- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Две луны (СИ) - Егорова Наталья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты? — ахнула я и села обратно на кровать.
— Это маленький город, Бэкка, и новости здесь разлетаются слишком быстро, — и вот теперь он дал мне понять, что разговор окончен, потому что встал и направился на выход, но на пороге комнаты остановился. — В шкафу есть вещи моей сестры. Думаю, они тебе будут в пору. Твою одежду я привел в порядок, но она еще не высохла.
— Спасибо, — и это единственное, что я могла выдавить из себя.
— Хантер, — кивнул он. — Спасибо, Хантер. Ванная дальше по коридору, полотенца там есть. Отдыхай, — и он покинул мою комнату.
Часы показывали полдень, значит я была без сознания со вчерашнего дня. Наверное, от меня идет просто адское амбре.
Прием водных процедур тоже не вызвал особого удовольствия, потому что помыться так, чтобы не намочить повязку, было практически невозможно, но я смогла, хоть и заняло это чуть больше времени, чем планировалось.
Переодела футболку, натянула серый джинсовый комбинезон, который действительно подошел. Надела на ноги старые ботинки, стоявшие в том же шкафу, и спустилась вниз.
Он был на кухне. Аромат омлета с беконом вызвал спазмы в желудке, сопровождаемые довольно громким звуком, но я не решалась войти без приглашения.
— Я слышу твой желудок, — сказал он, не обернувшись.
Орудуя лопаткой, переворачивая что-то на сковороде, он не выглядел так, словно был совсем не рад неожиданному постояльцу.
— Извини, что доставила тебе столько хлопот, — тихо прошла и села за стол.
Хантер не вызывал угрозы, которую чувствуешь интуитивно, наоборот, рядом с ним было спокойно. Уверенный в себе, сильный мужчина ассоциировался с силой и защитой, а не желанием сбежать подальше в лес.
— Не страшно, не такие уж большие хлопоты, — он повернулся, поставил передо мной тарелку, от которой исходил пар. По количеству слюны, наполнившей рот, поняла, как голодна. — Ешь.
— Ты знаешь что-нибудь о моей сестре? — взяла вилку и продолжила буравить его спину взглядом.
— Нет, — он снова повернулся, держа в руках вторую тарелку, и сел напротив меня. Слишком быстро ответил и это, скорее всего, неправда. — Я видел ее в городе, но подумал, что это очередная туристка.
— Подумать только. Все здесь говорят о туристах, но у вас даже нет нормальной гостиницы.
— Этот вопрос адресовать нужно явно не ко мне, — он взял вилку и начал есть, а я продолжила.
— Зачем туристы едут к вам, если здесь нечего смотреть? — насадила кусок бекона на вилку и отправила в рот.
— Ищут спокойствия и уединения, наверное. Я понятия не имею, — пожал он плечами. — Давай есть. Бестолковые разговоры не способствую здоровому приему пищи.
Нахмурилась, но замолчала. Все-таки в этом доме он хозяин.
Так, молча, мы и закончили поздний завтрак.
— Мы далеко от города?
— Достаточно, чтобы добираться до него на машине.
Раздался стук в дверь, и мы оба обернулись. Хантер пошел открывать дверь, а я продолжила поглощать свой завтрак.
— Хантер, — я услышала знакомый голос.
— Бобби, — ответил приветственно мой спаситель.
— Чего ты вытащил меня из участка в такую рань? — спросил офицер Форд.
Они стояли за моей спиной, и пришлось повернуться.
— Доброе утро, офицер, — кивнула я.
— Мисс Эванс? — удивленно распахнул глаза и прошел на кухню, усевшись сбоку от меня.
Хантер сел на свое место и продолжил завтракать.
— Не ожидал вас здесь увидеть. Хантер, объяснишь мне, что происходит?
— Я нашел ее вчера в разбитой машине. Удивляет то, что пострадали только ее ноги.
— Бэкка? — он повернулся ко мне.
— Офицер, я ничего толком не помню. Все произошло очень быстро. Я съездила в гостиницу на окраине города, узнала, что там мест нет, и поехала обратно. Начался сильный ливень, и я решила съехать с дороги и переждать его, но не успела. За доли секунды увидела только приближающийся свет фар, следом удар, очнулась я уже тут.
— Почему вы не сообщили мне?
— Потому что она очнулась только пару часов назад, — Хантер не дал мне ответить.
— Вы не сильно пострадали?
— Нет, Хантер помог мне. В машине зажало ноги, и я отделалась лишь небольшим вывихом и порезом… — и весь ужас накатил на меня с такой силой, что воздуха перестало хватать. — Если бы не ремень и подушка безопасности, я могла бы погибнуть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— На то и был расчет, — прозвучало тихо, но как гром в тишине, что мы с Фордом уставились на Хантера.
— Ты знаешь что-то, чего не знаю я? — задала прямой вопрос.
— И ты бы знала, если бы видела свою машину.
Через десять минут мы стояли у входа в старый амбар, который использовался у парня, как сеновал. Именно там и стояла моя машина.
Как я выжила? Вся сила удара пришлась на капот и, если бы не меры безопасности, меня бы просто вынесло из автомобиля через лобовое стекло.
Я обошла свою крошку и увидела, что из-за столкновения рулевую панель частично выдавило в салон. Вывих я, скорее всего, получила, когда педали внизу зажали щиколотку. На руле болталась белая тряпка, которая спасла мне жизнь.
— Боже, — протянула, вдохнув в грудь воздуха.
Хантер стоял неподалеку, наблюдая за моими действиями.
— В тебя въехали специально, — сказал он.
— Что? — ахнула, переведя на него взгляд.
— Рано строить предположения, Хантер. Это еще не доказано, — качнул головой офицер, но и по его выражению лица было ясно, что брюнет прав.
— Ох, Бобби, не строй из себя идиота, — парень взмахнул руками и указал на капот. — Ты посмотри, насколько точный и прямой удар. Это можно сделать только, если в нее действительно хотели врезаться специально. Тем более, что она тормозила и собиралась съехать на обочину, значит скорость ее движения была невысока, а вот удар был с такой силой, что двигатель практически выбило ей в салон. Не говори мне о доказательствах, твою мать.
Мне показалось, или тут что-то личное?
Почему меня пытались убить? Что за секреты между Фордом и Хантером? И что с моей сестрой? Какого дьявола? Что за хрень творится в этом городе?
ГЛАВА 4. БЭККА
Я пялилась на груду металла, что осталась от моей машины, и в голове не было ни одной мысли, которую я могла бы озвучить, как догадку или предположение.
— Не успела появиться в вашем проклятом городишке, как меня уже несколько раз послали к чертям собачьим, единожды пытались убить, а добрый самаритянин, возомнивший себя доктором, решил, что ему дозволено лапать меня, пока я в бессознательном состоянии, — нервы сдали и крепко высказалась, не стесняясь при этом в выражениях и наплевав на нежные чувства присутствующих.
Хантер кратко усмехнулся, словно удивился тому, какой я могу быть, но остался доволен моей тирадой.
— Мисс Эванс? — он явно недоумевал, о чем я.
— Простите офицер, но это чистая правда. Ферндейл не слишком дружелюбен по отношению к туристам. Одна только ваша Хизер чего стоит. Такого кофе, какой варит она, я не пила больше нигде в штате, но ее взгляд был слишком красноречив… Проваливай из города, — мне показалось, что пародия на хозяйку бара вышла очень похоже.
— Не стоит строить поспешные выводы, — ответил Хантер.
— Ох, простите, что задела ваши теплые чувства по отношению к фригидной стерве, — меня несло в такой силой, что остановиться было уже не реально.
— Так. Стоп, — коп повысил голос. — Нам всем надо успокоиться. Мисс Эванс, я очень вас прошу, уезжайте домой. Как только появятся какие-то новости, я обязательно дам вам знать, а также буду держать в курсе расследования. Но мое мнение — вам абсолютно незачем здесь оставаться.
— Даже слушать это не стану, офицер, — и это звучало, как официальный отказ, подкрепленный подписью и печатью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— В Балтиморе все такие упрямые? — его голос смягчился.
— Я не из Балтимора, — и это все, что ему нужно было знать.
Через полчаса Бобби Форд покинул нас, сославшись на многочисленные дела, а я подозревала, что ему просто надоело спорить со мной.

