- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Берегитесь округлостей - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шериф округа Ориндж взял инициативу на себя. Он казался славным парнем, но был чертовски зол.
– Не советую вам шутки шутить с законом, – сказал он. – Вы ведь сотрудник детективного агентства, имеющий лицензию, а речь идет об убийстве.
– Конечно, – кивнул я.
– Вы явились в редакцию газеты, издаваемой в Ситрес-Гроув, и стали разыскивать сведения об убийстве Эндикотта, верно?
– Нет.
– Не лгите мне, так как у нас есть информация о том, что…
– Если ваша информация надежна, – прервал я, – то вы должны знать, что я разыскивал сведения о браке Эндикотта.
Мужчины обменялись взглядами.
– Позвоните в газету, – предложил я им. – Я оплачу разговор. Вы узнаете, что я не проявлял ни малейшего интереса к убийству.
Шериф махнул рукой.
– Нам незачем звонить – мы верим вам на слово. Вы разыскивали сведения о браке. Почему?
– Потому что об убийстве я уже и так все знал.
– Вы признаете это?
– Конечно, признаю.
– Значит, вы все-таки наводили справки об убийстве?
– Разумеется.
– Это уже лучше. Ну и зачем вам это понадобилось? Что вы знаете об этом деле?
– Все, что полиция сообщила газетам, – ответил я. – Смерть этого парня, Никерсона, заставляет по-новому взглянуть на эту историю. Я подбираю сведения о целой серии нераскрытых убийств на юго-западе страны – собираюсь написать о них книгу. Вот только не знаю, назвать ее «Убийства в Южной Калифорнии» или еще как-нибудь.
– Не рассчитывайте, что мы этому поверим, – усмехнулся шериф.
– А почему нет? На таких вещах можно недурно заработать. Я мог бы продать эти сведения журналам, специализирующимся на историях о подлинных преступлениях, а потом превратить их в книгу. Если хотите знать, я провел немало времени вчера и сегодня, занимаясь убийством Уильяма Дезмонда Тейлора. Вот это история так история!
– Да, только о ней уже писали семнадцать тысяч раз, – заметил шериф округа Ориндж.
– Не так, как я собираюсь написать.
– Ну и как же вы собираетесь это проделать?
– Я не стану болтать об этом повсюду, чтобы другой писака меня обошел.
– А о чем вы писали раньше?
– Ни о чем.
– Не смешите меня, – заявил местный шериф.
– Надо же с чего-то начинать.
– Вот вы и начали с траты денег на путешествия, – саркастически заметил шериф округа Ориндж. – Хотите начать с самого верха.
– Вы тоже так начинали, – ответил я.
– Что вы имеете в виду?
– Вы ведь написали в одном из журналов статью об убийстве Эндикотта, не так ли? До этого вам приходилось что-нибудь писать?
– Я ее не писал, – заявил он. – Они воспользовались моим именем.
– Ну а мне кажется, что у меня есть литературный талант, и я думаю, что благодаря моей профессии частного детектива смогу добраться до сути некоторых из этих историй и сделать из них что-нибудь погорячее. – Я поднял портфель. – Могу показать вам заметки, которые я сделал об убийстве Тейлора, хотя не намерен сообщать вам, с какой стороны собираюсь взяться за эту историю.
Они долго изучали все записи, которые имелись в моем портфеле, потом сердито и озадаченно уставились на меня.
– Почему вы приехали в Сузанвилл? – спросил местный шериф.
– Чтобы выяснить подробности о Никерсоне.
– Зачем?
– Если Друд Никерсон мертв, вам никогда не найти убийцу Эндикотта.
– Не будьте так в этом уверены, – посоветовал шериф округа Ориндж.
– Разумеется, если преступника замучает совесть и он явится с повинной, то вы его прищучите. В противном случае у вас нет ни единого шанса.
– Почему вы хотели видеть тело? – спросил сузанвиллский шериф.
– Чтобы попытаться получить эксклюзивное фото тела в гробу.
– Вам это не удастся.
– Ладно. Тогда не мог бы я получить фотографии места катастрофы? Хочу провести кое-какое расследование.
Шериф покачал головой.
– Почему?
– Потому что нам не нужны ваши расследования.
– Почему не нужны?
– Потому что нам и так житья не дают и мы не хотим, чтобы вы путались под ногами и мешали нам работать.
– Мы все еще занимаемся этим делом, – поспешно добавил местный шериф, – и не желаем, чтобы посторонние вмешивались в нашу работу.
– Я могу раздобыть сведения о катастрофе и сделать фотографии разбитых машин, – упорствовал я. – Газеты набросятся на эту историю.
– Не набросятся. Газеты с нами сотрудничают, и советую вам делать то же самое.
Я изобразил обиду.
– Мне пришлось потратить деньги, заработанные тяжким трудом, чтобы добраться сюда и сделать фотографии.
– Где ваша камера?
– Собираюсь взять напрокат. Я буду пользоваться прокатными камерами, пока не стану в них лучше разбираться и не решу, какой аппарат мне купить. В начале писательской карьеры я не намерен тратить деньги на фотокамеру.
– Давайте-ка обсудим все это, ребята, – внезапно предложил сузанвиллский шериф.
Они встали и направились к двери.
– А вы оставайтесь здесь, Лэм, – сказал мне шериф.
Они вернулись минут через пять.
– Вы работаете в Лос-Анджелесе? – спросил шериф округа Ориндж.
– Совершенно верно.
– Кого вы знаете в тамошней полиции?
– Фрэнка Селлерса из отдела расследования убийств.
– Подождите, – сказал местный шериф. – Мы попробуем с ним связаться.
Он заказал разговор и положил трубку. Мужчины молча смотрели друг на друга, пока не зазвонил телефон.
– Это Фрэнк Селлерс, – сказал шериф, снимая трубку. – Хэлло. – По его изменившемуся лицу я понял, что что-то произошло.
– Как фамилия? – спросил он. – Назовите по буквам. – Шериф взял карандаш и что-то записал на верхнем листке в стопке бумаг для заметок. – О’кей, а как ее имя?.. Ее машина?.. О’кей, какой номер? Это в Калифорнии?.. Вы можете задержать ее?.. Ну, минут на десять… Хорошо, мы постараемся действовать как можно быстрее… Сейчас мы ждем разговора с Лос-Анджелесом… О’кей, делайте, что можете… Если нужно, звоните.
Шериф положил трубку, многозначительно посмотрел на остальных, сунул листок в карман, взглянул на часы и собирался что-то сказать, но телефон зазвонил снова.
Шериф опять снял трубку и сказал «хэлло». По выражению его лица я догадался, что на сей раз звонит Селлерс.
– У нас здесь частный детектив по имени Дональд Лэм, – сообщил ему шериф. – Вы знаете о нем что-нибудь?
Из трубки донеслись квакающие звуки.
– Он влез в одно дело. Говорит, что собирает материал для статьи, которую собирается написать. Мы пока не хотим, чтобы в это расследование вмешивались посторонние. Что нам с ним делать?
Кваканье послышалось вновь.
– Дайте мне побольше сведений, – попросил шериф.
Селлерс говорил еще около трех минут.
– О’кей, – сказал шериф.
Он положил трубку и повернулся ко мне. Его голос стал более любезным.
– Селлерс говорит, что вы смышленый парень, что вы будете оберегать клиента изо всех сил и что нам не стоит верить ни одному вашему слову.
– Спасибо за комплимент, – усмехнулся я.
– Селлерс также сказал, что если вы дали слово, то будете его держать.
– Если, – подчеркнул я.
– Совершенно верно, если.
Последовала недолгая пауза.
– Как вы добрались сюда?
– Взял напрокат машину в Рино.
– Хорошо, Лэм. Можете возвращаться.
– Я не хочу возвращаться.
– Селлерс просит вас вернуться. Он сказал, что если вы представляете клиента, то будете торчать здесь, пока вас не выдворят силой, но если вы действительно собираете информацию для статьи, то сделаете ему одолжение и вернетесь.
Я понемногу придвинулся к углу стола, где стоял телефон, и притворился, что обдумываю предложение. Спрятав правую руку за спину и убедившись, что она не видна остальным, я потихоньку протянул ее к стопке бумаг для заметок возле телефона и взял верхний листок, совсем недавно лежавший под тем, на котором писал шериф.
Сложив листок вдвое и зажав его в кулаке, я спрятал добычу в карман брюк.
Остальные не сводили глаз с моего лица, не обращая ни малейшего внимания на мои движения.
– Ну? – осведомился шериф.
– Дайте мне подумать.
– Вы уже достаточно думали.
– Селлерс славный парень. Ненавижу его разочаровывать.
– Он говорит, что вы слишком умны, чтобы вам можно было доверять.
– Весьма любезно с его стороны.
– Мне тоже так показалось.
– Ладно, – сказал я, беря портфель. – Ненавижу напрасно тратить деньги, но придется возвращаться.
– Мне это не слишком нравится, ребята, – заметил шериф округа Ориндж.
– Мне тоже, – добавил третий мужчина.
– Хотите, чтобы я проторчал здесь еще день-два? – живо осведомился я. – Возможно, за это время мне удастся накопить материал.
– Нет, – покачал головой шериф округа, – пожалуй, мы хотим, чтобы вы убрались отсюда, и как можно скорее. У вас есть час на сборы. Если к тому времени вы еще будете здесь, мы покажем вам дорогу из города.
– Ее найти не так уж трудно.
– Это как для кого.
– Терпеть не могу, когда меня вышвыривают подобным образом.
– Знаем, но ведь это личное одолжение сержанту Селлерсу – если, конечно, вы не представляете здесь клиента.

