- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Влюбленность Рейн - Шайла Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это не значит, что у них был секс. Бек вздохнул, призывая остатки терпения:
— Позже я столкнулся с Заком. Он подтвердил, что был. Я напомнил ему, что Рейн не саба и она вне зоны доступа, — мужчина поморщился. — Дословно, он ответил: «Думаю, она больше не хотела быть девственной малышкой Хаммера». Неистовая ярость мгновенно пронзила тело Макена. Развернувшись, он со всего размаха ударил кулаком в стену, в надежде, что ему станет легче. Не помогло.
«Неужели Рейн наказывала его за то, что он не отвечал на ее сексуальные намеки и заигрывания?» Если это было наказанием, то оно достигло своей цели.
— И… — продолжил Бек. — Когда я нашел Рейн рыдающей в кухне, то понял, что ублюдок не врал.
— Она плакала? — желчь стала подниматься по горлу Хаммера, после того, как еще одно предположение пришло ему в голову. — Этот сукин сын, что? Он заставил ее?
— Разве я оставил бы его в живых, если бы он так поступил? — хмуро глянул на него Бек. — Слушай, как бы я ненавидел этого членососа, но не думаю, что он насильник.
— Но ты не знаешь наверняка.
— Погоди. Подумай о том, как Зак обычно ведет себя. Он любит соблазнение. Это игра для него. Он обожает вызовы. Думаю, он «сломал» Рейн. «Этот хитрый сукин сын смог забраться ей в трусики, навешав ей лапши на уши своим змеиным языком?» Эта картинка пронеслась перед глазами Хаммера, омыв его еще большей волной ярости.
— Думаю, изначально ей польстило его внимание, — пожал плечами Бек. — Теперь же, я думаю, она сожалеет, что вообще клюнула на это. Хаммеру хотелось, сорвав дверь с петель, понестись в подземелье и убить Зака голыми руками. Нет, конечно, Макен не ожидал, что она вечно будет оставаться девственницей… Но он не мог отрицать, что неоднократно фантазировал о том, что будет у нее первым. Теперь этой возможности у него не будет никогда. Мужчина пытался убедить себя, что это было к лучшему. Он был последним человеком на Земле, которому ей следовало отдать свою невинность. Но это никак не останавливало слепую ярость, ползущую по его позвоночнику.
— Ты разговаривал с ней? Что она говорит?
— Каждый раз, встречая меня, она пятится на три метра назад, так что, нет мы не разговаривали.
— Что значит, что ты не знаешь наверняка?
— Хаммер, мысли разумно. Ты сам виноват, что теперь у тебя посинели яйца. Не секрет, что ты хочешь ее, а она, чертовски в этом уверен, хочет тебя так, что даже не скрывает этого. Как я уже говорил, тебе следовало вспомнить, что ты мужик намного раньше. Вот скажи, какого хрена ты так долго ждал? А лучше, что ты думал, в конечном итоге, произойдет, если ты даже не относился к ней, как к женщине, которой она стала? Разумная часть Макена надеялась, что однажды Рейн влюбится в порядочного мужчину, который будет преклоняться перед ней. Хаммер убеждал себя, что тогда смог бы отпустить девушку, зная, что всю жизнь она проведет безнадежно влюбленной в хорошего парня. Он ожидал, что она выберет кого-то, кто будет ценить дар ее невинности, а не потратит его на самовлюбленного кобеля, который завлекал женщин в постель парой отработанных слов и фальшивой улыбкой. Хаммер обошел стол и рухнул в кресло, потирая руками лицо:
— Блять!
— Не принимай на свой счет то, что она сделала, — дал совет Бек. — Вишенка, которую сорвали, не была твоей. Хаммер яростно сверкнул глазами. «Черта с два она не была его». «И когда это Рейн успела так глубоко пробраться ему под кожу? Что же было в ней такое, что заставляло его сейчас выворачиваться наизнанку? Когда она была несовершеннолетней, он с удовольствием играл роль ее защитника. Но теперь?» Все в нем хотело пометить ее как свою. «Даже если этого никогда не случится…» У Зака не было ни малейшего права посягать на Рейн, особенно под его крышей.
— Где он? Бек закатил глаза, словно Хаммер итак знал это.
— Ты не можешь просто пойти туда и поговорить с ним.
— Это мой клуб. Он нарушил одно из моих главных правил. Я могу делать все, что, блять, захочу.
— Я не это имел в виду. Рейн нуждается в тебе больше, чем Зак нуждается в выволочке. Думаю, она уже вся извелась, потому что понимает, что чертовски облажалась.
— Нет. Этот ублюдок соблазнил ее, чертовски хорошо зная, что… — Не договорил Хаммер. — Он просто ходячий труп.
— Ну и как ты планируешь защищать Рейн от следующего парня, решившего забраться ей в трусики, будучи в тюрьме? Слушай, разорви его клубный договор, — мягко предложил Бек. — Пусть Смотрители подземелья выведут его под конвоем с территории. Но не лезь на рожон. Я не собираюсь вносить залог за того, кто совершил убийство.
— А я тебя и не просил, — оскалился Хаммер. — Я точно не в восторге от произошедшего, но очень ценю то, что ты рассказал мне об этом, — немного успокоившись, сказал он.
— Прости, приятель. Знаю, это ранит, — поддержал его Бек. — Как ты планируешь поступить с Рейн? Глубоко нахмурившись, Хаммер прикрыл глаза.
— Как я поступлю? Да ни хрена я не сделаю.
— Ты хочешь сказать, что ничего не собираешься менять между вами? Ты хочешь поставить ее на полку, словно чертову куклу, обернутую в красивый розовый бант и сдувать с нее пылинки? А тем временем с другими сабами… Хотя все знают, что ты с ними вытворяешь. Так и будешь продолжать трахаться с ними, верно? Если ты так зол и недоволен тем, что другой парень положил руки на твою прелесть, то самое время тебе оглянуться, хорошенько обдумать, пересмотреть свои приоритеты и сделать выводы.
— Отвали! Если мне потребуется твой совет, то я спрошу его. А сейчас, если не возражаешь… Ты знаешь, где выход. Бек покачал головой, словно признавая, что как бы он не старался, Хаммер был безнадежен. При любом раскладе. Как только садист вышел, Хаммер начал метаться по кабинету, словно загнанный в клетку зверь. Бессмысленным было пытаться успокоиться. Зак знал правила и дожидался момента, когда Хаммер отвернется. И тогда нанес удар ему в спину. Хаммер собирался убедиться, что этот урод заплатит сполна. Дернув дверь, он устремился по лестнице в холл и понесся в подземелье. В противоположном конце помещения Зак пытался пороть сабу, проделывая бездарнейшую работу. Хаммер подозревал, что он вступил в клуб совсем не для обучения, а лишь для того, чтобы засунуть свой член в такое количество кисок, в которое только сможет. Хаммеру хотелось вырвать флоггер из рук этого недоумка и избивать его до тех пор, пока он не начнет визжать в мольбах о пощаде.
— Давай-ка поговорим. Снаружи, — подойдя ближе и скрестив руки на груди, сказал Макен.
— Ты не видишь, я занят, — ответил Зак, отмахиваясь от Хаммера. — Позже.
— Сейчас, — прорычал Хаммер, не скрывая своей неприязни. Не дожидаясь ответа, Хаммер расстегнул замки на запястьях сабы. Схватив одеяло и укутав в него девушку, он отвел ее к дивану, на котором уже сидело несколько других саб, наблюдающих за сценами.