- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Замуж за миллионера (ЛП) - Райан Кендалл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нам приносят еду, и пока мы едим, ведем легкую светскую беседу.
Стерлинг рассказывает мне о себе. Он переехал в Америку, когда ему было четырнадцать. Отца перевели на другую работу, и они отправились в старые добрые Штаты. Он познакомился с Ноем в школе-интернате в Коннектикуте, и с тех пор они лучшие друзья. Стерлинг близок со своей матерью, но на его лице появляется недовольное выражение, когда я упоминаю его отца, поэтому мы двигаемся дальше, избегая этой темы.
Я вытираю уголки рта салфеткой, стараясь не испортить помаду ягодного цвета.
— Мне бы хотелось побольше узнать о том, что ты ищешь в жене.
Стерлинг кашляет в свою салфетку, будто эти слова шокируют его.
— Хороший вопрос. — Он опускает нож и вилку и отодвигает тарелку. — И я отвечу, если ты согласишься подыграть.
— В смысле?
— Это будет равноценный обмен. Если ты хочешь, чтобы я открылся и поделился, тебе придется сделать то же самое, красавица.
— И зачем мне это делать?
Он криво улыбается мне.
— И не говори: «потому что я так сказал», — добавляю я, указывая на него вилкой.
— Доверие должно быть взаимным, — говорит Стерлинг. — Если мы будем проводить время вместе, работать вместе, я хочу знать, что тобой движет. Мне нужно знать, что ты здесь не только из-за обещанных премиальных.
Мои щеки пылают, ведь именно по этой причине я изначально согласилась взять на себя это задание. Но надеюсь, что Стерлинг не видит меня насквозь.
— Я профессиональна во всем, что делаю. Я взяла на себя твою миссию, и ты можешь быть уверен, что я не отступлюсь.
— Я и не говорю, что ты это сделаешь. Но раз уж мы об этом заговорили, если хочешь знать, чего я хочу от своей пары, думаю, тебе следует озвучить то же самое.
Я закатываю глаза.
— Сделай мне одолжение, — настаивает он.
— Ладно. — Я скрещиваю руки на груди и откидываюсь на спинку диванчика. — Мне нужен целеустремленный, преданный своему делу и трудолюбивый. С кем легко разговаривать. Заслуживающий доверия. Надежный и честный.
Я делаю еще глоток вина. Все это правда, даже если не признаю самого важного, но тайного качества, которое храню в своем сердце.
Воспоминания о Дэвиде всплывают в голове. Я с самого начала знала, что он не мой идеал, но он был очаровательным. Одержимый тренировками, он был невероятно мускулистым и подтянутым. Друзья дразнили меня, что он безмозглый качок и, возможно, так оно и было. Но мне было все равно, меня не волновало, что он зарабатывает на жизнь обслуживанием столов и мытьем посуды. Меня пленили мысли о нем, и я не потрудилась обратить внимание на тот факт, что он не был заинтересован в построении отношений, что мы на самом деле не подходили друг другу.
— Твоя очередь, — говорю я.
— Женщина, которая упорно работает, знает, чего хочет, и не боится вызова.
Взгляд Стерлинга глубокий и пронизывающий, мне трудно не обращать внимания на то, что он смотрит на меня с гораздо более глубоким смыслом, чем просто беглым взглядом. Это нервирует. Но я отмахиваюсь от этого.
— Я найду ее для тебя. — Мой голос звучит слабо и неуверенно, но Стерлинг даже ухом не ведет, и я не могу отделаться от ощущения, что он думает: «Может, я уже нашел ее».
После минутного напряженного молчания он допивает последний глоток вина.
— Так, каков план работы?
Я в последний раз промокаю рот салфеткой и наклоняюсь вперед. Я почти забыла, что это деловой ужин. Сделав глубокий вдох, пытаюсь взять себя в руки.
— Вот, что я думаю. При всем первоначальном интересе, который вызвала твоя история, не думаю, что будет трудно найти для тебя… кандидаток, скажем так за неимением лучшего слова. Думаю, ключом будет найти порядочную женщину, которая будет интересна тебе в долгосрочной перспективе.
Стерлинг кивает, нахмурив брови, будто ловит каждое мое слово.
Я облизываю губы и продолжаю:
— Я бы посоветовала провести собеседования женщин, претендующих на работу в качестве твоей жены, где они сначала должны пройти отбор со мной, прежде чем получат зеленый свет на встречу с тобой.
Стерлинг смеется, и этот звук отдается у меня в сосках, заставляя их затвердеть. Что, черт возьми, это было?
— Быстрые свидания для знакомства с «Холостяком», — говорит он.
Я киваю.
— Именно. Мне понадобится на это месяц, и таким образом у нас останется еще пять, чтобы ты начал реально встречаться с женщиной и убедился, что это правильное решение.
— Логично, — соглашается он.
— И ты заранее отберешь женщин перед собеседованием, чтобы мы могли убедиться, что там присутствуют только самые подходящие.
— Блестяще. Это сработает. — Стерлинг складывает руки перед собой на столе, и его длинные пальцы отвлекают меня.
— Я рада, что ты не против. — Румянец распространяется по моей груди и шее, и я сглатываю. — Но у меня есть несколько правил, которые ты должен будешь соблюдать.
Это привлекает его внимание, и Стерлинг молчит, просто глядя на меня.
— Твой член должен оставаться аккуратно заправленным в твои… — Я делаю паузу, и Стерлинг приподнимает одну темную бровь. — Подожди… А вы же называете нижнее белье боксерами и семейками, верно?
— Если под «вы», ты подразумеваешь британцев, то да. Называем. — На его лице появляется ухмылка. — Приятно видеть, как ты волнуешься, говоря о моем члене.
— Держи его в штанах — вот и все, что я хочу сказать. — Чувствую, как мои щеки горят, нужно уйти от этой темы. Уйти — наверное, плохой выбор слов. В ближайшее время уйти будет невозможно. К несчастью.
— Мой член — большой мальчик. Прости за каламбур. — Он подмигивает. — Я справлюсь.
— Рада это слышать, потому что именно это я и имела в виду. Если я найду тебе хорошую девушку, с которой можно встречаться, то не позволю все испортить, если ты выведешь своего большого мальчика поиграть с ней слишком рано.
Он выглядит удивленным.
— И какое следующее правило? Ты сказала, что у тебя их несколько.
— Второе правило — ты должен меня слушать. Все мои советы будут направлены на то, чтобы женить тебя, так что было бы разумно попробовать все по-моему, даже если это покажется нетрадиционным. — Я стараюсь не казаться слишком властной, но Стерлинг лишь посмеивается.
— Я же сказал тебе — я хочу этого. Мне нужно жениться, так что я готов сделать все по-твоему.
— Это хорошо.
— Итак, что ты почувствовала, когда узнала, что будешь работать со мной над этим уникальным проектом?
— Честно? — Я приподнимаю бровь.
Он кивает.
— Я была… в бешенстве. — Легкий смешок срывается с моих губ, и я зажимаю рот рукой. Черт. Почему я выпила так много? — Мне жаль. Это было неуместно.
Стерлинг поднимает руку.
— Не извиняйся. Я спросил, что ты почувствовала, и хотел знать правду.
Выдохнув, я выпрямляюсь.
— Просто я чувствовала, что мои навыки и таланты лучше подходят для чего-то более… профессионального.
Он еще раз кивает, будто понимает.
— Как бы то ни было, я рад, что ты участвуешь в проекте.
Я жду, надеясь, что он продолжит.
И он это делает.
— Ты талантлива, умна и более чем способна. Необычайно красива, слишком красива. — Его голос мягок, едва громче шепота.
Подождите. Что? Возможно ли, что Стерлинга влечет ко мне так же, как меня к нему?
Я никогда не думала об этом, но он привел меня в этот ресторан, весь вечер был внимателен и добр. И теперь смотрит на меня темными, задумчивыми, сексуальными глазами. Возможно, это его способ проверить, есть ли между нами взаимное притяжение и химия.
От этой мысли кружится голова.
Мне придется действовать осторожно, чтобы все было строго профессионально. Дело не в том, что я против интрижки, просто мы работаем вместе — это может вызвать неловкость. Нет, я против интрижки, потому что, если буду хорошо выполнять свою работу, то меньше, чем через полгода, этот мужчина женится. А я всегда хорошо выполняю свою работу. И я не настолько глупа, чтобы связываться со Стерлингом и после оставаться с разбитым сердцем, когда он уедет в закат с кем-то намного моложе, килограмм на десять легче и, конечно, на миллионы богаче, чем когда-либо буду я. Нет, черт возьми, спасибо. Мое эго не настолько крепкое, чтобы выдержать такую пытку.

