Ветеран войны - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы уверены, что это не известно никому, кроме присутствующих? — спросил Ганнет.
— Знает В-Стивенс, — загнул палец Паттерсон, — но его заперли в психиатрическом отделении. Знала В-Рафия. Ее убили.
— Можно поговорить с Ангером? — обратился к Паттерсону лейтенант Уэст.
— Да, правда, а где же Ангер? — вскинулся Ганнет.
— Мои люди горят желанием встретиться с ним.
— Вам и без того известны все основные факты, — ответил Паттерсон. — Вы знаете, чем кончится война. Вы знаете, что произойдет с Землей.
— Ну и что же вы предлагаете? — настороженно спросил Ганнет.
— Избежать войны.
— Но ведь нельзя же изменить историю, — пожал жирными раскормленными плечами Ганнет. — А это — будущая история. У нас нет иного выхода, значит, будем драться.
— Во всяком случае, — ледяным голосом вставила Ивлин Каттер, — мы прихватим с собой на тот свет многих из них.
— О чем вы? — вспыхнул возмущенный Ле Марр.
— Вы, врач, как можно говорить такое!..
— А вы видели, что они сделали с Землей? — В глазах женщины сверкало холодное бешенство.
— Но мы должны быть выше этого, — горячо возразил Ле Марр. — Если мы позволим вовлечь себя во всю эту ненависть и насилие… Почему вы заперли В-Стивенса? — повернулся он к Паттерсону. — Вы что, тоже собрались сражаться? Вместе с Ганнетом и его солдатней?
— Я собираюсь сделать так, чтобы этой войны не было, — спокойно, безо всякого выражения ответил Паттерсон.
— А это возможно? — В блеклых голубоватых глазах Ганнета вспыхнул и тут же потух огонек интереса.
— А почему, собственно, нет? Возвращение Ангера вносит в картину новый элемент.
— Если будущее действительно можно изменить, — задумчиво сказал Ганнет, то вариантов его, скорее всего, несколько. И каждое будущее ответвляется в какой-то определенной точке, — глаза его сузились, лицо закаменело. — Вот тут-то нам и пригодится все, что Ангер помнит о сражениях.
— Давайте я поговорю с этим стариком, — возбужденно прервал Ганнета лейтенант Уэст. — Может быть, нам удастся получить достаточно ясное представление о военной стратегии утколапых. Ведь он, скорее всего, тысячи раз прогонял эти сражения в своей голове!
— Он вас узнает, — возразил Ганнет. — Не забывайте, он служил под вашим командованием. Паттерсон задумался.
— Сомневаюсь, чтобы Ангер вас узнал, — сказал он наконец. — Дэвиду Ангеру пятнадцать лет. В данный момент вы чуть не вдвое его старше. Вы уже офицер, сотрудник генерального штаба, а мальчик Дэви даже не запишется в добровольцы, рядовым солдатиком без опыта и подготовки. Когда вы будете стариком, командиром крейсера «Уайнд Гайант», под вашим началом будет служить никому не известный Дэвид Ангер, один из номеров орудийного расчета одной из башен. Вы даже имя такое вряд ли когда услышите.
— Так мальчишка-Ангер существует? — озадаченно спросил Ганнет.
— Да, и готовится к выходу на сцену, — Паттерсон сделал мысленную заметку подумать об этом обстоятельстве попозже: тут могут возникнуть интересные варианты. — Так что старик вряд ли узнает капитана Уэста. Вполне возможно, он даже никогда не видел его. «Уайнд Гайант» — корабль действительно гигантский.
Уэст уже загорелся идеей.
— И направьте на меня всю эту подсматривающую и подслушивающую аппаратуру, чтобы командование получило полную картину откровений Ангера.
* * *Под ярким веселым утренним солнцем сидевший на своей излюбленной скамейке Дэвид Ангер выглядел особенно хмуро и уныло; крепко сжав узловатыми пальцами трость, он провожал прохожих тусклым, безрадостным взглядом единственного глаза.
Чуть правее скамейки робот-садовник раз за разом обрабатывал одну и ту же полоску газона; его металлические линзы ни на секунду не оставляли иссохшую, скрюченную фигуру старика. А по усыпанной щебенкой дорожке безо всякого видимого дела прогуливалась группа мужчин; время от времени они произносили какие-то случайные фразы, а щедро расставленные по парку подслушивающие устройства жадно ловили их. Молодая женщина, загоравшая с обнаженной грудью около плавательного бассейна, еле заметно кивнула двум солдатам, слонявшимся в окрестностях все той же скамейки.
— Ну, все в порядке, — сказал Паттерсон. Его машина стояла на краю парка. — Только не забывайте: Ангеру нельзя слишком волноваться. В первый раз его оживил В-Стивенс, если сейчас сердце старика откажет, помощи искать будет |не у кого.
Лейтенант кивнул, поправил безукоризненно отутюженный синий китель и вышел на тротуар. Слегка сдвинув каску на затылок, он быстрым, уверенным шагом двинулся к центру парка. При его приближении гулявшие по дорожкам люди начали расходиться, один за другим они занимали позиции на газонах, на скамейках, вокруг плавательного бассейна.
Лейтенант Уэст задержался у питьевого фонтанчика; управляемая автоматом струйка ледяной воды сама нашла подставленный рот. Напившись, он медленно отошел, затем поставил ногу в черном блестящем сапоге на скамейку и несколько секунд рассеянно наблюдал, как симпатичная девушка неторопливо снимает одежду и вытягивается на разноцветной подстилке. Закрыв глаза, чуть раздвинув яркие, сочные губы, девушка расслабилась и блаженно вздохнула.
— Пусть он заговорит первым, — чуть слышно прошептала она стоявшему в нескольких футах от нее лейтенанту. — Сами разговора не начинайте.
Полюбовавшись ею еще секунду, лейтенант Уэст продолжил свой путь.
— Не так быстро, — бросил поравнявшийся с ним крепкий плечистый мужчина.
Лейтенант Уэст двинулся по парку прогулочным шагом. Глубоко засунув руки в карманы, он подошел к плавательному бассейну и остановился, рассеянно глядя в воду. Закурил сигарету, подозвал проходившего мимо робота и купил у него мороженое.
— Капните мороженым на мундир, — еле слышно сказал робот. — Потом выругайтесь и начните вытирать пятно.
Лейтенант Уэст подождал, пока мороженое подтечет. Когда сладкая жижа стекла по его пальцам и начала капать на безукоризненно отглаженный синий китель, он выругался, вытащил из кармана носовой платок, обмакнул его в бассейн, выжал и начал неуклюже стирать пятно.
Тощий старик с изуродованным лицом сидел на скамейке, сжимая алюминиевую трость, наблюдая за происходящим и весело хихикая.
— Осторожнее, — просипел он, — эй, ты, осторожнее.
Лейтенант Уэст раздраженно оглянулся.
— Ты же еще и облился, — хихикнул старик и в радостном изнеможении откинулся на спинку скамейки; беззубый рот обвис в удовлетворенной ухмылке.
— И точно, — добродушно улыбнулся лейтенант Уэст. Выкинув недоеденное мороженое в урну, он кое-как дочистил свой китель.
— Да, жарко, — заметил он и сделал пару шагов — то ли подходя к старику, то ли собираясь идти дальше.
— Хорошо они поработали, — кивнул своей птичьей головкой Ангер. Прищурив единственный глаз и вытянув шею, он попытался рассмотреть знаки различия на плечах лейтенанта. — А ты в ракетных служишь?
— Истребительных, — ответил Уэст. Сегодня утром он сменил нашивки. Б-третья.
Старик задрожал, откашлялся и яростно сплюнул в ближайший куст. Опираясь о трость, он полупривстал, охваченный возбуждением и страхом лейтенант сделал вид, что собирается уходить.
— Знаете, а я ведь тоже когда-то служил в Б-третьей. — Дэвид Ангер изо всех сил пытался говорить спокойно, словно бы между прочим. — Очень, очень давно.
На лице лейтенанта Уэста появился намек на любопытство:
— Ну это вы бросьте. Из старого состава осталось в живых всего два-три человека.
— И я один из них! — прохрипел Ангер, непослушными пальцами лихорадочно копаясь в кармане. — Вот, поглядите на эту штуку. Подождите секунду, я вам сейчас кое-что покажу.
Он благоговейно продемонстрировал свой Хрустальный Диск. — Видите? Вы знаете, что это такое?
Лейтенант Уэст не мог оторвать взгляда от ордена, сверкавшего на скрюченной дрожащей ладони. Не было нужды притворяться — его охватило самое настоящее волнение. — Можно я посмотрю? — тихо спросил он.
— Конечно, — не очень охотно ответил Ангер. Уэст бережно взял орден и долго смотрел на него, взвешивая в руке, ощущая прикосновение твердой прохладной поверхности. Потом вернул награду старику.
— Вы получили его в восемьдесят седьмом?
— Точно. — Ангер спрятал орден. — Так вы помните? Нет, вас же тогда и на свете не было. — Но ведь вы слышали об этом, верно?
— Да, — сказал Уэст. — Слышал, и много раз.
— И вы не забыли? А то многие уже и не помнят, как это было…
— Расколошматили нас тогда, — сказал Уэст. Медленно, осторожно он присел на скамейку, рядом со стариком. — Это был худший день для всей Земли.
— Мы проиграли, — согласился Ангер. — Нас оттуда выбралось совсем немного. Я добрался до Луны. И я видел, как уничтожали Землю, кусок за куском, видел, как от нее ничего не осталось. Я плакал поверишь, лейтенант! Я ревел, как ребенок. А потом просто лег и лежал, как какой-нибудь чурбан бесчувственный. А потом они направили свои ракеты на нас. Лейтенант нервно облизнул пересохшие губы.