- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сохраняя ее - Кора Кармак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мы позвонили твоему отцу и попросили передать твоей матери, что ваш рейс задерживается на несколько часов, - ответил Роланд.
- Зачем?
Грэм широко улыбнулся Блисс и сказал:
- Потому что нам хотелось повстречаться с твоей девушкой… до того как твоя мать порвет ее на кусочки.
Я заметил, как кровь отхлынула от ее лица и она резко побледнела. Ее спокойствие иссякло!
- Гаррик! - Ее рука прошлась по моей руке, а потом легла на грудь. Бросив взгляд на Грэма, я прижал ее к себе еще сильнее.
- Любимая, он просто шутит! Все будет хорошо.
Пожалуйста, пусть все будет хорошо.
- Или после того как мы пропустим пару стаканчиков, все в любом случае будет хорошо, - отрезал Роланд.
- Еще только полдень, - сказал я. Роланд пожал плечами:
- Уверен, здесь есть где-нибудь местечко, чтобы перекусить.
Блисс сложила руки у себя на груди и уставилась на меня. Когда она злилась, то выглядела жутко сексуальной, так что я даже не возражал.
- Спасибо, что пришли! И в рекордные сроки вывели из себя мою невесту! Но у нас был длинный полет. Так что мне следует отвезти Блисс домой!
- О нет, мистер Тэйлор, не следует! - она ткнула рукой меня в грудь, и я услышал, как засмеялся Роланд. - Ты не лишишь меня возможности принять немного для храбрости или порасспрашивать своих друзей.
- А мне она нравится! - присвистнул Грэм.
Мне стало неуютно, встретился с ее взглядом, но она была непоколебима. Сжал свои губы в тонкую линию, а ее брови в ответ поползли вверх.
- Ладно. Хорошо, - повернулся я к друзьям и добавил. - Один стаканчик. С закуской. На часок и все.
Эти двое невинно подняли вверх руки в знак того, что они сдаются, и начали двигаться по тротуару. Грэм бросил через плечо:
- Черт, Тэйлор, неужели твое преподавание высосало из тебя все веселье?
- Что-то там точно отсосали, пока он занимался обучением.
Я толкнул Роланда в спину так, что он отлетел на несколько шагов вперед и засмеялся.
- Что? - спросила Блисс - Что он сказал?
- Ничего, он просто придурок!
Роланд так и держался подальше от нас пока шел к своему старенькому пежо, который был у него уже тогда, когда я еще жил в Лондоне почти восемь лет назад. Забавно, как некоторые вещи и некоторые люди мало меняются.
Я изменился… причем сильно. Когда то я принадлежал к элите, был также категоричен, как и мои родители, потом превратился в бунтаря с кучей проблем. Только в последние пару лет я, наконец-то обрел для себя что-то среднее и разумное. Остается только молиться, чтобы со своими родителями у меня также все получилось. Остается только молиться, чтобы все это путешествие не вышло мне боком.
Помог Блисс забраться на заднее сиденье, и перед тем как сесть самому повернулся к Грэму. Он не просто выглядел, как мой брат, он таковым для меня и был большую часть моей жизни. И когда я покидал этот город, то и оставил позади нашу дружбу. И я не так давно возобновил наше общение.
- Я, правда, рад видеть тебя, дружище. Прости, что потерялся!
Он хлопнул меня по спине и замотал головой.
- Не волнуйся. Я понимаю, почему ты держался подальше. И, кажется, все устроилось само собой.
Я глянул в машину на Блисс, которая улыбалась, слушая очередную чушь, которую без сомнения нес Роланд, сидя на водительском сиденье. И улыбнулся.
- Да уж, все устроилось, как нельзя лучше.
Забрался в машину и притянул Блисс к себе. Мои друзья те еще баламуты, но надо отдать им должное - за последнюю неделю я ни разу не видел Блисс такой расслабленной.
Наверно это было хорошей идеей немного развеяться. Это нужно было нам обоим.
Зарылся носом в ее волосы, когда она смеялась над Роландом, который смешно подражал голосу его матери. Ее тепло и запах успокаивали меня. И на Лондон я смотрел уже другими глазами. Сейчас он выглядел так же, как и раньше, до того как мои родители начали давить и манипулировать мной, что и заставило меня уехать.
Снова и снова я чувствовал, что только с Блисс начинается моя новая жизнь, что повстречав ее, я отпустил свое прошлое и начал двигаться вперед.
Она положила свою руку мне на бедро и посмотрела вверх на меня. Наверно я выпал из разговора больше, чем думал, потому что Блисс спросила:
- Ты в порядке?
Накрыл ее руку своей и сказал:
- Просто рад оказаться дома, да еще и вместе с тобой.
Она перевернула свою ладошку и переплела свои пальчики с моими, а Роланд загоготал на переднем сиденье.
- Заткнись Рой! Ты просто завидуешь, потому что до сих пор не смог удержать ни одну женщину больше, чем на ночь.
- Не смог? Я не смог? Да мне за это должны вручить приз, это намного сложнее, чем ты думаешь.
Блисс прижалась ко мне и спросила:
- Ну что, как давно вы знакомы с Гарриком?
- Я знаком с ним со средней школы, - ответил Роланд.
- Если по-американски, то со старших классов, - перевел я для Блисс.
- Но Грэм и Гаррик еще были в подгузниках, когда подружились.
- В памперсах, - добавил я.
- Слушай, она понимает, о чем я. Хватит переводить все подряд. Я же говорю по-английски.
- Значит, ты говоришь, - Блисс наклонилась к передним сиденьям, - что это по части Грэма рассказывать всякие забавные истории про Гаррика?
- Эй, - я ткнул Блисс пальцем в бок, а она, извиваясь, отскочила от меня.
- Ой, да ладно, можно подумать ты не знаешь неловких ситуаций про меня. Ты даже присутствовал на многих из них.
- А ну рассказывайте! - сказал Роланд, смотря на нас через зеркало заднего вида, водя вверх и вниз своими бровями.
- Не. Смей! - теперь уже она ткнула мне в бок пальцем.
- Стойте, - тут уже Грэм повернулся к нам лицом, - ты имеешь в виду, что хотела переспать со своим учителем?
- Гаррик! - мне кажется, в этом путешествии мне часто придется слышать свое имя, произнесенное в таком тоне. - Ты им рассказал?
- Я рассказал Грэму, а раз Роланд не удивлен, подозреваю, что он в курсе.
Блисс наклонила голову и закрыла лицо руками.
- Господи, как же неловко.
- Что неловкого? - спросил Роланд. - Что может быть сексуальнее, чем фантазия о старшекласснице. Когда Грэм рассказал мне, я еще целую неделю мечтал о девочках в форме нашей школы.
Блисс издала что-то вроде рыка и наклонилась еще ниже, упираясь головой себе в колени. Я все еще учился различать тонкости произносимой речи Блисс, но уверен, что этот рык означал, что Блисс сгорает от стыда.
Я посмотрел на Роланда и сказал:
- Большое тебе спасибо, приятель.
Потом погладил Блисс по спине:
- Тебе нечего стыдиться, потому что мы не сделали ничего плохого. И я больше не хочу говорить неправду о наших отношениях.

