэйт ничего не мог с этим поделать. Он больше не хотел влезать ни в какие кусты. Но он мог поговорить с мисс Дэвенпорт.
Если она ему это позволит. Она была уже далеко, решительно шагая по дорожке в сторону гостиницы «Купидон». Нэйт заторопился следом.
– Вы можете прекратить преследовать меня, лорд Хэйвуд, – бросила она через плечо, не удостаивая его даже взглядом. – Никакой плющ больше не грозит моим ногам.
Он ускорил шаг, чтобы поравняться с ней.
– Тогда позвольте мне проводить вас, мисс Дэвенпорт. Возьмите меня за руку.
Она отшатнулась, ее ноздри сердито затрепетали. По ее реакции можно было бы предположить, что Нэйт только что протянул ей кусок гниющего червивого мяса.
– Нет, спасибо.
– Я всего лишь хотел быть вежливым.
Возможно, его тон был немного резок. Нэйт попытался смягчить эту резкость поклоном.
В ответ мисс Дэвенпорт оскалила зубы, что издалека можно было бы принять за улыбку.
– Что ж, поздравляю. Вы проявили вежливость. Замолили свои грехи перед богами этикета.
Она развернулась и вновь зашагала.
А Нэйт зашагал рядом с ней.
– Я не нуждаюсь в провожатых, лорд Хэйвуд, – прошипела девушка, не останавливаясь. – Это не Лондон. Я могу ходить здесь одна, не вызывая пересудов, поэтому извольте заняться собственными делами.
– Именно ими я и занят.
На миг ему показалось, что она его ударит.
– Я не ваше дело.
– И благодарение Богу за это. Я скажу вам…
Нет, это было ниже его достоинства – пререкаться с женщиной.
– Я намереваюсь вернуться в замок Ловз. Для этого мне необходимо забрать свою лошадь, которую я оставил у постоялого двора.
Рядом с лошадью Маркуса, так что через пару минут он будет знать наверняка, остался ли его кузен в густой растительности.
– О! – Мисс Дэвенпорт покраснела. – Я поняла. Я… тоже оставила там свой кабриолет.
– Тогда нам с вами по пути. – Нэйт снова предложил ей руку.
На этот раз она ее взяла, хоть и неохотно.
– В глазах сестер Болтвуд это будет выглядеть странно.
– И будет еще более странно, если мы продолжим идти в одном направлении, а вы продолжите вести себя так, словно я редкостный хам.
Единственным ответом стало выразительное фырканье.
Черт подери, он не был хамом. Все, что случилось в саду Одинокого дома, было лишь чередой странных случайностей.
Нэйт покосился на мисс Дэвенпорт. Ее бедная шляпка сильно пострадала во время своего путешествия через кусты, на платье остались пятна от земли и травы, но спину девушка держала прямо – слишком прямо, словно проглотила палку.
Когда они прятались в кустах, она не была такой напряженной. Она была теплой и мягкой, а ее рот…
Прекрати! Мысли об их интерлюдии лишь заставляли определенную часть его тела напрягаться, но ни к чему не вели. У Нэйта были более важные дела, к примеру, убедить мисс Дэвенпорт придержать язычок…
Нет. Не думать о ее язычке.
Нужно думать о том, как убедить эту женщину не распускать слухи о Маркусе и мисс Хаттинг.
– На самом деле, мисс Дэвенпорт, прежде чем нас отвлекла кошка, я хотел сказать вам…
– Поппи. Ее зовут Поппи.
Этот ответ не воодушевлял маркиза. Мисс Дэвенпорт не смотрела на него, и тон у нее был суровый. Почему ей важно, как он называет это животное?
Нэйт глубоко вздохнул. Не имеет значения.
– Да. Когда меня отвлекла Поппи, а затем появились сестры Болтвуд…
– И вы затащили меня в сад и напали на меня.
– Я на вас не нападал. Возможно… учитывая необычные обстоятельства… я позволил себе небольшие вольности…
Этим Нэйт заслужил быстрый смертоносный взгляд.
– Небольшие?! Вы засунули язык в мой рот, сэр!
Вот ведь нахальная женщина!
– А вы ответили мне тем же.
Ох, черт, Нэйт тут же пожалел о своих словах. Лицо мисс Дэвенпорт залилось алой краской. Нэйт огляделся.
Проклятье. Из-за зеленой изгороди за ними наблюдала полная дама в очках. Нэйт кивнул ей. Если им повезло, она не расслышала слов и не заметила, как изменился цвет лица его спутницы.