Человек, который не смеялся - Кеннет Робсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Воры! - заорал он в трубку. - Воры в моей конторе. Срочно полицию! И дал адрес.
Полицейские уже были в конторе, когда приехал Перрен. Генри Хокинс без всяких следов насилия сидел в кресле и все еще нянчил в узловатой руке неуклюжий револьвер.
- Что это? Что это, Генри? - набросился на него Гаррис Хупер Перрен.
- Здравствуйте, мистер Перрен, - сказал Генри Хокинс. - Кто-то, наверное, позвонил в полицию. Я еще не закончил свой ужин.
Перрен схватился за пучок седых волос, затем, передумав, впился зубами в свой любимый ноготь.
- Ты еще не закончил ужин?! - изумленно спросил Перрен. - Офицер, вы нашли что-нибудь?
Дверца одного из сейфов была открыта. Перрен застонал - не хватало сорока бриллиантов огромной ценности и многих неограненных камней. Эти камни ему передал один клиент.
- Из них можно было нарезать больше, чем на тысячу карат, - проговорил Перрен. - Тысячу карат, понимаете! Я разорен! Это стоит мне всего, что у меня есть, - моей репутации, моей...
Ювелир отвел свой измученный взгляд от внутренностей очищенного сейфа. Детектив привлек внимание Перрена к полу. Перед сейфом виднелась подсыхающая лужа крови. Она растеклась по ковру. Крови могло быть не меньше кварты или даже более.
- Если он был здесь один, то сейчас где-нибудь отсиживается, предположил детектив. - Если их было двое, то его схватят, когда взломщик попытается волочь сообщника по улице.
Перрен скрутил прядь седых волос.
- Ты видел их, Генри? - допытывался он у ночного сторожа. - Как они выглядели?
- Кого я видел, мистер Перрен? - переспросил Генри Хокинс. - Не могу ли я теперь поужинать?
Лицо сторожа не выражало никаких чувств. Стычка со взломщиками не произвела на него никакого впечатления - он явно был лишь голоден и хотел ужинать. Не было заметно даже, что сторож испугался грабителей.
Перрен был в бешенстве. Приехавший инспектор по имени Райан застал его кипящим от негодования.
Генри Хокинс, не проявив ни малейшего интереса к переживаниям хозяина, уронил трубку на пол.
- Может быть, его контузило? - предположил инспектор Райан.
Он внимательно смотрел на Генри Хокинса. Вдруг ему в голову пришла какая-то мысль.
- Черт возьми! - воскликнул он. - Он же похож на того чистильщика, который вчера столкнул своего друга под поезд! Скажи, ты помнишь, что стрелял в кого-нибудь?
- Может, стрелял... Д-да, я думаю, стрелял, - ответил сторож. - Я не смог поужинать, и я голоден. Меня здесь не было, когда взломали сейф. Мистер Перрен знает, что я этого не сделал бы.
Генри Хокинса не подозревали. Его заподозрили бы, если бы не лужа крови на полу. Один из следователей выковыривал кусок свинца из стены у окна.
- Да, все правильно, - сказал следователь, - он стрелял. Но что-то с ним произошло.
Перрен мертвой хваткой вцепился в остатки своих седых волос.
- Что делать?! Что делать?! - стонал он. - Я не застраховал эти камни. Я должен был оценить их, но не оценил.
Инспектор Райан был очень толковым полицейским.
- Мы сделаем все, что можем, чтобы вернуть их, мистер Перрен. Но во всей этой истории есть нечто необычное. Я думаю, надо отправить вашего сторожа в Бельвю для осмотра. Есть только один человек, который мог бы помочь вам. Я не знаю почему, но Док Сэвидж копался в коробке чистильщика обуви. Если кто и может найти ответ, так это - бронзовый человек. На вашем месте, мистер Перрен, я бы поговорил с ним.
Через час ювелир уже был у Дока. Гаррис Хупер Перрен не один раз открыл от удивления рот, когда вошел в штаб Дока Сэвиджа. На двери были маленькие буквы, сделанные из бронзы. Надпись гласила: "Кларк Сэвидж-младший". Док встретил посетителя. Первое, что заметил ювелир, была библиотека. Она состояла из тысяч томов, многие из которых были посвящены минералогии и ювелирному делу. Док Сэвидж знал о ювелирном искусстве больше, чем сам Гаррис Хупер Перрен!
Бронзовый человек знал также о самом Гаррисе Хупере Перрене больше, чем тот мог представить себе.
Перрен стоял посреди огромной лаборатории, теребя рукой клок своих жестких волос.
- Я не вижу, чем вы можете мне помочь, - сказал Перрен, - но мне кажется, что мой ночной сторож сошел с ума. И я, кажется, тоже свихнусь. Один из моих сейфов обчистили. На полу кровь, а мой ночной сторож даже не помнит, что стрелял. Его отправили в Бельвю на обследование.
В глубине золотистых глаз Дока засверкали крошечные вихри - он думал. Улыбающийся Тони, чистильщик обуви, Саймон Стивене, президент пароходной компании, теперь - скромный сторож по имени Генри Хокинс?
Перрен изливал свои беды.
- Прежде всего вам нужно сесть, - предложил Док. - Вы интересуетесь тропическими рыбками? У меня в этом аквариуме почти сотня разновидностей.
- Ради всего святого! - произнес Перрен. - Я говорю вам, меня ограбили. Похитили бриллианты, которые не были застрахованы! Я разорен! Я никогда больше не найду работу!
- Да, я это все понимаю, - спокойно ответил Док. - Вы доводите себя до нервной истерики. Если вы присядете вот сюда и посмотрите на рыбок, я позвоню по телефону и, может быть, смогу вам помочь.
- Я заплачу вам сколько угодно - все, что вы потребуете, - со стоном проговорил Перрен.
Док Сэвидж только улыбнулся и ничего не сказал.
Из соседней комнаты Док говорил по телефону.
- Этот случай настолько необычен, что я решил, вам было бы интересно увидеть этого сторожа Генри Хокинса, - сказал бронзовый человек собеседнику на другом конце провода.
Человек, которому он позвонил, отвечал из постели:
- Да! Да, действительно. Хорошо, что вы позвонили, мистер Сэвидж! Я поеду в Бельвю и сразу осмотрю этого человека. Возможно, это необычное состояние только временно, но я хочу добраться до его корней.
- Уверен, вам это удастся, - сказал Док Сэвидж. - И, доктор, есть еще один случай, аналогичный, как мне кажется, этому, и который меня очень интересует. Жертвой является Саймон Стивене, пароходный магнат. Его тоже поразила эта болезнь сегодня, но он уже уехал в свой дом в Саутгемптрне. Я буду вам очень признателен, если вы навестите и его тоже.
В голосе на другом конце провода почувствовалось волнение. Затем послышался ответ:
- Я заеду в Бельвю, а затем немедленно отправлюсь на машине в Саутгемптон.
Док Сэвидж вернулся в лабораторию. Человек, которому он звонил, был доктор Быолоу Т. Мадрен.
Оставшись один, Гаррис Хупер Перрен несколько успокоил свои нервы. Возможно, вспыхивающие, переливающиеся краски тропических рыбок, плавающих в прозрачном резервуаре, благотворно действовали на нервную систему.
Перрен и не мог знать, что аквариум с рыбками закрывает один из потайных выходов.