- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Средневековая история. Интриги королевского двора - Галина Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что же, ваше сиятельство?
– Мои люди. Они зависят от меня, а я – от графа… Вы понимаете?
Тарис понимал.
– Ваше сиятельство, а вот об этом можно поговорить с вашим отцом.
– И что он сделает? Они мне нужны здесь…
– Да, но, как представитель вашего отца, я имею полное право нанять их на службу. Ничего не изменится, но ваш супруг распоряжаться ими уже не сможет.
– Если уж он мной распоряжался…
– Джерисон Иртон далеко не дурак. И ругаться с вашим отцом не станет. – Тарис осторожно прощупывал почву. И внимательно наблюдал за женщиной.
Спокойной. Холодной.
Ни разу не влюбленной. Это он бы отличить смог.
Нет, Лилиан Иртон любила мужа только на словах. Внешне все было идеально. Но внутренне… сейчас она просто расслабилась. Вот и показалось истинное лицо из-под маски.
Или она просто решила ему довериться чуть больше?
Может, и так…
– Не самый плохой выход. Да, пожалуй, я согласна. Надо написать об этом отцу. И… на всякий случай пусть приготовит место для моих людей?
– Я напишу, ваше сиятельство.
– И дадите мне прочитать.
– Разумеется, ваше сиятельство…
О доверии говорить было рано. Хотя Тарис не расстроился. Придет время – будет и доверие.
Ганц выслушал предводителя наемников со всем вниманием. И о заказе, и о решении Ройса…
– У меня отряд хороший, но с вами мы не справимся… Вы же потом нас затравите…
Улыбка Ганца была подтверждением его слов.
– Еще как…
– Да и сейчас…
– Э нет. Сейчас все на усмотрение графини. Я ей доложу, а она уже распорядится. И не советую дергаться до ее решения. Уйду только я. А стрелки останутся.
Ройс мрачно кивнул. Выбора ему все равно не предоставили. Хотя в разумность графини верилось слабо. Баба же!
Он ни секунды не колебался, сдавая заказчика. Да, можно бы и повилять, но как?
Мимо проходили?
В горы, что ли?
Найма искали?
Тоже не прокатывает. Чтобы искать наем, нужны рекомендации. Кто бы дал таковые наемникам? Нет, врать бы не вышло. Только себе хуже бы сделали. А что до их найма… А им-то что грозит?
Кроме допроса. Ну да это выдержать можно. Особенно если сдать заказчика и не валять дурака.
А посему… прости, мужик. Своя шкура – она ближе к телу.
Когда Лилиан услышала доклад лэйра Ганца, она сначала искренне возмутилась. Потом подумала. И попросила слугу побеспокоить Тариса Брока. Плевать, что уже за полночь! Если она не спит, то и шевалье проснуться может! Как-нибудь…
Тарис пришел достаточно быстро. И Лиля попросила Ганца повторить. Выслушав, мужчина покачал головой:
– Нет, ну надо же, какая наглость!
– С чьей стороны?
– Нанимателя, разумеется.
Лэйр Ганц Тримейн кровожадно ухмыльнулся:
– Я хотел заняться им сам, как только окажусь в столице…
– Вот и займитесь. Рано или поздно ведь кто-нибудь да покусится. И заметьте – заказали и меня и Миранду… каз-зел!
Последнее слово сорвалось непроизвольно. Но, кажется, мужчины не придали ему значения. И высокородная леди может немного поругаться, если по ее душу пришел целый отряд киллеров. Да еще и по душу падчерицы.
Одним словом – ее право! Как бы еще вы на ее месте выразились!
– А вы не отписали его величеству о первом покушении?
– Много ли отпишешь с голубиной почтой? И потом, весьма сомнительная история солдата…
– Сомнительная?
– Против слова аристократа…
– А сейчас у вас целый отряд солдат…
– Сейчас это более серьезно.
– Для серьезности вам моего трупа не хватает? Или Миранды?
Лиля откровенно злилась. Ганц смотрел спокойно.
– Ваше сиятельство, я вам даю честное слово, что это дело будет расследовано. И заказчик будет наказан. Но вам действительно угрожает опасность… может, вам лучше переехать в столицу на это время?
Лиля вскинула брови:
– Сейчас? А Мири?
– Ребенок поедет с вами…
– Нет. – Отказ был быстрым и решительным. – Мне в столице делать нечего. Я бы и весной не поехала, но если его величество приказывает…
– Приглашает, ваше сиятельство.
– Непринципиально. Весной там хоть будет чем заняться. А сейчас у меня куча дел да и подготовиться надо… нет, я не поеду. И Мири одну не отправлю.
– Я могу быть ее сопровождающим…
– А к кому она поедет там? Нет, лэйр, это исключено. Мой супруг отправил дочь сюда в надежде, что я смогу о ней позаботиться. И я постараюсь. Если раньше не убьют.
– Эти уже никого здесь не тронут. За ними Эрик наблюдает. Шаг в сторону – и так стрелами утыкают, что за ежей сойдут, – ухмыльнулся Ганц.
Лиля одарила его благодарной улыбкой.
– Отлично. Но что с ними делать теперь?
Тарис молча чиркнул пальцем по горлу. Вообще-то это был возможный вариант. Но Лиле это было не по душе. Как-то… жестоко! Они же ничего ей пока не сделали, только собирались…
– Они причинили кому-нибудь вред?
– Нет.
– Тогда казнить их вроде и не за что. Они и меня не пытались убить…
– Потому что не надеялись уйти.
Лиля посмотрела на шевалье. И лэйр Ганц не подвел:
– Мы сделаем проще. Разоружим их, свяжем – и пусть едут со мной. В столице я их отпущу… почти всех.
– То есть? – Лиля откровенно не понимала, в чем суть.
– Мне все равно везти работорговцев. Повезу еще и этих.
– А они так просто согласятся разоружиться?
Тарис Брок осклабился. Судя по его лицу, наемники еще и не на то согласятся. Если альтернатива – немедленная смерть…
Спустя час был составлен план.
Наемники едут с лэйром Ганцем сначала в Альтвер, а потом в столицу.
Им гарантируется жизнь и свобода, но при условии, что они будут свидетельствовать против своего нанимателя. Ибо доказательства нужны.
Лэйр Ганц по такому случаю отплывает через два дня.
С Лилей он будет держать связь через барона Авермаля. Эрик с отрядом сопроводит его до Альтвера, а потом вернется в Иртон.
Ну и разумеется, лэйр Ганц отпишется о ходе расследования. Надо же милой графине знать, откуда может прилететь кирпич. Последнего Лиля не сказала вслух, но все было ясно и так. Эх, жить охота…
Следующие два дня прошли в бешеных сборах всего и вся. Груз – королю. Груз – подарки (отец, свекровь, его величество, юные принцессы…). Груз – кое-какие мелочи для Тория Авермаля. Совсем небольшой грузик – родственникам Хельке.
Наемники действительно практически не сопротивлялись. В ходе разоружения было получено три трупа. А остальные сложили оружие и были без особого почтения, но и без издевательств, погружены на борт одной из работорговческих лоханок. На вторую погрузили остатки работорговцев. Эрик клял все на свете, но вести корабли пришлось ему и его команде. Люди Лейфа нужны были в Иртоне. А Лейс, при всем к нему уважении, в морском деле не смыслил абсолютно.
На третий день Лиля проводила всех, помахала вслед кораблям и облегченно выдохнула.
Можно недолго передохнуть?
Вот оно – счастье…
Лэйр Ганц Тримейн смотрел в окно каюты. Узенькое, темное… но Иртон все равно был виден.
Давно ему не было так грустно. Грустно уезжать из Иртона. Там было хорошо. Спокойно, уютно, интересно… Никто не смотрел друг на друга с презрением. И на него – тоже, как многие аристократы. Он был равным среди равных. И его работа – за нее только больше уважали.
Взгляд Ганца переместился на столик. Там стояла небольшая шкатулка.
Лилиан Иртон вручила перед отъездом.
– Лэйр Ганц, я знаю, вы умный человек. И не сочтете это подкупом. Обещайте вскрыть шкатулку, когда корабль отойдет от пристани.
– Нам не разрешено принимать подарки.
– А это и не подарок. Это – жизненная необходимость. Не спорьте, лэйр Ганц. Я верю в вашу беспристрастность и в то, что этот подарок никак не повлияет на ваш доклад его величеству. Это скромная вещичка, так что ничего страшного…
Ганц вздохнул и сдался.
И сейчас пришло время открыть шкатулку.
Замочек (такого он раньше не видел. Работа Хельке?) тихо щелкнул под пальцами.
Шкатулка сама была подарком.
В крышку было вделано небольшое зеркало из новых. И сейчас лэйр Ганц видел себя. Ясно и отчетливо. Как никогда не увидел бы в металлической пластине.
На красном бархате лежали две чернильницы-непроливайки. Стеклянные. Одна – зеленоватого, а вторая красноватого оттенка. И несколько перьев для письма. Из золота. А сама ручка, к которой крепились перья, – деревянная. Все очень простое.
И коротенькая записка: «С искренним уважением и в знак признательности. Лилиан Иртон».
Ганц вздохнул.
Его доклад королю будет подробным и обширным. И приступать надо уже сейчас.
Он достал перо, покрутил в руке, осторожно перелил чернила в новую чернильницу и вытащил свиток пергамента.
Начнем?
Большая королевская охота.
На благородную дичь – оленя, медведя, кабана…
Выглядит это красиво. Трубят рога, рассыпались по лесу егеря и загонщики, рвутся со сворок гончие, развеваются флажки, изящно сидят на лошадях дамы…

