Наследник волшебника - Дэниел Худ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лайам глубоко задумался. Неужели служители грозной Беллоны настолько ловки, что сумели поймать каменного грифона? И неужели они столь бессердечны, что хотят принести его в жертву своей богине? Он полистал два других тома. В одном вообще не имелось интересующего Лайама раздела, во втором говорилось лишь об обычных грифонах, а о серых их родичах не упоминалось совсем.
Недовольно хмыкнув, Лайам вернул книги на место и снял с полки философский трактат, который он изучал в последнее время. Он честно попытался вникнуть в содержание очередной главы, но, возведя глаза к потолку, увидел, что пошел снег — сперва робко, потом все сильнее и сильнее. Стеклянный купол, встроенный в кровлю над помещением библиотеки, вскоре совсем занесло, и Лайам отложил книгу. Он вышел в прихожую и сдвинул в сторону дверь.
Дворик особнячка был покрыт снежной порошей, нежно искрящейся там, где на нее падал свет. Лайам набрал в легкие воздух, радуясь ощущению свежести и прохлады.
— Фануил! — громко позвал он. Ответа не последовало. Лайам позвал еще раз, потом сбежал по лестнице вниз, слепил снежок и запустил его в сторону моря.
«Ладно, ничего с ним не случится, — подумал Лайам, — пожалуй, пора и на боковую». Спальня Тарквина располагалась дверь в дверь с кабинетом, но Лайам в ней не ночевал. Именно там он обнаружил труп старика. Хотя с того момента утекло много воды, и Лайам успел заменить и кровать, и матрас, ему в этой комнате всегда становилось не по себе.
А потому Лайам вернулся в библиотеку. Там имелся достаточно удобный диван, на котором он прекрасным образом размещался. Как только Лайам разделся и накрылся легким клетчатым покрывалом, свет погас и помещение погрузилось в уютную темноту.
2
«Мастер, проснись». Во сне Лайам занимался тем, что читал гигантскую книгу, целиком заполненную изображениями Фануила. Он перелистывал страницу за страницей, и всюду взор его натыкался на клиновидную мордочку фамильяра. И каждый раздел каждой страницы начинался с двух светящихся слов:
«Мастер, проснись».
Лайам захлопнул толстенный том и проснулся.
Библиотеку заливал нежный белый свет. То ли снежный покров, лежащий на стеклах купола, убирал из солнечных лучей желтизну, то ли это делала магия дома.
— В чем дело, Фануил? — проворчал Лайам и сел, лениво потягиваясь.
«Иди скорее сюда. Нас обворовали».
Лайам застыл.
«Иди же».
Лайам откинул покрывало, быстро натянул штаны и выскочил в прихожую.
Фануил сидел у двери, поводя мордой над самым полом. Сейчас он очень напоминал собаку, берущую след, но Лайам знал, что дракончик не отличается остротой нюха.
«Они заходили туда, где трофеи, а потом в кабинет».
— Ох! — простонал Лайам. — Этого только нам не хватало!
И он с чувством выругался.
— Ну ладно, давай посмотрим, что же они стащили.
С видом человека, вынужденного подчиняться стечению роковых обстоятельств, Лайам двинулся в комнату, всегда напоминавшую ему склад ненужных вещей, стараясь не наступать на следы чьих-то ног, окруженные грязными разводами влаги.
«Они украли летучий ковер, — сообщил Фануил. — И что-то из ящика. Кажется, жезл».
Лайам кивнул. Он сам видел, что со стены исчез гобелен с изображением орла, а у одного из ящиков откинута крышка.
— Очень разборчивые воры, — пробормотал он. Дракончик вспрыгнул на ящик. — Больше ничего не пропало?
Фануил покачал головой.
— Ладно, пошли в кабинет.
Лайам подхватил фамильяра под брюхо и водрузил себе на плечо; дракончик устроился там, как птица на ветке. Полки кабинета были пусты, но их опустошил сам Лайам. Великолепная, безукоризненно точная модель Саузварка (предсмертная работа Тарквина) по-прежнему красовалась на столе, что стоял у окна. А вот книга заклинаний старого мага, прикованная цепью к специальной подставке, исчезла. Цепь была аккуратно уложена на место, где находилась книга, одно звено перерублено или рассечено.
Лайам с Фануилом некоторое время молча глазели на цепь.
— Да, очень разборчивые воры, — повторил Лайам.
«Всего три вещи жезл, ковер и книга».
— А ну, проверь, на месте ли Даймонд! — скомандовал вдруг Лайам.
Дракончик мгновенно спрыгнул с плеча, мягким движением распахнул крылья и вылетел из кабинета.
К тому моменту, как Фануил вернулся, его хозяин успел одеться и теперь ползал на четвереньках, разглядывая следы.
«Лошадь на месте. Но она этим людям и не нужна — у них есть ковер».
— Погоди, — сказал Лайам, трогая комочек песка. Как ни странно, происшествие не огорчило его, а возбудило. Он воспринял ночной набег как вызов, как приглашение к действию. Перед ним вновь стояла задача, и эта задача была ему по плечу. По крайней мере, его приятель эдил нисколько бы в этом не усомнился. Лайам прервал Фануила не из спеси. Он просто не хотел, чтобы тот забегал вперед, он знал, что при решении подобных головоломок необходимо действовать последовательно, а вовсе не быстро. — Подожди минутку. Не все сразу. Во-первых, когда ты обнаружил, что у нас кто-то был?
«Когда я вернулся. Я тут же начал будить тебя».
— Так ты пролетал всю ночь? — Лайам хотел пошутить, но шутка вышла бы грубой, и он предпочел оставить ее при себе. — Значит, они могли нанести визит в любое время, начиная с того момента, как я лег спать. Далее: что они взяли? Книгу? Но с книгой все ясно. А что представляет собой этот ковер? И жезл?
«Ковер летает. Он может нести человека. Жезл лишает предметы веса».
— Какие предметы?
«Любые, которые трудно или неудобно нести».
— Прекрасно. — Лайам поднялся и отряхнул руки. — Следует предположить, что наш вор — он был, скорее всего, один — знал, чего хочет.
В мозгу Лайама стала формироваться очередная мысль Фануила, но Лайам вскинул руку, и мысль исчезла. Некоторое время он чесал в затылке, покусывая губу, пока не сообразил, что его беспокоит.
— Ты, кажется, говорил мне когда-то, что дом защищен?
«Да. — Эта мысль возникла мгновенно, словно была уже заготовлена и лишь ожидала дозволения появиться. — Никто не может войти сюда без разрешения владельца этого дома».
— И эта защита все еще действует, несмотря на смерть мастера Танаквиля?
«Да. Теперь домом владеешь ты».
Лайам вновь прикусил губу.
— А кто может прорвать защиту?
«Чародей, обладающий достаточной силой».
— Тогда, получается, наш вор — чародей.
«В Саузварке нет ни одного достаточно сильного мага. Потом, при прорыве защиты возникает выброс энергии, который я бы непременно заметил».
— Но ведь как-то сюда вошли, — резонно заметил Лайам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});