Семь долин и Четыре долины - Бахаулла Хусейн-Али-и-Нури
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во всех сих странствиях путнику не должно ни на волос отклоняться от "Закона", ибо сие, воистину, есть тайна "Пути" и плод с Древа "Истины"; и на всех стоянках он должен держаться за подол покорности заповедям и крепко сжимать веревку отвержения от всего запретного, дабы насытился он из чаши Закона и известился о таинствах Истины (66).
Если некоторые из речений сего Слуги вызывают недоумение или смущение, необходимо обратиться к ним вновь, дабы не осталось ни малейшего сомнения и смысл стал ясен, как Лик Возлюбленного, сияющий на "Хвалимой Стоянке" (67).
Путешествия сии не имеют зримого окончания в мире времени, но истовый путник, если снизойдет на него невидимое подтверждение и если Хранитель Дела поможет ему, способен одолеть все семь стоянок за семь шагов, нет, вернее, за семь вздохов, нет, вернее, единым духом, если Бог захочет и пожелает. И сие от "Его милости, кому пожелает Он из слуг Своих" (68).
Те, что взмывают в небеса единения и достигают моря Совершенной Истины, почитают град сей - а он есть стоянка жизни в Боге - крайней стоянкой для причастного тайнам и конечной отчизной для любящих. Но для Бренного сего из таинственного океана эта стоянка лишь первые врата сердечной твердыни, то есть первый вход для человека во град сердца; а сердце наделено четырьмя положениями, кои были бы названы, когда б нашлась родственная душа.
Когда положения эти писчая трость рисовала, На куски изломалась и бумагу прорвала (69). Салам! (70).
О друг Мой! Множество гончих преследуют сию газель, что из пустыни единственности; множество ловчих птиц когтят сего дрозда, что из вечного сада. Безжалостные вороны подстерегают сию птаху Божьих небес и охотник зависти загоняет сию лань, что из лугов любви.
О Шейх! (71) Преврати усилие свое в стеклянный сосуд, дабы укрыть сие пламя от противных ветров, хотя свет сей желает гореть в светильнике Бога и сиять в круге духа. Ибо голова, поднятая из любви к Богу, неминуемо падет от меча, и жизнь, загоревшаяся желанием, неизбежно сделается жертвой, и сердце, поминающее Возлюбленного, неизбежно захлебнется кровью. Как хорошо сказано:
Живи, не ведая любви: ее покой - мученье; Ее исток недуг, а завершенье - казнь (72). Мир тому, кто следует Прямым Путем!
Были обдуманы твои доводы, кои привел ты в толкование имени обыкновенной птички, называемой по-персидски "гунджишк" (73), или воробей. Видно, что ты основательно знаком с таинственной истиной. Однако во всякой долине всякой букве дано значение, присущее только этой долине. Воистину, путник находит загадку во всяком имени, тайну во всякой букве. В одном из значений буквы они говорят о святости..
Каф, или гаф (к или г), означает "куффи" ("освободи"), то есть "освободись от того, что алчет твоя страсть; затем сделай шаг навстречу Господу твоему".
Нун означает "наззих" ("очисть"), то есть "очистись от всего, кроме Него, дабы отдать жизнь свою Его любви". Джим есть "джаниб"("избегай"), то есть "избегай порога Истинного; если еще обладаешь земными качествами". Шин есть "ушкур"("благодари") - "благодари Господа твоего на Его земле, дабы Он благословил тебя в Своих небесах; ведь в мире единства сие небо есть то же, что Его земля". Каф означает "куффи", то есть "освободись от пелен ограничений, дабы узнать то, чего ты не знал о стоянках Святости" (74). Если б ты внял напевам сей смертной Птицы (75), то пустился бы на поиски бессмертной чаши и чурался бы всякого скудельного сосуда. Мир тем, кто следует Прямым Путем!
* ЧЕТЫРЕ ДОЛИНЫ *
Он есть Сильный, Возлюбленный! О правды свет, Хусамаддин благой, В сем мире князя нет, чтобы сравнить с тобой! (1).
Я недоумеваю: почему так внезапно распались узы любви и сокрушился прочный завет дружбы? Разве, упаси Боже, привязанность Моя умалилась или глубокая приязнь Моя ослабла, что ты забыл Меня и вычеркнул из своих мыслей?
Лишен твоих щедрот, но в чем вина Моя? Ужель за высоту твою унижен Я? (2).
Или, быть может, случайная стрела заставила тебя прекратить бой? (3) Разве ты не извещен о том, что верность обязательна для вступившего на таинственный путь, что она и есть истинный проводник к Его Священной Близости? "Поистине, на тех, кто говорит "Господь наш - Бог" и устремляется прямо к Нему, нисходят ангелы" (4).
И еще Он сказал: "Следуй же прямо, как тебе повелено" (5). Вот почему такого пути должно держаться тем, кто ищет близости Божьей.
Принес посланье Я, как Мне возвещено. Совет там для тебя, укор ли - все равно (6).
Хоть Я не получил ответа на Свое послание, а заново выражать свои мысли не пристало мудрому, однако новая любовь сокрушила все старые правила и обычаи.
Не рассказывай нам, как любили Маджнун и Лейли: Пред любовью твоею забыты былые любви. Стоит имя твое услыхать или молвить влюбленным - И запляшут они, под собою не чуя земли (7).
А о Божественной мудрости и небесном поучении (Руми сказал): Ежемесячно мой разум улетает на три дня. О, любовь! Сегодня - первый. Потому так счастлив я.
Слыхали Мы, что ты путешествовал в Тебриз и Тифлис, дабы сеять знания, и что иная высокая цель приводила тебя в Сенендедж (8-9). О превосходный друг Мой! Те, что успешно странствуют по таинственным путям, бывают четырех родов. Я опишу их вкратце, дабы оттенки и свойства каждого рода были внятны тебе.
ДОЛИНА ПЕРВАЯ
Если путники чают достичь места, где обитает Желанный, то сия стоянка принадлежит личному, но такому личному, что есть "Божье Я, установленное внутри Него законами" (10).
В долине этой личное не отвергают, а любят: оно весьма приятно и его не следует избегать. Хотя поначалу сия долина есть обитель противоречий, но они разрешаются, когда достигнут престол великолепия. Ибо сказано: "О Божий друг, Авраам наших дней! Настигни сих птиц четырех - и убей!" (11), дабы загадка жизни разъяснилась после смерти.
Сия долина есть стоянка того личного, что любезно Богу. Внемли стихам: "О ты, душа успокоившаяся! Вернись к твоему Господу довольной и снискавшей Его довольство!", заканчивающимися словами: "Войди с Моими рабами! Войди в Мой рай!" (12)
Стоянка эта имеет много знамений, бесчисленное множество доказательств. Посему говорится: "Мы покажем им Наши знамения по странам и в них самих, пока не станет им ясно, что это истина" (13), и нет Бога, кроме Него.
Вот почему каждый должен читать книгу своего бытия, а не велеречивые сочинения ученых. Поскольку Он повелел: "Прочти твою Книгу! Довольно тебе нынче самого себя для отчета" (14). Рассказывают о мудреце, причастном тайнам, что отправился в дорогу, имея спутником ученого грамматиста. Прибыли они на берег Моря Величия. Мудрец сразу же ринулся в волны, а грамматист застыл, обуреваемый размышлениями, что были подобны словам, начертанным на воде. "Почему ты не следуешь за мной?" спросил мудрец. Грамматист ответил: "О брат, я не смею двинуться. Я непременно должен вернуться". Тогда мудрец воскликнул: "Забудь о прочитанном в книгах Сибавейхи и Кавлавейхи, Ибн ал-Хаджиба и Ибн ал-Малика, бросайся в воду и плыви!" (15).
Знай: не наука тут нужна, а самоотверженье. Забудь себя и прыгай в море без сомненья! (16) Также написано: "Не будьте, как те, что забыли Бога, и Бог заставил их забыть самих себя. Они исполнены порока" (17).
ДОЛИНА ВТОРАЯ
Если странник чает достичь обители Достохвального (18), то это стоянка исходного смысла, известная как Пророк, или Величайшая Опора (19). Здесь под смыслом разумеется Божественный вселенский разум, чье владычество освещает всякую тварь, но отнюдь не сводится к заурядному слабому рассудку, ибо как написал мудрый Санаи: Можно ли слабым рассудком Коран охватить?