- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
На грани войны - Кайла Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиам ждал. Бишоп не двигался.
Флинн сыпал более красочными оскорблениями, его мощные плечи тряслись от гнева, но он отступил назад. Лиам не снимал палец со спускового крючка.
— Я прошу прощения за своего друга, — извинился Мик. — Рейдеры убили его жену несколько недель назад. У него не все в порядке с головой.
Бишоп напрягся при упоминании о мертвой жене этого парня. Вероятно, он подумал о своих собственных потерях, так же как Лиам думал о своих.
— Скажи мне, почему вы решили, что нападавшие из Фолл-Крика, — спросил Бишоп.
— Мы рассказывали вам о вооруженных людях, опустошающих близлежащие города, — объяснил Мик. — Как три недели назад они пришли и напали на Найлс.
— Рассказывали.
— Их было почти тридцать человек. Хорошо организованные и хорошо вооруженные. Они были одеты в черное и вымазали лица черной краской. Они приехали с оружием, на грузовиках и снегоходах, с автоматами AR и AK. Если им кто-нибудь давал отпор, они ничуть не колебались. Они стреляли в мужчин и женщин. Они действовали быстро, брали все, что хотели, и скрывались, прежде чем мы успевали организовать оборону. Они убили семерых наших людей.
— Я сожалею о вашей потере, — промолвил Бишоп. — Истинно так.
— Как мы и говорили вам тогда, мы не знали, кто это делает. Но парень, который занимается информационными технологиями в компании Вирпул, достал радиоприемник и несколько портативных радиостанций. Мы установили несколько ретрансляторов для увеличения радиуса действия и начали общаться с другими населенными пунктами в этом районе. Та же история, но другой день. Ни у кого из нас не хватало людей, чтобы защититься от группы такого размера, но вместе мы могли. Поэтому мы создали Альянс общин. Не слишком креативное название, я знаю, но как есть. Мы — пять местных городов, которые работают вместе, обязуясь защищать и оберегать друг друга.
— Я слушаю, продолжай, — сказал Бишоп.
— Шансов у нас практически не было. С небольшим количеством исправных машин и уменьшающимся запасом бензина, как мы вообще собирались добраться до осажденных городов до того, как нападающие оставят свой разрушительный след? Но мы должны были попытаться. На прошлой неделе звезды сошлись, и мы отбили нападение на Давагиак. Мы подстрелили одного из них. Остальные члены банды оставили его умирать. Мы думали захватить его и попытаться получить информацию.
Мик колебался и потирал седую щетину на подбородке.
— Черт, мы бухгалтеры, банкиры и школьные учителя, а не палачи. — Он взглянул на женщину рядом с ним. — Ашанти Ганеш, нашему инженеру, пришла в голову идея проследить за ним до той дыры, из которой он выполз. — Он перевел взгляд на Бишопа. — Двое из наших парней, которые умеют охотиться, выследили его до Фолл-Крика.
Долгое мгновение Бишоп не двигался и не говорил. Лиам протяжно выдохнул. Внутри него зажглась горячая искра гнева. Ярость вспыхнула в его жилах, острая и яркая.
Проклятое ополчение Саттера. Они оба подозревали это, но у них не имелось никаких доказательств, подтверждающих подозрения. До сих пор.
Такие социопаты, как Саттер и Синклер, даже не станут раздумывать над тем, стоит ли грабить других, чтобы самим оставаться довольными и сытыми, и чтобы Фолл-Крик оставался под их пятой.
Рация Бишопа затрещала.
— Это Бета-команда два. Бишоп, что, черт возьми, там происходит? Они уже нейтрализованы? У нас тут парень истекает кровью!
Бишоп отцепил рацию от пояса и не сводил взгляда с Мика.
— Принято. Дай мне две минуты. Мы на месте.
— Тебе лучше быть там. Отбой.
Бишоп засунул рацию за пояс и поправил рукоятку оружия.
— Месяц назад наш суперинтендант пригласила бригаду добровольного ополчения Юго-Западного Мичигана из Аллегана. Многие из нас высказывались против, но мы только что пережили ужасную бойню. Моя собственная… моя собственная… — Голос Бишопа прервался. Он втянул дрожащий воздух. — Моя жена и две дочери были убиты во время этой бойни.
Выражение лица Мика смягчилось.
— Я помню это.
Бишоп покачал головой, на мгновение оцепенев. Он прочистил горло.
— Люди отчаянно искали обещания безопасности, поэтому они приветствовали их в нашем городе. Ополченцы поселились в десятках наших заброшенных домов. Они сделали то, что обещали. Они привлекли к ответственности виновных в резне. Они патрулируют город. Они несут службу на блокпостах.
Бишоп оглянулся на деревья, и Лиам, словно в зеркале, увидел на его лице выражение печали и сожаления. Он вздохнул.
— И они доставляют нам еду, бензин, лекарства и припасы.
На долю секунды показалось, что можно услышать, как упала сосновая иголка. Участники группы коллективно вздохнули. Они переговаривались друг с другом, голоса возмущенно повышались. Флинн выругался.
Лиам прицелился в его голову, но убрал палец со спускового крючка. Он не хотел убивать этих людей. Сожаление осело в его животе, как камень. Он уже расправился с четырьмя из них. Этого уже не вернуть.
— Хватит! — скомандовал Мик. Сердитый ропот прекратился. Старик снова повернулся к Бишопу. — Продолжай.
— Командир ополчения, Маттиас Саттер, сказал лидерам Фолл-Крика, что они конфискуют товары с заброшенных распределительных складов и грузовиков со снабжением, застрявших на дорогах. Уверяю вас, мы не знали, что они делают и как они получают товары.
— Вы должны были знать! — воскликнул Флинн.
Бишоп вздрогнул.
— Ты прав.
— Вы такие же негодяи! Воры! Убийцы!
Бишоп провел рукой по своему афро. Он выглядел расстроенным.
— Я не могу утверждать о нашей полной невиновности, только то, что мы не знали. Во время катастрофических событий, последовавших за крахом, наше внимание оказалось рассеянным. Это недосмотр, о котором я буду сожалеть до конца жизни.
— Это не оправдание! Ты жиреешь на нашей еде, верно? Ты так же виновен!
Мик положил руку на руку Флинна, чтобы успокоить его.
— А как насчет полицейского, которого я встретил? Ноа Шеридан?
Бишоп колебался долю секунды.
— Он не знал об этом.
В этом вопросе Лиам с ним не согласен. Бишоп верил в своего друга больше, чем Лиам. Он разглядел многочисленные недостатки Ноа Шеридана, как только познакомился с ним.
Женщина рядом с Миком — Ашанти — зашевелилась. Лиам, чувствуя ускорение пульса, взял ее на прицел. Она потопала ногами, дрожа.
Бишоп продолжал:
— Наш первоначальный начальник полиции, шеф Бриггс, с самого начала выступал против ополчения. Потом он исчез. Сын суперинтенданта его убил.
Мик поднял нахмуренные брови.
— Гэвин Пайк? Я слышал о нем неприятные вещи. Гнилое яблоко.
— Так оно и было. Но я имею в виду другого. Джулиан Синклер.
— Другой полицейский? — Мик поджал губы. — Похоже, он участвовал в этом.
— Без сомнения.
— Он заслуживает смерти за это, — прорычал Флинн.
— Твое желание исполнилось. Джулиан Синклер мертв.
Флинн злобно посмотрел на них.
— Один

