Страйк - Холли С. Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем?
Я не колебалась ни секунды.
— Из-за денег.
— Если ты зарабатываешь на жизнь кражами с взломом, то не очень хороша в этом.
— Это был мой первый раз, уверена, со временем стану профессионалом, — съязвила я.
— Пугающая мысль. А может, хочешь попробовать настоящую работу? — его тон был пропитан осуждением.
Гнев пронзил меня насквозь.
— У меня есть настоящая работа. Во «Вкусном бургере».
Его смех разнесся по всей машине. Я старалась не позволить этому задеть мою гордость, ведь после того, как Рид раздел меня практически догола, у меня ее почти не осталось. Мужчина молчал, пока мы не въехали в мой район. Обветшалые дома у нас считались высшим классом. Через пять минут я попросила свернуть на маленькую ветхую стоянку трейлеров.
— Ты здесь живешь?
— Да. Пятый справа.
В трейлере было темно, уличные фонари отсутствовали, поэтому все вокруг выглядело зловеще. Кого я обманывала? Именно из-за этого мрака я чуть и не угодила в тюрьму.
Машина остановилась, и Рид заглушил мотор. Я потянулась к дверной ручке и взглянула на профиль Тайлера.
— До сих пор не понимаю, зачем ты это сделал, но все равно спасибо.
Фары все еще горели, и Рид посмотрел в лобовое стекло. Я проследила за направлением его взора и увидела кота младшей сестры, который расхаживал перед дверью трейлера.
— Э-мм, это Дон Гато.
— Твой?
— Сестры.
Рид не очень хорошо умел скрывать потрясение в своем голосе.
— Ты живешь здесь с родителями?
— Нет, — мы жили в однокомнатном трейлере для путешествий, и нам нечем было гордиться. — Я единственная мать, которая у нее есть.
— Сколько ей?
— Шесть лет.
Рид дернул головой в мою сторону. Я не видела его лица в темноте, но услышала осуждение в голосе.
— Ты оставила здесь свою шестилетнюю сестру, а сама пошла на преступление?
Глава 4
Мне не следовало больше ничего говорить, но слова о том, что мне пришлось бросить сестру, разозлили.
— Она с братом, ему пятнадцать. Я работаю днями и ночами, если позволяет время. Это не идеальный вариант, но единственный выбор. Мой брат очень ответственный человек, — я говорила так быстро, что моя речь путалась.
Рид громко вздохнул.
— Пи*дец.
По всей видимости, у меня осталась капля гордости, потому что она снова вспыхнула и ожила.
— Не надо нас жалеть, мать твою!
Я распахнула дверь со своей стороны, а Рид со своей. Он проводил меня до двери, и Дон Гато потерся о его штанину.
Предатель.
Я снова была на своей территории и чувствовала себя сильнее.
— Можешь уезжать.
— Я зайду внутрь.
— Нет.
— Да, — железно ответил Рид.
— Ты расстроишь моего брата.
— Какая жалость. Открывай.
Меня это бесило, но выбора не было. Я постучала в дверь. Маленькая занавеска справа отодвинулась. Внутри зажегся свет, и раздался легкий стук, когда Джон поднял засов размером два на четыре дюйма. Наш замок сломался несколько месяцев назад, поэтому я купила наружный висячий замок для тех случаев, когда мы были в отъезде, и металлический засов, на который запирали дверь, когда находились дома.
Я поднялась по двум металлическим ступеням. Рид последовал за мной. Дон Гато пробежал мимо нас и направился к дальней двери-гармошке. По ночам он любил спать под боком моей сестренки Битси.
Джон стоял в дверях, одетый в одни боксеры. Он был худым и высоким. Большинство людей смотрели на него с презрением — он перенял образ гота — всю черную субординацию, в том числе и макияж. Но он был моим братом и мог делать все, что угодно — и я все равно его буду любить.
Я заметила, как Джон напрягся, увидев Рида.
— Джон, это мистер Тайлер.
— Зови меня Рид, — протянул руку Тайлер.
Джон вскинул голову и внимательно посмотрел на Тайлера.
— Ты Рид Тайлер, — голос Джона сорвался на последнем слоге.
— Именно. Так ты пожмешь руку или мне ее опустить? — с юмором спросил Рид.
Джон пожал руку одному из своих кумиров. Уверена, Рид привык к подобному, но вот Джон абсолютно точно никогда не забудет этот момент. Даже дети-готы любили спорт, а Джон обожал бейсбол. Отпустив руку Рида, он тут же схватил с дивана свои брюки и быстро натянул их.
— Битси хорошо спала?
— Да, м-мм, она еще не проснулась. А я уснул несколько часов назад.
Рид оглядывал наше небольшое пространство. На маленьком раскладном столике лежали стопки книг, а на трехфутовой стойке стояли несколько коробок с едой и тостер. Постельные принадлежности были расстелены на диване, потому что там спал Джон. А я всегда ночевала на двуспальной кровати с сестрой в дальней комнате. Наш дом, несомненно, отличался от особняка Рида.
— Любишь бейсбол, Джон?
— Иногда смотрю матчи.
Джон себя не выдал. Он знал, что Рид знаменит, и поклонялся игроку, но это не делало бейсбольного кумира хорошим человеком. В нашем маленьком грязном мире мы быстро научились никому не доверять.
Рид улыбнулся.
— Я не вижу телевизора. Или вы его где-то спрятали?
Я заметила, как брат покраснел.
— Нет. Если у меня есть время, я слушаю игры по радио.
Рид потер подбородок, и я заметила, что он так делал, когда не знал, что думать или сказать.
— А сам