- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Моё спасение (СИ) - Ленская Слава
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никогда о таком не слышал. Из какого ты клана? — задумчиво произнёс Хант.
— Из клана Белых медведей.
— Он находится в Гленналене! Это оттуда ты сюда пришла? Я знаю, где это. Довольно далеко для пешей прогулки, — проговорил он и теперь смотрел уже неотрывно, отложив ложку в сторону.
— Я же тебе говорила, что долго сюда добиралась. Разве по моему виду это было нельзя понять? — откликнулась ему в ответ, пожимая плечами. И действительно, когда я появилась из леса, мой внешний облик был просто ужасен. Ботинки выглядели очень грязными, подол моего платья оказался изорванным и испачканным, волосы сильно растрепались, а лицо и руки исцарапались о кустарник. Впрочем, теперь уже ни одной царапины не осталось, поэтому я не сильно переживала на этот счёт.
Хант промолчал, он вообще по большей степени не был общительным. Что до меня, то я любила поговорить, поэтому наша безмолвная жизнь несколько угнетала. После ужина я всё убрала и перебралась в его комнату, но когда вошла туда, то мужчина уже спал. Вздохнув, я легла рядом и, вскоре пригревшись, тоже быстро уснула. В последние дни выдалось много переживаний, так что полноценная еда и сон были самым необходимым.
На следующий день он снова ушёл, а вернулся лишь к ночи и сразу поднялся к себе, быстро заснув. Я посмотрела на это и поняла, что слишком рано обрадовалась. Мужчина был просто рад, что в его доме появилась прислуга, которая готовила и убирала. Так продолжалось две недели, пока всё не переменилось и я за ужином сообщила о том, что продукты уже на исходе. Хант вздохнул и поднял на меня взгляд, которым до этого задумчиво сверлил стену.
— Уже не первый день думаю об этом. Придётся идти в город. Собирайся, завтра рано утром отправимся, — бросил он хмурое и ушёл в спальню.
Я не знала, насколько далеко находился город, поэтому решила собрать для нас небольшую котомку с едой. Поднявшись наверх, обнаружила его снова спящим и, взглянув на нас со стороны, поняла всю комичность ситуации. «Кого я обманываю? Он совсем меня не замечает», — подумала я и, грустно улыбнувшись, отправилась спать в свою прежнюю комнату.
Утром я поднялась рано, ведь одной в холодной кровати спалось не так удобно, как раньше. Мужчина уже не спал и, как мне показалось, выглядел ещё недовольнее обычного. Умывшись и одевшись, мы вышли из дома и отправились в город. Как стало известно, тот располагался в трёх часах пути, хотя я и думала, что нам предстоял более длинный путь.
— Нужно попасть на торговую площадь. Купим продукты и одежду для тебя, — кратко сказал мой спутник, а я лишь пожала плечами, уже привыкнув к его немногословности. Мне не нужно было повторять дважды, поэтому услышав второй пункт, я сразу помчалась в лавку готовых платьев.
Хант зашёл за мной следом, хотя мне и думалось, что он пойдёт закупать продукты, пока я буду выбирать наряды. «Раз он здесь, то нужно найти что-то провокационное и посмотреть на его реакцию», — решила я, пряча свою улыбку.
В лавке оказался большой выбор всевозможной одежды разнообразных фасонов. Я огляделась и поняла, что здесь могла одеться и скромница, и необремененная комплексами девица. Я отыскала ярко-синее и довольно короткое платье, схватив его в первую очередь. Быстро нырнув за ширму и облачившись в выбранное, я вышла на показ своему зрителю. Помимо провокационной длины, платье было приталенным и имело откровенное декольте. Я видела, как глаза Ханта вспыхнули, но он быстро отвернулся. Это меня порадовало и стало ясно, что наряд точно станет моим. Немного осмотревшись, я выбрала ещё одно тёмно-зелёное и повседневное платье, которое прекрасно мне подошло, а затем присмотрела два комплекта белья. Ещё Хант распорядился о покупке пальто, а это значило, что он не планировал отправляться за покупками каждый месяц.
После лавки было решено отправиться искать всё остальное: овощи, фрукты, мясо, крупы и специи, которых дома практически не было. Когда мы вошли в мясной ряд, то я почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд и стала озираться по сторонам. К счастью, никого подозрительного или знакомого замечено не было, но ощущение, что за мной наблюдали — никуда не исчезло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Справившись к обеду со всеми покупками, Хант повёл меня в ближайшую же таверну, где можно было подкрепиться и отдохнуть перед обратной дорогой. Этому я оказалась несказанно рада и мне было приятно наконец-то присесть, освободив руки от тяжести. В воздухе вкусно пахло сырными лепёшками, тёплым хлебом, жаренным мясом и тушёными овощами. Вдохнув в себя восхитительные ароматы, я ощутила, что мой желудок сжался от предвкушения.
Вскоре, когда мы уже сидели и с наслаждением утоляли голод, в таверну вошла смутно знакомая пара. Сначала напрягшись, я быстро вспомнила, что именно их увидела в вечер, когда пришла к дому своего суженного.
— Дорогой, как мы рады тебя видеть! — заулыбалась девушка и кинулась обнимать моего мужчину, даже поцеловав его в щеку, а я в это время молча жевала и наблюдала за происходящим.
— Здравствуй, Аллет. Клей! — сказал он и кивнул молодому человеку, который сопровождал излишне любвеобильную особу.
— Каким чудом ты здесь оказался? Ты ведь не появлялся в городе уже лет восемь! — продолжала шумно удивляться последняя, что с каждой секундой нравилась мне всё меньше.
— Это была необходимость. Продукты закончились, поэтому пришлось идти и закупать провизию, — спокойно ответил ей Хант.
— А кто это юное создание? — вмешался в бурный поток всеобщего счастья брат незнакомки, спрашивая обо мне.
Девушка словно очнулась и посмотрела в мою сторону, а потом упёрла руки в бока, кивнула головой в мою сторону и возмущенно вопросила:
— Хант, кто эта девка?
«Мм, девкой меня ещё не называли», — подумала я, едва не подавившись от чужой наглости. Мне хотелось даже встать и заявить свои права на мужчину, но этого не понадобилось, потому что он заговорил сам:
— Позвольте вам представить мою невесту Мелинду!
«Вот так поворот!» — пронеслось у меня в голове.
Глава 5
— А это — мои друзья: Аллет и Клей Фостер. — продолжил он, обращаясь ко мне.
Глаза девушки вспыхнули яростью, если бы взглядом можно было убить, от меня бы уже остались только обугленные головешки. Но таким волшебным даром, на мое счастье, это премилое создание не обладало. Аллет некрасиво раздувая ноздри тяжело пыхтела, переводя ненавистный взгляд с меня на Ханта. «А в тихом омуте-то черти водятся!» — подумала я, глядя на ее возмущенное лицо.
— Какая еще невеста? Откуда она взялась? — голос девушки переходил на визг, что было очень смешно, лично меня вся эта ситуация веселила. Она сжала свои холеные ручки в кулачки и прижимала к юбке, видимо боясь пустить их в ход.
— Ой, вы знаете… Аллет? Правильно? Хант вел долгую переписку с моим отцом, уговаривая того отдать меня за него. Вот я и приехала познакомиться. Решила, если он мне понравится, то я сразу с ним обручусь. Как видите, он мне приглянулся. — вмешалась я, ну а что? Сидеть и смотреть спектакль намного скучнее, чем участвовать в нем самой.
— Что? Какая переписка? Хант отшельник! — выпалила она, наклонившись прямо к моему лицу. — И зачем тебе невеста? Тем более такая как она? — вытаращив глаза еще больше и раскрасневшись, верещала девушка, становясь все больше похожей на ведьму.
— Ну, это вы уж у Ханта спрашивайте. Я не знаю каким образом он переписывался с отцом. А вот зачем я ему нужна, это и так ясно по-моему, разве нет? — невинно хлопая глазками и улыбаясь очень честно рассказывала я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Хант? Это что все правда? А как же я? Я ведь всегда была рядом! И после смерти Линды и Люка кто пришел к тебе для поддержки? Конечно же я, но ты всех гнал. И вот пожалуйста! — она ткнула пальцем в мою сторону, растерянно смотря на Ханта и все еще злясь.
— Да, это правда! Я уже год вел переговоры с отцом Мелинды. И вот, наконец-то она здесь и согласна стать моей женой. — подтвердил Хант. Говоря это, он даже кинул на меня полный обожания взгляд. «Ого, чем интересно ему насолила эта леди, если он поддержал мой бред?» — вертелось у меня в голове. — А тебе, Аллет, я ничего и никогда не обещал! Извини, если я дал повод для надежды.

