Жаркие оковы - Ширли Уотерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Д-да.
– Вот и славно. А теперь мигом под палубу!
Как раз в тот момент, когда Роуэн спросил себя, действительно ли она одета в мужскую одежду или ему показалось, девушка сбросила плащ и развеяла все его сомнения: на ней были коричневые кожаные штаны и украшенная серебряными узорами темно-синяя туника со светлой меховой опушкой. Штаны были заправлены в сапоги из оленьей кожи; такой же кожаный пояс подчеркивал узкую талию. На поясе, в обитых серебром ножнах, висел длинный нож. Светло-русые волосы были заплетены в толстую косу, переброшенную через правое плечо. Выбившиеся пряди вились на висках. Прическу скреплял серебряный обруч, а на руках, поверх рукавов, как и у многих воинов, было надето по нескольку серебряных браслетов. В любом из знакомых Роуэну домов такой наряд мог принадлежать лишь любимому отпрыску богатого, могущественного отца. Значит, этот Бальдвин был не простым воином. Но его дочь… Почему она одета как мужчина?
– Не хочу! – Звонкий голос мальчика отвлек Роуэна от раздумий. – Отец сказал, что эта поездка укрепит мои легкие. Значит, я должен выходить подышать свежим воздухом и во время дождя. Это пойдет мне на пользу.
Девушка уперла кулаки в бока и наклонилась, и Роуэн невольно обратил внимание на ее грудь, обтянутую туникой. С тонкой шеи свисал кожаный шнурок с перевернутым молотом – амулетом, который он видел и на мужчинах.
Тамплиер сглотнул застрявший в горле ком и направил взгляд мимо девушки. Стоявший позади у борта и справлявший малую нужду викинг представлял собой гораздо менее приятное зрелище. Некоторые из мужчин посматривали на девушку, но никто из них не осмеливался отогнать детей вожака от пленного.
– Скоро стемнеет, – строго, словно мать, сказала сестра мальчишке. – Поэтому послушай хоть раз, что я говорю, и ступай вниз.
– Я хотел принести христианину попить.
Роуэн снова посмотрел на стоявших перед ним. Он был уверен, что эта идея пришла в голову мальчику всего мгновение назад. Даже завернувшись в плащ, Ариен выглядел продрогшим. «Странный мальчишка», – подумал тамплиер. Роуэн был рад, что сидел в относительно теплом, защищенном от ветра месте.
Девушка пренебрежительно хмыкнула. Она прошла мимо Роуэна и скрылась из виду, но вскоре вернулась с ковшом в руках.
Сестра Ариена нерешительно остановилась перед пленником. Роуэн отвернулся, чтобы не залюбоваться ее красотой. Рыцарю-христианину такое не пристало.
– Тебя, наверное, мучает жажда.
– Нет.
– Разумеется, его мучает жажда, – уверенно сказал Ариен.
Должно быть, он видел, как Роуэн слизывал капли дождя с губ.
Тамплиер снова повернул лицо к девушке и, прищурившись, посмотрел ей в глаза.
– Сударыня, если бы мои руки не были связаны, я бы с удовольствием выпил воды, но я не хочу, чтобы вы поили меня, словно животное.
Девушка выпрямилась и озадаченно посмотрела на пленника.
Видел ли он когда-нибудь такие светлые глаза? Они напоминали небо после дождя, когда первые солнечные лучи пробиваются сквозь облака. Внезапно девушка опустила руку; вода из ковша полилась на палубу. Вернув ковш на место, девушка схватила брата за плечо и потащила его к корме, где они опустились под палубу, в теплый и укромный уголок.
«Господи, защити меня от викингов и от их странных женщин! Особенно от этой».
Роуэн попытался расслабиться и на какое-то время забыть о своем незавидном положении. Но возбуждение, которое он испытывал, делало эту задачу практически невыполнимой.
Руна вышла на палубу, чтобы смыть с рук остатки не слишком приятно пахнущего целебного напитка, который она дала Ариену сразу после пробуждения. Он не одобрил это чудовищное варево, наполовину состоявшее из рыбьего жира, и выплюнул его в приступе кашля. Девушка подошла к Сверри, опустила руки в его ведро и стала отмывать пальцы. Мощный воин почтительно ждал, когда она закончит и он сможет продолжить свою работу. Мужчинам приходилось регулярно вычерпывать воду, которая даже при небольшой качке переливалась через низкий борт и постоянно просачивалась сквозь деревянную обшивку корабля.
Краем глаза Руна наблюдала за англичанином. Похоже, ночь прошла для него не лучшим образом. Они провели ее на пустынном шотландском побережье. Часть йотурцев спала на скалистом берегу, а остальные – на палубах для гребцов, вытянувшись между скамьями. Пленник, как и раньше, сидел привязанный к мачте. Несмотря на необычный для этих краев загар, было видно, что он побледнел от холода. Колени англичанин подтянул к подбородку, чтобы хоть немного согреться. Двое мужчин подошли и развязали его, но лишь затем, чтобы связать руки пленника спереди. При этом они сорвали с него серебряный крест, который висел на кожаном шнурке, и, угрожая боевыми топорами, заставили встать. Англичанин медленно поднялся и вытянулся, пытаясь немного размять затекшие конечности. Руна видела, что ему разрешили сделать пару глотков из бурдюка. Несмотря ни на что, англичанин держался с достоинством, не как полуобнаженный пленник, страдающий от холода и опасающийся за свою жизнь. Ему также разрешили подойти к борту, чтобы справить естественную нужду. Когда пленник стал расшнуровывать штаны, девушка отвернулась.
– Руна, подойди сюда!
Услышав голос отца, девушка поспешила на корму, где предводитель викингов крепкой рукой поворачивал румпель. Глаза Бальдвина загорелись, когда он увидел дочь.
– Мой маленький Вихрь! Я должен тебе кое-что сказать.
– Да, отец.
– Мы поворачиваем обратно. – Брови викинга нахмурились, когда он посмотрел на небо. – Буря была предупреждением Ньерда[9] – боюсь, зима еще не отступила окончательно. К тому же благодаря этому англичанину у нас уже есть неплохая добыча.
– Но… – запротестовала Руна.
Это ведь ее первое плаванье с викингами!
– Никаких «но», – прервал девушку Бальдвин. – Пленник требует слишком много внимания. Глупо высаживаться сейчас невесть где, чтобы напасть на деревушку или монастырь. Конечно, он связан, но все же… Посмотри на его глаза. Это то же самое, что броситься в бой, повернувшись спиной к исходящему пеной дикому зверю.
Девушка невольно обернулась в сторону англичанина, который тем временем снова занял свое место у мачты и не двигаясь смотрел на простиравшееся за низким бортом море. Его волосы все еще были мокрыми или же снова намокли от морских брызг. Пленник щурился, видно, его слепило отражавшееся в воде яркое утреннее солнце. Сейчас он выглядел довольно безобидно, но Руна знала, что Бальдвин прав.
– Отец, ты обещал, что покажешь мне шотландский берег, – все же проворчала она.
За время плавания она пока не увидела ничего примечательного – лишь побережье вдали да одинокие скалы, у которых они останавливались на ночлег.
– Шотландский берег никуда от нас не денется, если только Один в ближайшие несколько недель не объявит конец света.
Руна подозревала, что Бальдвину просто хотелось еще немного оттянуть то время, когда ему придется всерьез беспокоиться о ней. Юноши, которые собирались стать настоящими воинами, в восемнадцать лет обычно имели за плечами три или четыре плаванья. Руна с досадой скрестила руки перед собой, как будто пытаясь заслонить свою девичью грудь. Да, нелегко быть женщиной с сердцем воина. А этот разбитый корабль, подаривший им пленного христианского рыцаря с его сундуком, еще больше спутал ее планы! О великий Один, это просто невыносимо! С этой мыслью рассерженная Руна снова посмотрела на англичанина.
Роуэн надеялся, что по дороге на север они причалят к Оркнейским островам[10]. Может быть, там, у шотландцев, он найдет помощь. Но викинги проплыли мимо лежащих слева островов. Теперь на очереди был еще один архипелаг – Шетландские острова. Роуэн пытался вспомнить, кому сейчас принадлежит эта область. Если он не ошибался, норвежцам. Но из-за норвежского трона издавна велись кровопролитные войны и плелись жестокие интриги. Эти люди уже два века были христианами, но все еще вели себя будто герои варварских саг. Вероятно, норвежцев ничуть не волновало, остались ли на отдаленных Шетландских островах люди, почитавшие старых богов и промышлявшие грабежами.
Ветер дул в нужном направлении, и Шетландские острова – Хьялтланд, как называли их обитатели севера, – показался на горизонте уже на второй день. Из разговоров викингов Роуэн понял, что их родной остров называется Йотур, так же, как и деревня, в которой они живут.
Они уже оставили позади несколько островов, когда ветер стих и корабль окутало туманом. Роуэн с трудом мог рассмотреть нос судна, но команда невозмутимо гребла дальше. Вскоре из молочно-белой стены тумана показались очертания скалистого берега, в который врезался глубокий фьорд. Корабль скользнул между скал и стал приближаться к берегу. Здесь царила удивительная тишина и плеск весел казался необычно громким.