- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста для предателя (СИ) - Дягилева Наталья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тот момент, когда я уже подыскивала мох помягче, невдалеке замаячил свет. Я на всякий случай протерла глаза (убедиться, что не показалось), но свет никуда не исчез. Я прибавила шаг.
Это действительно была деревня. Совсем небольшая, и два десятка домов не наберется. Но зато здесь точно были люди, и они точно не были Арденом. Мне только и это нужно было. Боги, спасибо вам.
Несмотря на поздний час, в некоторых окнах еще горел свет, а из трактира на краю деревни доносились голоса и шум. Мне еще не доводилось бывать в местах вроде этого, но я надеялась, что люди тут добрые и не бросят меня одну в беде. Переведя дух, я потянула на себя тяжелую дверь таверны.
В помещении пахло пивом и потом. Среди посетителей не было ни одной женщины, только взрослые мужчины, которые шумно смеялись и спорили — никто из них меня даже не заметил. Помявшись несколько мгновений на пороге и прокрутив в голове свою историю, я подошла к трактирщику — бородатому мужчине за стойкой, который разливал что-то по увесистым деревянным кружкам.
— Здравствуйте, — сказала я, привлекая к себе внимание. Я старалась говорить уверенно и не смущаться своего положения. — Скажите, где я сейчас нахожусь? Я леди Иветт Ферроу, и вчера меня похитили. Я смогла сбежать, но не знаю, как добраться домой. Можете ли вы помочь мне связаться с моим отцом?
Лицо мужчины вытянулось еще на слове «леди», и остальное он слушал не слишком внимательно. Я уже собиралась повторить короткий рассказ еще раз, более доходчиво, но мужчина уже расхохотался, оборачиваясь к своим приятелям:
— Парни, слыхали? К нам тут леди пожаловала, — усмехаясь себе в бороду, трактирщик перевел взгляд на меня. — Да ежели у нас по лесу леди шляются, то я тогда член королевского совета.
Он определенно не походил ни на одного знакомого мне королевского советника. Посетители загоготали, довольные его шуткой. Я постаралась не показывать возмущение и сменила тактику:
— Мой отец обеспокоен моим исчезновением, и щедро заплатит тем, кто поможет мне вернуться домой.
Обещание денег наверняка должно помочь. Судя по всему, местный народ живет небогато, и благодарность моего отца могла бы сильно поправить их положение. Но пьяная компания не заинтересовалась этим предложением. Может, никто просто не поверил. Один из стоящих рядом мужчин повернулся, по-собственнически сгребая меня за талию:
— Дорогуша, да на кой тебе домой? Давай лучше мы тебе поможем приятно провести вечер в компании настоящих мужчин.
От него резко пахло перегаром, а язык еле ворочался от выпитого. Мне случалось видеть пьяных людей на светских приемах (не все гости умели держать себя в руках), но еще никто не позволял в моем отношении подобного поведения. Я дернулась, едва не кривясь от отвращения, но хватка широкой пятерни оказалась крепкой. Остальные вместо того, чтобы осадить хама, довольно заулюлюкали.
Другой постоялец ухватил меня под локоть, перетягивая на себя и заговорил на ухо непристойности, суть которых я поняла только примерно — но была вполне твердо уверена, что подробности не хочу даже знать. Не говоря уже о том, чтобы испытывать их на себе.
Оба с весельем говорили мне слова, которые видимо казались им комплиментами: хвалили фигуру и обещали незабываемую ночь. От такого внимания в горлу подступила тошнота. Меня хватило только на то, чтобы несколько раз повторить жалобное «пожалуйста, не надо», но галантные спутники только предложили мне не ломаться.
Я оцепенела. Едва удержалась, чтобы не зажмурить глаза. Казалось, если замереть и не дышать, про меня все забудут и все кончится само собой.
В это мгновение, уставшая, зажатая между двумя мужчинами, которые явно не собирались помогать мне в возвращении домой, я подумала, что возможно оказалась в еще более плохой ситуации, чем была несколько часов назад.
Кристобаль
Кристобаль устал — заклинания перемещений всегда отнимали много энергии. Пожалуй, этой ночью он мог бы отдохнуть и немного восстановить силы, но вместо этого решил добраться до лагеря. Ненадолго, всего на пару часов. Просто проверить, что у его людей все в порядке, что все здоровы и никого не нашли королевские ищейки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он мог себе это позволить, раз уж в его скромном плане с похищением леди Ферроу все шло как нельзя лучше. Благодаря оставленным магическим меткам Арден знал, что люди лорда ещё даже не нашли то место, куда он с Иветт переместился из поместья — а значит можно было не спешить. Через три дня все уже будет кончено: он передаст девушку отцу и получит свое. Все что нужно — только без приключений добраться до места, которое он сам же и обозначил в условиях выкупа.
Проблем с этим Кристобаль не предвещал, тем более что Иветт вроде бы оказалась вполне сговорчивой девицей: не билась в истерике, не вопила и не падала в обмороки (а в его опыте бывали такие случаи). А еще она довольно забавно смущалась от его комментариев. Очаровательно. Кристобаль усмехнулся себе под нос, вспоминая сцену с переодеванием, но затем сконцентрировался на заклинании. Мир погрузился в темноту, а через несколько секунд он уже стоял в доме, где ненадолго оставил свою спящую спутницу.
Была только одна проблема: ее здесь уже не было.
Кристобаль с чувством выругался, проклиная сперва Иветт за то, что ей не сиделось на месте (они же договорились!), а затем и самого себя — за неосмотрительность. Зря он понадеялся на то, что девушку достаточно оставить одну ночью в запертом доме, чтобы она никуда не делась. Недооценил. От дочери лорда Ферроу следовало ждать и не таких проблем.
Арден покрутил в руках самодельный ключ, которым Иветт умудрилась открыть дверь. Неплохая работа. Надо было все-таки не церемониться и связать девушке руки, чтобы избежать таких проблем. Знал ведь, что доброта ни к чему хорошему не приводит. Кристобаль с силой хлопнул дверью, отводя душу.
Ничего страшного. Катастрофы не случилось. Кое-что он все-таки предусмотрел, когда оставил на заложнице следящее заклинание — думал, это лишнее, только трата энергии, зато сейчас пригодилось. Арден запрыгнул на коня и потянул за поводья, направляя его в сторону леса. Перед глазами у Кристобаля сияли видимые ему одному следы заклинания, по которым он мог отследить Иветт. Наверняка она не ушла далеко.
Арден вглядывался в темноту леса, рассчитывая скоро найти беглянку — но не встретил ее ни через десять минут, ни через двадцать. По густому лесу, да еще и в темноте, конь пробирался медленно. Надо же, много она успела пройти. Поняв, что Иветт двигалась в сторону деревни, Кристобаль припомнил еще несколько проклятий — меньше всего ему хотелось привлекать внимание кого бы то ни было. Он же специально планировал их путь так, чтобы оказаться подальше от трактов и деревень. Места тут дикие, и редкие здешние жители вряд ли окажут радушный прием девушке с замашками леди.
Заклинание привело Ардена к захудалому трактиру. Спешившись с лошади, он незаметно заглянул в окно, чтобы разведать обстановку. Судя по тому, что Кристобаль увидел, Иветт себе помощников не нашла. Один из местных жителей ухватил ее за задницу, другой тянул куда-то под локоть — оба такие ретивые и пьяные, что, казалось, собирались разложить ее прямо здесь.
На мгновение Кристобаль задумался о том, чтобы немного, буквально минуту, помедлить со спасением — чтобы девушка усвоила, что он далеко не самое неприятное, что могло с ней случиться, и в следующий раз трижды подумала, прежде чем сбегать. Но от этой задумки Арден отказался. В условиях выкупа он все-таки обещал вернуть леди Иветт домой невредимой во всех отношениях.
Кристобаль потянул на себя скрипящую дверь в таверну.
—Господа, я боюсь, вам придется отпустить мою спутницу.
Он видел, как Иветт вздрогнула. Пьяные лица повернулись к нему, явно не слишком хорошо понимая смысл сказанного:
— Мужик, шел бы ты куда шел.
— Да, не видишь что ли, мы тут общаемся с красавицей.
Арден оценивающе посмотрел на местный контингент, прикидывая план на случай традиционной кабацкой драки. Едва ли среди местных найдутся мастера клинка или способные маги.

