Дорогой мальчик - Сергей Михалков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жора (увидев Макинтоша). Вы - советский консул.
Макинтош. Как вам сказать...
Мак-Доннел (поспешно). Да! Да! Это - советский консул. Он приехал за тобой. Он заберет вас обоих. Тебя и Джорджа! Можете на него положиться!
Жора (приглядевшись). Нет! Это не советский консул! Вы меня не обманете! Во-первых, у него все пальцы в кольцах, а во-вторых, он меня испугался! Вы меня не проведете!
Макинтош. Да! Я - не советский консул! Я - дядя Джорджа. Я приехал за моим племянником.
Жора (спокойно). Никуда он с ним не поедет! Никуда!
Мак-Доннел. Почему?
Жора. Пусть сначала проснется и узнает его! Если это не советский консул, то почему он тогда должен быть его дядей? Может быть, вы хотите с ним что-нибудь сделать? (Подбегает к Джорджу, трясет его за плечо.) Джордж! Проснись! Проснись!
Джордж просыпается. Зевает.
(Показывая на Макинтоша.) Это твой дядя?
Джордж. Нет. Это не мой дядя.
Макинтош (оправдываясь). Но я же все-таки ваш родственник!
Жора. Ты его знаешь? Ты его когда-нибудь видел?
Джордж. Видел. Это - Макинтош. Я тебе о нем рассказывал.
Жора. Ясно. (Успокоившись.) А то я подумал: сначала усыпили нас, а потом решили уничтожить. По очереди.
Мак-Доннел. Это не в наших интересах, малыш! Поверь мне, дружище! А таблетки мы даем всем детям, чтобы они крепче спали и не боялись темноты. Меня только удивляет, что ты так бодр, будто и не принимал никакого снотворного!
Жора. А я и не принимал! Я их подержал за щекой, а потом выплюнул. Что я, рыжий, принимать всякую американскую химию! Я и так хорошо сплю. Без снотворного! А темноты я вообще не боюсь.
Мак-Доннел (устало). Ну хорошо, хорошо... Время позднее, и нам пора расходиться. Прощайтесь, малыши! Джордж едет к своему папе, а ты пока останешься с нами. Жаклин! Дайте Джорджу глоток содовой с ментолом! Пусть очухается!
Френк. А не лучше ли нам отправить обоих, шеф? Пусть мистер Макинтош довезет русского до отеля.
Билл. Малыша тут же опознают по фотографии, которая сегодня опубликована в вечерней газете.
Рауль. Его ищет полиция, зачем нам с ним возиться?
Жаклин. У меня есть еще один вариант, как от него избавиться...
Жора. И не думайте! И не совещайтесь! Я отсюда никуда не уеду! Я буду ждать советского консула!
Мак-Доннел (в отчаянии). Нет твоего консула! Он улетел в Москву! Он в Кремле!
Жора (упрямо). Пусть приедет его заместитель! Пусть за мной приедут из Советского консульства!
Мак-Доннел (Макинтошу). До свидания! Прощайте! Вы свободны! Мы уж тут как-нибудь сами разберемся! Без вас! Идите! Билл! Проводи "дорогого мальчика"! Привет, Джордж! Поцелуй своего папу! Желаю ему встать на ноги! Это даст нам возможность встретиться с тобой еще раз!
Джордж (проснувшись окончательно). Жора! Мне придется поехать, но мы с тобой еще увидимся! Ты приедешь ко мне в Сан-Франциско! А я приеду в Москву!
Жора. Я тебе напишу свой адрес. (Мак-Доннелу.) На чем бы мне записать? (Ищет.)
Мак-Доннел (торопливо). Вот, могу предложить. (Протягивает Жоре какую-то карточку и карандаш.)
Жора пишет что-то на обороте карточки и протягивает ее
Джорджу. Тот, не читая, прячет карточку в карман.
Мальчики обнимаются. Макинтош уводит Джорджа. Все
молчат.
Жора (нарушая молчание). Я пошел к себе наверх. Если завтра за мной не приедет консул СССР, я объявляю голодовку! Спокойной ночи, господа! (Медленно, с достоинством уходит на второй этаж.)
Мак-Доннел (в раздумье, после большой паузы). Принц и нищий. Ушел нищий, остался принц.
Жаклин (удивленно). Принц?
Мак-Доннел (неожиданно). Цена принца: пятьсот тысяч долларов, и ни цента меньше! Операция "Дорогой мальчик" продолжается, Жаклин.
КАРТИНА ШЕСТАЯ
Кабинет владельца магазина "Микки-Маус". За стеклянными
витринами образцы новейших детских игрушек для всех
возрастов: автоматы, полицейские дубинки, наручники,
газовые баллоны, пистолеты всех систем, танки, самолеты,
ракеты и т.п. Хозяин магазина - Мак-Доннел, развалившись
в кресле, беседует с комиссаром полиции Сэком.
Мак-Доннел (вертя в руках игрушечный автомат). Что касается детских полицейских дубинок и наручников, то, честно говоря, этот товар не пользуется большим спросом покупателей. К наручникам прилагается всего два ключа. В проспекте фирмы сказано, что один из них должен храниться у родителей на тот случай, если ребенок, играющий полицейского, потеряет свой ключ и не сможет сам вовремя снять наручники с ребенка, играющего роль преступника. Надо было предусмотреть при каждом комплекте наручников три ключа, а не два, потому что родители часто прячут запасной ключ так, что потом сами не могут его найти. Это во-первых. А во-вторых, если наручники слишком сильно зажимают запястье ребенку и оставляют нежелательный след на руке, ребенку больно, и он плачет.
Сэк. Поэтому каждый хочет играть роль полицейского и не желает быть преступником, на которого надевают наручники.
Мак-Доннел. Естественно. Мы продали под рождество всего-навсего триста комплектов. Зато баллоны с веселящим газом идут нарасхват.
Сэк. А он не вреден, этот газ?
Мак-Доннел. Во всяком случае, он более безвреден, чем те наркотики, которые имеют сейчас такое распространение в наших школах. Потом, он быстро улетучивается. Зато какое-то время ребенок весел, смеется, у него хорошее настроение. Многие родители охотно берут эту новинку.
Сэк (помолчав). Вы хорошо знаете детскую психологию, Мак!
Мак-Доннел. Дети - моя слабость, комиссар! В юности я был слаб и тщедушен, как индюшонок. Меня обижали и надо мной потешались сверстники. Я искал защиты у старших, более сильных ребят, подкупал их, чем мог, но они не всегда оказывались на высоте, эти подкупленные мной телохранители. В своих детских мечтах я вооружал себя и всех мне подобных с головы до ног. Может быть, я поэтому торгую сегодня такими игрушками! Ребенок, особенно мальчик, по своей природе всегда воинствен, он тянется к оружию. Нужно только вовремя дать ему в руки пистолет или автомат, он быстро освоит любую технику и найдет ей применение в своих детских играх.
С эк. А потом, со временем, сменит игрушечный пистолет на настоящий или на винтовку с оптическим прицелом и будет иметь дело с законом.
Мак-Доннел. Или с Пентагоном. Где-нибудь в джунглях Вьетнама или Лаоса.
Сэк. Послушайте, Мак! Что вы думаете о пропавшем русском? Мы ищем его четвертые сутки.
Мак-Доннел. Странное дело. По правде говоря, я не очень верю в то, что его украли! Кому он нужен?
Сэк. Мы допросили более двадцати служащих отеля.
Мак-Доннел. Что это дало вам?
Сэк. Один из швейцаров, по имени Чарли, сказал, что будто бы малыш вышел из ночного бара на улицу и больше в отель не возвращался.
Мак-Доннел. Глупости. Что мог делать в ночном баре русский ребенок? Кроме молока, он ничего не пьет.
Сэк. Вы в этом уверены?
Мак-Доннел (смутившись). Я предполагаю. Это же советский ребенок.
Сэк. Авиакомпания попала в печать. Сначала бомба в самолете, потом загадочное исчезновение двенадцатилетнего иностранного пассажира из отеля компании... Все это, знаете ли, отражается на их репутации. Они были бы готовы заплатить любую сумму, чтобы замять это дело.
Мак-Доннел. Возможно ли замять? Вы хотите сказать - найти ребенка?
Сэк. Да. Я именно это имел в виду.
Мак-Доннел. Я бы охотно вам помог, если бы знал, где его искать.
Сэк. У вас большие связи среди тех, кто имеет дело с детьми. Может быть, вы возьмете на себя часть наших забот? Вы не в первый раз нам помогаете, Мак! Не в первый раз.
Мак-Доннел. Они бы заплатили пятьсот тысяч? Как вы думаете?
Сэк. Вероятно. Конечно, в том случае, если бы они могли преподнести это как свою заслугу, а не как заслугу полиции.
Мак-Доннел. Заманчивое предложение, Сэк! Надо подумать.
Сэк. Я помню случай, когда вы приняли участие в поисках пропавшей девочки, дочери какого-то адвоката. Отец тогда хорошо отблагодарил вас за ваше бескорыстное усердие.
Мак-Доннел. Он был моим постоянным покупателем.
Сэк. Он отвалил вам порядочную сумму.
Мак-Доннел. Я должен был выкупить ребенка у шайки, которая требовала с него чуть ли не миллион.
Сэк. Может быть, исчезновение советского малыша дело рук той же шайки?
Мак-Доннел. Вряд ли. Впрочем, я на днях видел одного из них в вагоне метро.
Сэк. Не попытаться ли вам с ним встретиться? Пятьсот тысяч не валяются на улице. А риск не велик!
Мак-Доннел. Вам, комиссар, вероятно, тоже не помешали бы лишние сто тысяч на мелкие расходы?
Сэк. Мистер Эрлайн будет мне сегодня звонить. Я могу передать ему наш разговор?
Мак-Доннел. Я ничего не обещаю. Если бессильна всемогущая полиция, то что может сделать владелец игрушечного магазина "Микки-Маус"!
Сэк. Не прибедняйтесь, Мак! Вы - всесильный человек, и у вас большие связи среди тех, кто любит детей. (Лукаво.) Полиции это хорошо известно.
Мак-Доннел. Хорошо, Сэк! Только не заносите меня, пожалуйста, в списки неблагонадежных граждан. Я торгую детскими игрушками, а не настоящим оружием. И если я имею дело с детьми, то только как с посетителями моего магазина.