- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Джек Вулф в дозоре - Джоан Хол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что его так влекло к ней? Вот вопрос, на который он искал ответа, кружа по своему участку, с вниманием и надеждой отыскивая глазами одну-единственную женщину.
Сара красива. Но, напомнил себе Джейк, он встречал немало красивых женщин. И со многими из них был связан интимными отношениями, приятными для обеих сторон.
А значит, сделал вывод Джейк, новое влечение, которое он сейчас испытывает, не только физическое. Вот так-то.
Сара умна. Он сразу заметил и оценил ее острый ум.
Она обладает чувством юмора — правда, суховатым, но суховатое, едкое остроумие всегда нравилось Джейку.
Она умеет готовить. Джейк, разумеется, ценил кулинарное искусство, однако не считал способности в этом деле обязательными для женщины. К тому же он не раз слышал похвалы собственным кулинарным талантам.
И, принимая все это во внимание, подвел Джейк итоги, у Сары тьма положительных качеств, говорящих в ее пользу.
Тут у Джейка засосало под ложечкой, и он сразу вспомнил, где он, зачем и какое сейчас время дня. А вспомнив, взглянул на часы, и под ложечкой у него засосало уже не от голода. Он улыбнулся, плавно развернул машину и покатил из городка в направлении маленького кафе-сосисочной.
До перерыва, чтобы выпить чашку кофе, оставалось пять минут.
Пять минут до появления Сары.
Сгорая от нетерпения, взволнованный, Джейк остановил машину в нескольких дюймах от тротуара напротив кафе-сосисочной с нелепым названием «Золотая лопаточка» как раз в тот момент, когда Сара переходила через улицу.
— А за это штраф, — провозгласил, вылезая из машины, Джейк и напустил на себя суровый вид.
— Что? — Сара была без своих огромных круглых очков; мягко темневшие глаза ее расширились, в них промелькнул… страх? — За… за что? — спросила она прерывающимся голосом и, оступившись, споткнулась о бордюр.
Только благодаря мгновенной реакции Джейка она не упала и не ударилась лицом о тротуар. Но в ту же минуту, как Сара почувствовала, что вновь обрела равновесие, она высвободила руку из его цепкой ладони и отстранилась от Джейка.
С чего это ее заносит? — подумал Джейк, ошеломленно глядя на Сару. Что ее мучит? Вчера вечером Сара была с ним ласкова, разговорчива, охотно смеялась. А сейчас вдруг нервничает, чего-то боится — совсем как вчера утром, даже сильнее.
— Я… я задала вам вопрос, — напомнила она срывающимся голосом, в котором все еще чувствовалось напряжение.
Сбитый с толку этой странной переменой, Джейк совсем забыл, что от него ждут объяснений. Чем, черт возьми, он ей не угодил? Он мучительно пытался угадать. Ах, вот оно что! Он же понарошку угрожал ей штрафом — подразнил ее. Есть о чем говорить!
— Я только… — начал он.
Но она его оборвала, и тон ее выдавал в равной мере и вздорную склочность, и гнетущий страх.
— Вы сказали: с меня штраф. За что?
— За переход в неположенном месте, — ответил он, качая головой, словно пытаясь отвязаться от дурных мыслей.
— Переход?! — воскликнула Сара и в свою очередь ошеломленно уставилась на него.
— Я просто дразнил вас. — Джейк не знал, то ли громко посмеяться над собой, то ли тихо себя обругать. — Вы же перешли улицу посередине квартала.
— О! — Строптивость и страх явно отступили, принеся этим Джейку облегчение, но не избавив от чувства неловкости.
— Пойду выпью кофе, — заявил он, направляясь к входу в кафе, и, ожидая Сару, придержал для нее дверь. — А вы как?
— Пожалуй, тоже. — И медленно, едва передвигая ноги, она присоединилась к нему. Зачем она с ним здесь? Сара прошла в кабинку, на которую указал ей Джейк, и стала тщательно укладывать книги, чтобы избежать его испытующего взгляда.
Он, верно, принимает ее за дуру, размышляла Сара. Нет, не просто дуру, а всем дурам дуру. Этакую тетеху, не способную своими цыплячьими мозгами решить, как ей себя вести, и потому от нее веет то теплом, то холодом, то она держится дружески, то враждебно, то говорит спокойно, то раздражительно.
Признаться, Сара никак не могла винить его, даже если он и впрямь составил себе о ней такое мнение. Ее поведение — вчера утром, потом вечером и сейчас — вряд ли свидетельствовало об уме.
Впрочем, между вчерашним вечером и нынешним утром было некоторое различие: Джейк снова был в полицейской форме.
— О! Джейк, мисс Каммингз, — приветствовал их, появляясь из кухни, Дейв. — А я не слышал, как вы вошли.
— Нужен колокольчик над дверью, — посоветовал Джейк.
— Не-е, — качнул головой Дейв. — Я уже вешал, когда только открылся. И от этого адского трезвона чуть не рехнулся. — Он пожал плечами: мол, не стоит и обсуждать. — Что вам подать? По чашечке кофе?
— Да, пожалуйста, — выдохнула Сара.
— Мне тоже, — сказал Джейк и тут же добавил:
— И порцию, нет, две, твоих фирменных сосисок — твоих кони-айленд хот-догз. — И взглянул на Сару. — А вам? Хотите?
— В десять часов утра? — сморщила носик Сара. — Спасибо. Я — нет.
— А я — да. — По выражению лица Джейка можно было понять, что для хот-догз хорошо любое время суток. — Я с половины шестого на ногах, и, кроме чашки кофе да стакана виски у мистера Беннета, ни росинки во рту не было. Нужно подзаправиться.
— Сосисками? — пожала плечами Сара. — С сырым луком, кетчупом и всем прочим? Ну, знаете!
— Угу. — Джейк почмокал губами. — И всем прочим. Очень вкусным.
— Невероятно.
— Что же тут невероятного? — Джейк даже насупился.
— Как вам объяснить… — отвечала Сара, еще не понимая, что напряженность постепенно отпускает ее. — Я хочу сказать, что возбуждающая чашка кофе с такой тяжелой пищей как-то не вяжется — плохо для желудка.
Джейк посмотрел на нее с ухмылкой, заимствованной, верно, у самого дьявола.
— Не вяжется? У кого как. А я завзятый сосискоед. И самые мои любимые — кони-айленд хот-догз.
— А тосты с котлетой и сыром? — напомнил Дейв, подходя к столику с двумя дымящимися кружками кофе. — Их вы разве разлюбили?
— Ни в коем случае! — Джейк театрально вздохнул. — Тосты я страсть как люблю. Может, я переменю заказ?
— Поздно, — заявил Дейв, поворачиваясь, чтобы уйти. — Я уже поставил ваши сосиски на гриль.
Джейк скосил глаза на Сару.
— Вот такой самостоятельный хр… э… храбрец.
Саре хотелось сохранять дистанцию, сохранять холодный тон, но она ничего не могла с собой поделать, хотя от одной мысли о приятельских отношениях с Джейком Вулфом — с полицейским! — ее бросало в дрожь. Смятение не покидало ее, даже когда на губах играла улыбка.
С чего это он так чертовски мил с ней?
— Вылезай-выходи, выходи-вылезай, — проскандировал Джейк, совсем как в детстве, когда, играя в прятки, водил.
— Что? — очнулась от своих раздумий Сара. — Что вы хотите сказать?

