- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Итальянский «с нуля» - Муриан Наталья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Знаешь, поскольку ты уезжаешь скоро, я тебе советую мотороллер – он маленький, недорогой, достаточно быстрый, и так ты сможешь избежать пробок. Да, возьми себе хорошую «Веспу»!

Ok, grazie! Adesso, però, ho tanta voglia di fare un giro con quell’autobus turistico.
О’кей, спасибо! Сейчас, однако, я очень хочу (у меня большое желание) проехаться (совершить круг) на этом туристическом автобусе.

Ottima idea! Il capolinea si trova al Castello Sforzesco, ma c’è una fermata davanti al Duomo, a due passi da qui.
Отличная идея! Конечная находится у замка Сфорцеско, но есть остановка перед Дуомо (Собором), в двух шагах отсюда.
Trasporto
Prendiamo la metro?
No-no, grazie, io, la metro, non la prendo mai.
Perché? È veloce, comoda…
Secondo me, c’è troppa gente. Al limite il tram che è moderno e anche un po’ futurista, mi piace per le sue linee.
Ho capito, ma come ti sposti allora, in macchina?
Generalmente, sì, nella mia Alfa-romeo Giulietta mi sento tranquilla e sicura, anche se perdo molto tempo in traffico.
Hai ragione, è una macchina bellissima.Ma cosa mi consigli per spostarmi in città?
Sai, visto che parti frapoco, ti consiglio un motorino – è piccolo, economico, abbastanza veloce e così puoi evitare il traffico. Sì, prenditi una bella Vespa!
Ok, grazie! Adesso, però, ho tanta voglia di fare un giro con quell’autobus turistico.
Ottima idea! Il capolinea si trova al Castello Sforzesco, ma c’è una fermata davanti al Duomo, a due passi da qui.
С. Переведите на русский язык1. Oggi è sabato, al supermercato c’è troppa gente.
2. Secondo lui, sono sempre in ritardo perché mi sposto con la macchina.
3. Non ha ragione, non devi prendere la metro per andare allo stadio.
4. Prendimi una bella pizza ai quattro formaggi!
5. Mariella è andata a fare un giro con le sue amiche.
6. Sono sicura che perdiamo il tempo.
02-5
Bus turistico
Туристический автобус
Quale linea preferisci – la A o la B?
Какую линию предпочитаешь – А или Б?
Dov’è la differenza?
В чем (где) разница?
Guarda, la linea A segue i canali progettati da DaVinci che si chiamano Navigli e passa davanti ai monumenti più importanti della città – il Duomo, il Teatro alla Scala, il Castello Sforzesco, il Parco delle Basiliche; mentre la linea B ti fa vedere anche le zone più trendy della città – come corso Buenos Aires con i negozi di grandi marche e corso Garibaldi dove si trovano le boutiques dei giovani designer meno conosciuti, ma molto originali. E non solo! Lì ci sono anche i locali notturni molto popolari. Cosa scegli?
Смотри, линия А идет (следует) вдоль каналов, спроектированных Да Винчи, которые называются Навильи, и проходит перед (около) самыми главными памятниками города – Собором, театром «Ла Скала», замком Сфорцеско, Парком соборов; а (в то время как) линия Б тебе показывает также самые модные районы города, такие как Корсо (проспект) Буэнос-Айрес с магазинами известных (крупных) марок и Корсо (проспект) Гарибальди, где находятся бутики молодых дизайнеров, менее известных, но очень оригинальных. И не только! Там также находятся очень популярные ночные клубы. Что ты выбираешь?
Hummm… Oggi scelgo la linea A, e dopo, magari tra una settimana faccio anche la B.
Хм-м-м… Сегодня выберу линию А, а потом, может быть через неделю, проеду (сделаю) также по линии Б.
Va bene! Vado a prendere i biglietti – sono venti Euro a testa. Lo sai che c’è anche la versione russa della guida?
Хорошо! Пойду возьму билеты, они по двадцать евро с человека (с головы). Ты знаешь, что есть и русская версия аудиогида?
Sì, i russi sono ormai dappertutto, ma a me piace parlare e ascoltare l’italiano.
Да, русские теперь повсюду, но мне нравится разговаривать [по-итальянски] и слушать итальянский язык.
Sembri più italiano di me!
Ты больше похож на итальянца, чем я! (Ты кажешься больше итальянцем, чем я!)
Bus turistico
Quale linea preferisci – la A o la b?
Dov’è la differenza?
Guarda, la linea A segue i canali progettati da DaVinci che si chiamano Navigli e passa davanti ai monumenti più importanti della città – il Duomo, il Teatro alla Scala, il Castello Sforzesco, il Parco delle Basiliche; mentre la linea B ti fa vedere anche le zone più trendy della città – come corso Buenos Aires con i negozi di grandi marche e corso Garibaldi dove si trovano le boutiques dei giovani designer meno conosciuti, ma molto originali. E non solo! Lì ci sono anche i locali notturni molto popolari.
Cosa scegli?
Hummm… Oggi scelgo la linea A, e dopo, magari tra una settimana faccio anche la B.
Va bene! Vado a prendere i biglietti – sono venti Euro a testa. Lo sai che c’è anche la versione russa della guida?
Sì, i russi sono ormai dappertutto, ma a me piace parlare e ascoltare l’italiano.
Sembri più italiano di me!

http://www.city-sightseeing.com/index.phtml?command=mp&id=60

http://www.naviglilombardi.it/

duomomilano.it/
UN PO’ DI LESSICOНемного лексикиChe ora è?Который час?Существует два варианта вопроса «Который час?», которые различаются только по форме:
Che ora è? = Che ore sono?

www.milanocastello.it/ it.wikipedia.org/wiki/Parco_del le_Basiliche
D. Переведите на русский язык и ответьте на вопросы (по-итальянски)1. Chi ha progettato i canali a Milano?
2. Quali sono i monumenti più importanti di Milano?
3. Dove dobbiamo andare per comprare i vestiti dei giovani stilisti italiani?
4. Quanto costa un biglietto per il bus turistico?

Слово «час» в итальянском языке женского рода (un’ora), и глагол essere согласуется с ним в числе. Отсюда – два разных вопроса и разные по форме ответы.
Если сам вопрос не обязательно согласуется с тем, «один сейчас час или много», то при ответе это учитывать обязательно.
24.00 – È mezzanotte (полночь).
12.00 – È mezzogiorno (полдень). Sono le dodici (двенадцать часов). [Само слово «час» опускается, от него остается только соответствующий артикль (la или le).]
13.00 – È l’una (час дня).
13.10 – È l’una e dieci (час десять).
13.15 – È l’una e quindici. È l’una e un quarto (час пятнадцать, четверть второго).

